Translation of "Nach meiner auffassung" in English

Dieses arbeitsmarktpolitische Ziel ist nach meiner Auffassung derzeit wieder extrem wichtig.
This employment target is, to my mind, very important again at this point in time.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist dies nicht so.
To my mind, it is not.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung haben alle Fischer ihren Anteil an der Schuld.
I believe all fishermen have a share of the guilt.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung mangelt es daran zur Zeit noch zu viel.
In my opinion too much is still missing at the moment.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung handelt es sich dabei um zwei unterschiedliche Dinge.
I therefore think that the two things are different.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung gehen wir auch da sehr pragmatisch vor.
There too I think we are demonstrating great pragmatism.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist dies die Hauptbotschaft der morgigen Entschließung.
In my view, this is the main message of tomorrow's resolution.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung kann dies eine sehr bedeutende Tagung werden.
In my view, it could turn out to be a very important meeting.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung muß die Union darauf achten, daß dies nicht geschieht.
I think that we as the Union must make sure that this does not happen.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist Ersteres der Fall.
In my opinion, the former is the case.
Europarl v8

Kommission und Rat haben nach meiner Auffassung diese Frage noch nicht ausreichend behandelt.
In my opinion the Commission and the Council have not yet addressed this issue to a sufficient extent.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung muß dieser Mindeststandard die gute landwirtschaftliche Praxis sein.
In my view, the minimum standard must be good farming practice.
Europarl v8

Deshalb ist er nach meiner Auffassung auch gut und richtig.
That is why it is, in my view, a good and fair agreement.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung gibt es zur Abschaffung der Roggenintervention keine Alternative.
As I see it, there is no alternative to abolishing intervention for rye.
Europarl v8

Außerdem sollten nach meiner Auffassung die Einfuhrzölle für Paddy-Reis gesondert geprüft werden.
In addition, as I understand it, import duties for rough rice should be checked separately.
Europarl v8

Die Kommission hat hier nach meiner Auffassung eine Chance vertan.
This, in my view, is where the Commission wasted an opportunity.
Europarl v8

Hier ist nach Auffassung meiner Fraktion die Kommission etwas zu zögerlich.
My Group takes the view that the Commission is too hesitant in this respect.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung hat sich der Rat viel zu wenig bewegt.
As I see it, the Council has moved far too little.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist dies die erste große Aufgabe.
In my opinion this is the first challenge.
Europarl v8

Ich möchte den Menschenrechtsrat eingangs in den nach meiner Auffassung richtigen Kontext einordnen.
Let me start by putting the Human Rights Council in what I believe to be the appropriate context.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist jedoch ein solches Gebaren unlauter.
I believe, however, that behaviour of this kind is unfair.
Europarl v8

Daher gilt es nach meiner Auffassung, zusätzliche Anstrengungen zu unternehmen.
I therefore believe that we must make an additional effort.
Europarl v8

Dies ist nach meiner Auffassung gut.
That is a good thing, in my view.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung sollten wir einen anderen Ausgangspunkt wählen.
Opinions may differ on this, and I think that we should have a different starting point.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung bestehen hier noch Verbesserungsmöglichkeiten.
In my opinion, there is still room for improvement there.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung ist ein Land die Ursache dieses ganzen Problems.
I believe that one country has caused this whole problem.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung sollte die Reflexionsphase letztendlich nur einem Ziel dienen.
On the contrary, in my opinion there should only be one final objective to this period of reflection.
Europarl v8

Eine der auf der Konferenz gezogenen Schlussfolgerungen ist nach meiner Auffassung besonders erwähnenswert.
I think it is important to note one of the conference' s conclusions in particular.
Europarl v8

Nach meiner Auffassung gibt es keine sicheren Länder.
As I see it, there are no safe countries.
Europarl v8