Translation of "Nach innen gebogen" in English

Die Haltelappen sind aus der Wandung eines Crimpschenkels herausgerissen und nach innen gebogen.
The retaining lugs are torn out from the wall of a crimp leg and bent inward.
EuroPat v2

Seine Schenkel 6 sind aufgrund der vorgegebenen Federwirkung nach innen gebogen.
As a result of the established spring action, its legs 6 are inwardly bent.
EuroPat v2

Zusätzlich sind seine Begrenzungsflächen am unteren Ende geringfügig nach innen gebogen.
In addition, its boundary surfaces are bent slightly inwardly at the lower end.
EuroPat v2

Ferner wird das axiale Ende 8 der Außenhülse 7 radial nach innen gebogen.
Furthermore, the axial end 8 of the outer sleeve 7 is bent radially inward.
EuroPat v2

Anschließend wird das axiale Ende 9 der Außenhülse 7 radial nach innen gebogen.
Then, the axial end 9 of the outer sleeve 7 is bent radially inward.
EuroPat v2

Die Kontaktzungen sind an ihrem äußeren Ende radial nach innen gebogen.
The contact tabs are bent radially inward on their outer end.
EuroPat v2

Die Schenkel können so um ca. 45° nach innen gebogen werden.
This allows the prongs to be bent inward by about 45°.
EuroPat v2

Im Bereich der Rastabsätze 573 sind die Sperrschnapphaken 571 radial nach innen gebogen.
In the area of the detent projections 573, the locking spring hooks 571 are bent radially in inward direction.
EuroPat v2

Ferner ist der Übergangsbereich 13 im Längsschnitt leicht nach innen gebogen ausgeführt.
Moreover, the transition area 13 is curved slightly inward in longitudinal section.
EuroPat v2

Die Randstreifen 14 der Seitenwände 12 werden durch nochmaliges Abkanten nach innen gebogen.
The marginal strips 14 of the side walls 12 are bent inwardly by a further chamfering operation.
EuroPat v2

In ihrem vorderen Endbereich sind die beiden Schenkel 39 nach innen gebogen.
In the frontal end region both legs 39 are curved inward.
EuroPat v2

Merken Sie sich, dass namotschennaja die Seite nach innen gebogen werden soll.
Remember that the wetted party has to be bent inside.
ParaCrawl v7.1

Die Stoßstange muss im Bereich der Kupplung etwas nach innen gebogen werden.
The bumper must be bent inward within the range of the clutch somewhat.
ParaCrawl v7.1

Wie in Fig. 2 gezeigt ist das obere TeiL der Tube 9 nach innen gebogen.
As shown in FIG. 2, the upper portion of tube 9 is turned in.
EuroPat v2

Zusätzlich sind Haltekrallen 39 axial versetzt aus dem Mantel des Befestigungselementes freigeschnitten und nach innen gebogen.
In addition, retaining claws 39 are cut out axially from the surface of the fastener, and bent inwards.
EuroPat v2

Die geraden Linien der geo­metrischen Figur können nach außen oder nach innen vorspringend gebogen sein.
The straight lines of the geometric figure can be bent so as to project outwardly or inwardly.
EuroPat v2

Ein axiales Ende der Außenhülse wird zumindest bereichsweise radial nach innen geformt oder gebogen.
One axial end of the outer sleeve is at least partially deformed or bent radially inward.
EuroPat v2

Das andere axiale Ende der Außenhülse wird zumindest bereichsweise radial nach innen geformt oder gebogen.
The other axial end of the outer sleeve is at least partially deformed or bent radially inward.
EuroPat v2

Dadurch werden die Verriegelungshaken radial nach innen gebogen und in eine umlaufende Nut des Kabelabgangsstutzens geführt.
This way the locking hooks are bent radially inwardly and guided into a circumferential groove of the cable outlet socket.
EuroPat v2

Der Anschlussstutzen 68 ist an seiner freien Stirnseite um 90 Grad radial nach innen gebogen.
The connecting port 68 is bent radially inwardly by 90 degrees on the front side thereof.
EuroPat v2

Die Füße 19b, 20b, 21b sind in radialer Richtung nach innen gebogen.
The feet 19 b, 20 b, 21 b are bent inwards in the radial direction.
EuroPat v2

Vorzugsweise wird mindestens ein Ende des Trinkhalms um mindestens 45° nach innen gebogen.
At least one end of the drinking straw is preferably bent inwards by at least 45°.
EuroPat v2

Dabei sind die Enden der Dekorleiste 120, d.h. die rückseitigen Befestigungsabschnitte 125 nach innen gebogen.
In this case, the ends of the decorative strip 120, i.e. the rear fastening portions 125 are bent inwardly.
EuroPat v2

Alle vier Fassaden sind nach innen gebogen, wodurch vier verschiedene, blütenblattförmige Flügel entstehen.
Each of the four facades, curve towards the inside to create four distinct petal-like wings.
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Zehen waren nach innen gebogen und ich konnte sie nicht mehr strecken.
The small toes moved inwards and I could not stretch them anymore.
ParaCrawl v7.1

Die Enden der Stoßstangen müssen zur Außenfläche nach innen hin gebogen sein, um die Gefahr des Hängenbleibens auf ein Mindestmaß zu verringern.
The ends of the bumpers shall be turned in towards the external surface in order to minimise the risk of fouling.
DGT v2019

Diese Vorschrift gilt als eingehalten, wenn die Stoßstange zurückgesetzt oder in den Aufbau integriert ist oder aber das Ende der Stoßstange so nach innen gebogen ist, dass sie von einer Kugel mit einem Durchmesser von 100 mm nicht berührt werden kann und der Zwischenraum zwischen dem Ende der Stoßstange und den sie umgebenden Teilen des Aufbaus nicht größer als 20 mm ist.
This requirement is considered to be satisfied if either the bumper is recessed or integrated within the bodywork or the end of the bumper is turned in so that it is not contactable by a 100 mm sphere and the gap between the bumper end and the surrounding bodywork does not exceed 20 mm.
DGT v2019