Translation of "Nach innen versetzt" in English
Entsprechend
kann
die
Vorderseite
5
unterhalb
der
Abiagefiäche
14
nach
innen
versetzt
werden.
Similarly,
the
front
sides
5
may
be
displaced
inward
underneath
the
storage
area
14.
EuroPat v2
Ihre
Außenkante
ist
in
Bezug
auf
die
Wickelfläche
radial
nach
innen
versetzt.
Its
outer
edge
is
displaced
radially
inwards
with
respect
to
the
winding
surface.
EuroPat v2
Die
Kontaktflächen
22
sind
etwas
nach
innen
versetzt.
The
contact
surfaces
22
are
displaced
slightly
inwards.
EuroPat v2
Dabei
kann
vorteilhafterweise
die
Verengung
des
Ausgabezylinders
nach
innen
versetzt
sein.
The
constriction
of
the
delivery
cylinder
can
advantageously
be
inwardly
displaced.
EuroPat v2
Entsprechend
kann
die
Vorderseite
5
unterhalb
der
Ablagefläche
14
nach
innen
versetzt
werden.
Similarly,
the
front
sides
5
may
be
displaced
inward
underneath
the
storage
area
14.
EuroPat v2
Die
sich
anschließende
zweite
Stufe
45
ist
um
einen
Radialabstand
nach
innen
versetzt.
The
adjoining
second
step
45
is
offset
to
the
inside
by
the
radial
distance.
EuroPat v2
Die
Dichtlippe
11
ist
gegenüber
den
Stützfüßen
13
radial
nach
innen
versetzt.
The
sealing
lip
11
is
displaced
in
radial
direction
inwardly
relative
to
the
support
legs
13
.
EuroPat v2
Die
Schothornöse
ist
durch
einen
Einschnitt
gut
20
cm
nach
innen
versetzt.
The
clew
eye
is
offset
a
good
20
cm
inwards.
ParaCrawl v7.1
Die
Federzunge
15
ist
gegenüber
der
Umfangsbegrenzung
des
topfförmigen
Deckelträgers
11
radial
nach
innen
versetzt.
The
resilient
tongue
15
is
radially
inwardly
offset
with
respect
to
the
periphery
of
the
lid
carrier
11.
EuroPat v2
Die
Verbindungsstege
7
sind
auch
bei
dieser
Ausführungsform
gegenüber
der
Wickelfläche
radial
nach
innen
versetzt.
In
this
embodiment,
too,
the
tie
bars
7
are
displaced
radially
inwards
with
respect
to
the
winding
surface.
EuroPat v2
Zur
Mittellinie
hin
nach
innen
versetzt
sind
Knicklinien
7
dargestellt,
die
die
Flaschenhälften
aussteifen.
Towards
the
middle
line,
inwardly
displaced,
are
shown
buckling
lines
7
which
stiffen
the
bottle
halves.
EuroPat v2
Gegenüber
diesen
sind
die
Führungsschienen
31
ca.
um
20
cm
nach
innen
hin
versetzt.
Relative
to
these
spars,
the
guide
rails
31
are
offset
inward
by
approximately
20
cm.
EuroPat v2
Als
Alternative
ist
diese
ringförmige
Phasenplatte
von
der
Aperturblende
nach
innen
versetzt
und
durch
Arme
gehalten.
Alternatively,
this
annular
phase
plate
is
inwardly
offset
from
the
aperture
collimator
and
held
by
arms.
EuroPat v2
Die
Aufnahme
78
ist
bezogen
auf
die
Außenfläche
56
des
Sicherungselements
38
nach
radial
innen
versetzt.
The
holder
78
is
offset
radially
inwards
relative
to
the
outer
surface
56
of
the
protection
element
38
.
EuroPat v2
Insbesondere
kann
besagte
Aufnahme
zur
zugehörigen
axialen
Stirnseite
des
Lagergehäuses
axial
nach
innen
versetzt
angeordnet
sein.
In
particular,
said
seating
can
be
arranged
axially
offset
to
the
inside
with
respect
to
the
associated
axial
face
end
of
the
bearing
housing.
EuroPat v2
Zu
diesem
Zweck
ist
das
Außengehäuse
2a
etwas
in
Richtung
des
Laufradgehäuses
5a
nach
innen
versetzt.
The
outer
housing
2
a
is
hereby
slightly
offset
to
the
inside
in
direction
of
the
impeller
housing
5
a
.
EuroPat v2
So
könnten
die
Laschen
49
des
EIB-Mehrfachsteckers
33
auch
leicht
nach
innen
versetzt
angeordnet
werden.
The
tabs
49
of
the
EIB
multiple
plug
33
could
also
be
arranged
slightly
offset
inward.
EuroPat v2
Der
Bodenabschnitt
ist
in
radialer
Richtung
gegenüber
einer
radialen
Oberseite
des
Seitenringabschnitts
nach
innen
versetzt.
The
base
section
is
offset
inward
in
the
radial
direction
relative
to
a
radial
top
side
of
the
side
ring
section.
EuroPat v2
Zweckmäßig
ist
der
Gasauslaß
gegenüber
den
dem
Gasauslaß
zugewandten
Schaufeln
radial
nach
innen
versetzt.
The
gas
outlet
is
suitably
offset
radially
inwardly
in
relation
to
the
blades
facing
the
gas
outlet.
EuroPat v2
Es
kann
auch
gegenüber
der
Oberfläche
nach
innen
versetzt
in
einer
Aussparung
angeordnet
sein.
It
may
also
be
offset
inward
in
relation
to
the
surface
and
arranged
in
a
cutout.
EuroPat v2
Ihre
Außenseite
22
ist
gegenüber
der
Außenseite
23
der
Längsseitenwand
4
nach
innen
versetzt.
Its
outside
22
is
inwardly
displaced
compared
with
the
outside
23
of
the
longitudinal
side
wall
4
.
EuroPat v2
Die
hydrophile
Platte
5
ist
gegenüber
dem
Rand
des
Reservoirs
4
nach
innen
versetzt.
The
hydrophilic
plate
5
is
offset
towards
the
inside
vis-a-vis
the
edge
of
the
reservoir
4
.
EuroPat v2
In
der
dargestellten
Ausführungsform
sind
im
Bereich
der
Stützringe
5
und
6
zwischen
den
Stegen
3
zusätzlich
Stützstege
23
angeordnet,
deren
Außenflächen
gegenüber
den
Außenflächen
der
Stege
3
radial
nach
innen
versetzt
sind
und
zum
Fuß
hin
allmählich
ansteigen.
In
the
illustrated
embodiment,
in
the
vicinity
of
the
supporting
rings
5
and
6
between
the
webs
3
there
are
additional
supporting
webs
23
of
which
the
outer
faces
are
offset
radially
inwardly
with
respect
to
the
outer
faces
of
the
webs
3
and
rise
gradually
towards
the
foot.
EuroPat v2
Wird
das
Lager
11'
geringfügig
von
der
Radmittenebene
nach
innen
versetzt,
so
ist
zweckmäßig
die
Achse
17,
längs
der
sich
das
aufbauseitige
Ende
15
des
Längsarms
3'
quer
verlagern
kann,
in
Draufsicht
so
gegen
eine
Querebene
geneigt,
daß
sich
die
bei
auftretenden
Längskräften
am
Längsarm
3'
entstehende
Reaktionskraft
K
mit
der
Längskraft
L
zwischen
den
Achsen
der
beiden
Querlenker
4
und
5
schneidet
(Fig.
If
the
bearing
11'
is
slightly
displaced
or
offset
from
the
wheel
center
plane
toward
the
inside,
then
the
axis
17,
along
which
the
end
15
of
the
longitudinal
arm
3'
on
the
body
side
is
able
to
displace
itself
transversely,
is
appropriately
so
inclined
against
a
cross
plane,
as
viewed
in
plan
view,
that
the
reaction
force
K
resulting
at
the
longitudinal
arm
3'
during
occurring
longitudinal
forces
intersects
with
the
longitudinal
force
L
between
the
axes
of
the
two
cross
guide
members
4
and
5
(FIG.
EuroPat v2