Translation of "Nach meiner ankunft" in English
Gleich
nach
meiner
Ankunft
in
der
Schweiz
haben
mich
die
Preise
umgehauen.
When
I
had
just
arrived
in
Switzerland,
I
was
completely
taken
aback
by
the
prices.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
geschrieben,
dass
ich
nach
meiner
Ankunft
herkomme.
I
told
him
I'd
come
here
directly
as
soon
as
I
got
into
town.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nach
meiner
Ankunft
alles
versucht,
um
dich
zu
finden.
I
tried
everything
to
find
you
as
soon
as
I
landed.
OpenSubtitles v2018
Das
versuchte
ich
nach
meiner
Ankunft,
aber
du
hast
geschlafen.
I
came
by
when
I
arrived.
You
were
asleep.
OpenSubtitles v2018
Das
Personal
hat
mir
nach
meiner
Ankunft
den
Zugang
zu
Zeitungen
verboten.
When
in
days
of
my
arrival,
the
staff
forbade
me
access
to
newspapers.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
weitere
Geschenke,
aber
sie
wurden
nach
meiner
Ankunft
entwendet.
I
had
other
gifts
for
you
but,
sadly,
they
were
stolen
on
my
arrival.
Now,
if
you'll
excuse
me...
OpenSubtitles v2018
Ich
erhielt
kurz
nach
meiner
Ankunft
einen
Brief
aus
London.
I
got
a
letter
from
London
after
my
arrival.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
gleich
nach
meiner
Ankunft
in
Miami
in
ihn
verliebt.
I
met
him
right
after
I
got
to
Miami;
I
fell
for
him
right
away.
You'll
like
him,
Cat,
he's,
he's
really...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
paar
Tage
nach
meiner
Ankunft
zum
ersten
Mal
passiert.
It
first
happened
a
few
days
after
I
arrived.
OpenSubtitles v2018
Ich
traf
den
Mann
gleich
nach
meiner
Ankunft.
I
met
the
man
right
after
I
arrived.
OpenSubtitles v2018
Nur
die
Zahnarbeiten
nach
meiner
Ankunft
waren
nicht
so
spaßig.
They
did
some
dental
work
when
I
got
here
that
was
no
fun.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
nach
meiner
Ankunft
den
Stab
informieren.
Please
have
everyone
ready
for
a
briefing
upon
my
arrival.
OpenSubtitles v2018
Kurz
nach
meiner
Ankunft,
kam
dort
ein
Paar
hinein.
Just
after
I
got
there,
a
couple
came
in.
OpenSubtitles v2018
Kurze
Zeit
nach
meiner
Ankunft
wartete
ich
auf
ein
Treffen.
And
some
time
after
I
arrived,
I
was
waiting
for
a
rendezvous.
OpenSubtitles v2018
Besonders
weil
Sie
sich
bücken
müssen,
2
Minuten
nach
Ankunft
meiner
Männer.
Especially
as
you
have
to
bend
down
2
minutes
after
my
men
have
boarded.
OpenSubtitles v2018
Er
wurde
kurz
nach
meiner
Ankunft
entlassen.
He
got
out
soon
after
I
arrived.
OpenSubtitles v2018
Aber
was
mich
wirklich
veränderte,
geschah
kurz
nach
meiner
Ankunft.
The
event
that
really
opened
my
eyes
took
place
only
a
few
days
after
my
arrival.
OpenSubtitles v2018
Am
Morgen
nach
meiner
Ankunft
dort
ging
ich
im
Eichenwald
spazieren.
The
morning
after
I
arrived
there,
I
took
a
walk
into
the
woods
of
oaks.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Probe
fand
Abends
statt,
gleich
nach
meiner
Ankunft.
The
rehearsal
took
place
directly
after
my
arrival.
ParaCrawl v7.1
Wie
komme
ich
zum
gemieteten
Fahrzeug
nach
meiner
Ankunft
in
Elba
ab?
How
do
I
get
to
the
rented
vehicle
from
after
my
arrival
in
Elba?
CCAligned v1
Sollte
der
Kaufprozess
vor
oder
nach
meiner
Ankunft
in
der
Schweiz
eingeleitet
werden?
Should
we
start
the
purchase
process
before
or
after
arriving
in
Switzerland?
CCAligned v1
Wohin
begebe
ich
mich
nach
meiner
Ankunft?
Where
should
I
go
when
I
arrive?
ParaCrawl v7.1
Schon
gleich
nach
meiner
Ankunft
wusste
ich,
dass
etwas
hier
nicht
stimmte.
As
soon
as
I
arrived
I
knew
something
was
wrong.
ParaCrawl v7.1
Was
muss
ich
nach
meiner
Ankunft
in
Bochum
tun?
What
should
I
do
when
I
arrive
in
Bochum?
ParaCrawl v7.1
Am
ersten
Tag
nach
meiner
Ankunft
funktioniere
ich
noch
im
"Langsam-Modus".
On
my
first
day
after
arrival,
I'm
in
"slow
mode".
ParaCrawl v7.1
Wo
treffe
ich
den
Fahrer
nach
meiner
Ankunft?
Where
do
I
meet
the
driver
after
my
landing?
CCAligned v1
Was
muss
ich
nach
der
Ankunft
meiner
Familie
in
Deutschland
tun?
What
should
I
do
after
the
arrival
of
my
family
in
Germany?
CCAligned v1
Nach
meiner
Ankunft
in
Österreich,
musste
Bubu
endlich
mal
Gassi.
After
my
arriving
in
Austria,
Bubu
has
to
go
for
a
pee.
CCAligned v1