Translation of "Nach meiner auffassung" in English
Dieses
arbeitsmarktpolitische
Ziel
ist
nach
meiner
Auffassung
derzeit
wieder
extrem
wichtig.
This
employment
target
is,
to
my
mind,
very
important
again
at
this
point
in
time.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
ist
dies
nicht
so.
To
my
mind,
it
is
not.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
haben
alle
Fischer
ihren
Anteil
an
der
Schuld.
I
believe
all
fishermen
have
a
share
of
the
guilt.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
mangelt
es
daran
zur
Zeit
noch
zu
viel.
In
my
opinion
too
much
is
still
missing
at
the
moment.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
handelt
es
sich
dabei
um
zwei
unterschiedliche
Dinge.
I
therefore
think
that
the
two
things
are
different.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
gehen
wir
auch
da
sehr
pragmatisch
vor.
There
too
I
think
we
are
demonstrating
great
pragmatism.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
ist
dies
die
Hauptbotschaft
der
morgigen
Entschließung.
In
my
view,
this
is
the
main
message
of
tomorrow's
resolution.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
kann
dies
eine
sehr
bedeutende
Tagung
werden.
In
my
view,
it
could
turn
out
to
be
a
very
important
meeting.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
muß
die
Union
darauf
achten,
daß
dies
nicht
geschieht.
I
think
that
we
as
the
Union
must
make
sure
that
this
does
not
happen.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
ist
Ersteres
der
Fall.
In
my
opinion,
the
former
is
the
case.
Europarl v8
Kommission
und
Rat
haben
nach
meiner
Auffassung
diese
Frage
noch
nicht
ausreichend
behandelt.
In
my
opinion
the
Commission
and
the
Council
have
not
yet
addressed
this
issue
to
a
sufficient
extent.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
muß
dieser
Mindeststandard
die
gute
landwirtschaftliche
Praxis
sein.
In
my
view,
the
minimum
standard
must
be
good
farming
practice.
Europarl v8
Deshalb
ist
er
nach
meiner
Auffassung
auch
gut
und
richtig.
That
is
why
it
is,
in
my
view,
a
good
and
fair
agreement.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
gibt
es
zur
Abschaffung
der
Roggenintervention
keine
Alternative.
As
I
see
it,
there
is
no
alternative
to
abolishing
intervention
for
rye.
Europarl v8
Außerdem
sollten
nach
meiner
Auffassung
die
Einfuhrzölle
für
Paddy-Reis
gesondert
geprüft
werden.
In
addition,
as
I
understand
it,
import
duties
for
rough
rice
should
be
checked
separately.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hier
nach
meiner
Auffassung
eine
Chance
vertan.
This,
in
my
view,
is
where
the
Commission
wasted
an
opportunity.
Europarl v8
Hier
ist
nach
Auffassung
meiner
Fraktion
die
Kommission
etwas
zu
zögerlich.
My
Group
takes
the
view
that
the
Commission
is
too
hesitant
in
this
respect.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
hat
sich
der
Rat
viel
zu
wenig
bewegt.
As
I
see
it,
the
Council
has
moved
far
too
little.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
ist
dies
die
erste
große
Aufgabe.
In
my
opinion
this
is
the
first
challenge.
Europarl v8
Ich
möchte
den
Menschenrechtsrat
eingangs
in
den
nach
meiner
Auffassung
richtigen
Kontext
einordnen.
Let
me
start
by
putting
the
Human
Rights
Council
in
what
I
believe
to
be
the
appropriate
context.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
ist
jedoch
ein
solches
Gebaren
unlauter.
I
believe,
however,
that
behaviour
of
this
kind
is
unfair.
Europarl v8
Daher
gilt
es
nach
meiner
Auffassung,
zusätzliche
Anstrengungen
zu
unternehmen.
I
therefore
believe
that
we
must
make
an
additional
effort.
Europarl v8
Dies
ist
nach
meiner
Auffassung
gut.
That
is
a
good
thing,
in
my
view.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
sollten
wir
einen
anderen
Ausgangspunkt
wählen.
Opinions
may
differ
on
this,
and
I
think
that
we
should
have
a
different
starting
point.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
bestehen
hier
noch
Verbesserungsmöglichkeiten.
In
my
opinion,
there
is
still
room
for
improvement
there.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
ist
ein
Land
die
Ursache
dieses
ganzen
Problems.
I
believe
that
one
country
has
caused
this
whole
problem.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
sollte
die
Reflexionsphase
letztendlich
nur
einem
Ziel
dienen.
On
the
contrary,
in
my
opinion
there
should
only
be
one
final
objective
to
this
period
of
reflection.
Europarl v8
Eine
der
auf
der
Konferenz
gezogenen
Schlussfolgerungen
ist
nach
meiner
Auffassung
besonders
erwähnenswert.
I
think
it
is
important
to
note
one
of
the
conference'
s
conclusions
in
particular.
Europarl v8
Nach
meiner
Auffassung
gibt
es
keine
sicheren
Länder.
As
I
see
it,
there
are
no
safe
countries.
Europarl v8