Translation of "Nach meiner ausbildung" in English

Zweitens, nach meiner Ausbildung werde ich wahrscheinlich ein Schreiber.
Second, when I finish all my training, I'm probably gonna be a typist.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Ausbildung zur Entwicklungsberaterin habe ich weitere Erfahrungen in der Mutter-Kind-Beratung gesammelt.
My education as a development consultant gave me experience in the mother-child consulting.
CCAligned v1

Nach Abschluss meiner Ausbildung hatte auch ich bestimmte Ambitionen im Leben.
After my educational career was over I had ambition in life, too.
ParaCrawl v7.1

Was kann ich nach meiner Ausbildung machen?
What will I be able to do after my training?
CCAligned v1

Nach meiner Ausbildung zum Industriemechaniker habe ich diesen Studiengang gewählt.
After my training as an industrial mechanic I have chosen this degree course.
ParaCrawl v7.1

Nach Beendigung meiner schulischen Ausbildung war ich bei Philips Österreich als Teamassistentin tätig.
After finishing my school education, I started working as a team assistant at Philips Austria.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung habe ich zwei Jahre im Lean Management mitgearbeitet.
After completing my training I worked in Lean Management for two years.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung kann ich die Meisterausbildung absolvieren oder mich zum Techniker weiterbilden.
After my training has been completed, I can train to become a master craftsman or technician.
CCAligned v1

Nach meiner Ausbildung werde ich Elektroniker für Automatisierungstechnik sein.
After my training, I will be an Electronics engineer in automation technology.
ParaCrawl v7.1

Also zog ich nach meiner Ausbildung zur Tourismuskauffrau nach London.
So after completing a training programme in tourism management I moved to London.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung möchte ich auf jeden Fall meinen Meister machen.
After my apprenticeship, I definitely want to become a master craftsman.
ParaCrawl v7.1

Was ich nach meiner Ausbildung vorhabe?
What am I planning to do after my training?
ParaCrawl v7.1

Ich bin gespannt, wie es nach meiner Ausbildung bei ERGO weitergeht.
I’m excited to see how things develop at ERGO after my training.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung zum Zerspanungsmechaniker bin ich 1990 direkt bei MR eingestiegen.
Straight after training to become a machinist, I joined MR in 1990.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung wurde ich von Bauer direkt als Maschinenschlosser übernommen.
After my apprenticeship, Bauer immediately employed me as a machine fitter.
ParaCrawl v7.1

Wie hoch sind meine Chancen, dass ich nach meiner Ausbildung fest übernommen werde?
What are my chances of being taken on as a permanent employee after my traineeship?
ParaCrawl v7.1

Während und auch nach meiner Ausbildung zur Fachverkäuferin durfte ich Erfolge in verschiedenen Wettbewerben feiern!
During and also after my training to become a specialized seller, I was able to celebrate successes in various competitions!
CCAligned v1

Ich habe nach meiner juristischen Ausbildung vier Jahre lang an einem Lehrstuhl für Europarecht gearbeitet.
After training as a lawyer, I spent four years teaching European law.
ParaCrawl v7.1

Nach Abschluss meiner Ausbildung zum Industrie­mechaniker arbeitete ich ein Jahr lang in der Kettenzug­montage.
After finishing my apprenticeship as industrial mechanic, I spent one year working in the chain hoist assembly shop.
ParaCrawl v7.1

Deshalb habe ich mich nach meiner Ausbildung zum Elektroinstallateur und dem Wehrdienst bei Handtmann beworben.
That’s why I applied for a position at Handtmann after training as an electrician and completing military service.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung zum Industriekaufmann hat sich für mich die Weiterbildung im Bereich Logistik angeboten.
After my training to become an industrial clerk, I was offered additional training in the field of logistics.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung als Koch habe ich ein eineinhalb Jahre im Mövenpick Hotel in Prag gearbeitet.
After qualifying as a chef I worked at the Mövenpick Hotel in Prague for one and a half year.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung zum Physiotherapeuten in Innsbruck habe ich hier in Bad Häring als Praktikant angefangen.
Following my training as a physiotherapist in Innsbruck, I managed to secure an internship here in Bad Häring.
ParaCrawl v7.1

Ich freue mich sehr darüber, dass mich UWT nach meiner Ausbildung übernommen hat.
I am very happy that UWT took me on board right after the end of my apprenticeship.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung zur Hotelkauffrau arbeitete ich überwiegend in der Schweiz in verschiedenen Hotels.
I completed an apprenticeship in a hotel and have mostly worked thereafter in hotels in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Abschluss meiner Ausbildung bin ich nun als Lehrer an dieser Schule beschäftigt.
After completing my education, I am now employed as a teacher at this school.
ParaCrawl v7.1

Nach meiner Ausbildung bereitete ich mich auf die Vorsprechen an den staatlichen Schauspielschulen vor.
After my education I prepared for an audition at a national drama school.
ParaCrawl v7.1