Translation of "Nach innen versetzt" in English

Entsprechend kann die Vorderseite 5 unterhalb der Abiagefiäche 14 nach innen versetzt werden.
Similarly, the front sides 5 may be displaced inward underneath the storage area 14.
EuroPat v2

Ihre Außenkante ist in Bezug auf die Wickelfläche radial nach innen versetzt.
Its outer edge is displaced radially inwards with respect to the winding surface.
EuroPat v2

Die Kontaktflächen 22 sind etwas nach innen versetzt.
The contact surfaces 22 are displaced slightly inwards.
EuroPat v2

Dabei kann vorteilhafterweise die Verengung des Ausgabezylinders nach innen versetzt sein.
The constriction of the delivery cylinder can advantageously be inwardly displaced.
EuroPat v2

Entsprechend kann die Vorderseite 5 unterhalb der Ablagefläche 14 nach innen versetzt werden.
Similarly, the front sides 5 may be displaced inward underneath the storage area 14.
EuroPat v2

Die sich anschließende zweite Stufe 45 ist um einen Radialabstand nach innen versetzt.
The adjoining second step 45 is offset to the inside by the radial distance.
EuroPat v2

Die Dichtlippe 11 ist gegenüber den Stützfüßen 13 radial nach innen versetzt.
The sealing lip 11 is displaced in radial direction inwardly relative to the support legs 13 .
EuroPat v2

Die Schothornöse ist durch einen Einschnitt gut 20 cm nach innen versetzt.
The clew eye is offset a good 20 cm inwards.
ParaCrawl v7.1

Die Federzunge 15 ist gegenüber der Umfangsbegrenzung des topfförmigen Deckelträgers 11 radial nach innen versetzt.
The resilient tongue 15 is radially inwardly offset with respect to the periphery of the lid carrier 11.
EuroPat v2

Die Verbindungsstege 7 sind auch bei dieser Ausführungsform gegenüber der Wickelfläche radial nach innen versetzt.
In this embodiment, too, the tie bars 7 are displaced radially inwards with respect to the winding surface.
EuroPat v2

Zur Mittellinie hin nach innen versetzt sind Knicklinien 7 dargestellt, die die Flaschenhälften aussteifen.
Towards the middle line, inwardly displaced, are shown buckling lines 7 which stiffen the bottle halves.
EuroPat v2

Gegenüber diesen sind die Führungsschienen 31 ca. um 20 cm nach innen hin versetzt.
Relative to these spars, the guide rails 31 are offset inward by approximately 20 cm.
EuroPat v2

Als Alternative ist diese ringförmige Phasenplatte von der Aperturblende nach innen versetzt und durch Arme gehalten.
Alternatively, this annular phase plate is inwardly offset from the aperture collimator and held by arms.
EuroPat v2

Die Aufnahme 78 ist bezogen auf die Außenfläche 56 des Sicherungselements 38 nach radial innen versetzt.
The holder 78 is offset radially inwards relative to the outer surface 56 of the protection element 38 .
EuroPat v2

Insbesondere kann besagte Aufnahme zur zugehörigen axialen Stirnseite des Lagergehäuses axial nach innen versetzt angeordnet sein.
In particular, said seating can be arranged axially offset to the inside with respect to the associated axial face end of the bearing housing.
EuroPat v2

Zu diesem Zweck ist das Außengehäuse 2a etwas in Richtung des Laufradgehäuses 5a nach innen versetzt.
The outer housing 2 a is hereby slightly offset to the inside in direction of the impeller housing 5 a .
EuroPat v2

So könnten die Laschen 49 des EIB-Mehrfachsteckers 33 auch leicht nach innen versetzt angeordnet werden.
The tabs 49 of the EIB multiple plug 33 could also be arranged slightly offset inward.
EuroPat v2

Der Bodenabschnitt ist in radialer Richtung gegenüber einer radialen Oberseite des Seitenringabschnitts nach innen versetzt.
The base section is offset inward in the radial direction relative to a radial top side of the side ring section.
EuroPat v2

Zweckmäßig ist der Gasauslaß gegenüber den dem Gasauslaß zugewandten Schaufeln radial nach innen versetzt.
The gas outlet is suitably offset radially inwardly in relation to the blades facing the gas outlet.
EuroPat v2

Es kann auch gegenüber der Oberfläche nach innen versetzt in einer Aussparung angeordnet sein.
It may also be offset inward in relation to the surface and arranged in a cutout.
EuroPat v2

Ihre Außenseite 22 ist gegenüber der Außenseite 23 der Längsseitenwand 4 nach innen versetzt.
Its outside 22 is inwardly displaced compared with the outside 23 of the longitudinal side wall 4 .
EuroPat v2

Die hydrophile Platte 5 ist gegenüber dem Rand des Reservoirs 4 nach innen versetzt.
The hydrophilic plate 5 is offset towards the inside vis-a-vis the edge of the reservoir 4 .
EuroPat v2

In der dargestellten Ausführungsform sind im Bereich der Stützringe 5 und 6 zwischen den Stegen 3 zusätzlich Stützstege 23 angeordnet, deren Außenflächen gegenüber den Außenflächen der Stege 3 radial nach innen versetzt sind und zum Fuß hin allmählich ansteigen.
In the illustrated embodiment, in the vicinity of the supporting rings 5 and 6 between the webs 3 there are additional supporting webs 23 of which the outer faces are offset radially inwardly with respect to the outer faces of the webs 3 and rise gradually towards the foot.
EuroPat v2

Wird das Lager 11' geringfügig von der Radmittenebene nach innen versetzt, so ist zweckmäßig die Achse 17, längs der sich das aufbauseitige Ende 15 des Längsarms 3' quer verlagern kann, in Draufsicht so gegen eine Querebene geneigt, daß sich die bei auftretenden Längskräften am Längsarm 3' entstehende Reaktionskraft K mit der Längskraft L zwischen den Achsen der beiden Querlenker 4 und 5 schneidet (Fig.
If the bearing 11' is slightly displaced or offset from the wheel center plane toward the inside, then the axis 17, along which the end 15 of the longitudinal arm 3' on the body side is able to displace itself transversely, is appropriately so inclined against a cross plane, as viewed in plan view, that the reaction force K resulting at the longitudinal arm 3' during occurring longitudinal forces intersects with the longitudinal force L between the axes of the two cross guide members 4 and 5 (FIG.
EuroPat v2