Translation of "Blick nach innen" in English

Stattdessen erwarten sie, ihn durch den Blick nach innen zu entdecken.
Instead, they expect to find it by looking inward.
News-Commentary v14

Wir haben keinen klaren Blick nach innen.
Can't get a clear view inside.
OpenSubtitles v2018

Dieses Einzelzimmer mit Blick nach innen verfügt über einen Flachbild-TV und Klimaanlage.
This interior-facing single room has a flat-screen TV and air conditioning.
ParaCrawl v7.1

Der Blick geht nach „innen“ und weg vom Verkehrsgeschehen.
The view goes “inside” and away from the traffic.
ParaCrawl v7.1

Meine Arbeiten sind wie ein Blick nach innen, nicht nach außen.
My works are like a look inside something, not outside from within.
ParaCrawl v7.1

Es geht also darum, den Blick nach innen gerichtet zu halten.
So you've got to keep your gaze focused inside.
ParaCrawl v7.1

Unser geschäftiges Leben erlaubt uns nur selten einen Blick nach innen.
Our busy life seldom allows us to look inward.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch ist bevorzugt der Blick nach innen in den Spender vollständig gehindert.
The inward view into the dispenser is thus preferably completely obstructed.
EuroPat v2

Versucht, euren Blick nach innen zu wenden.
Try to turn your gaze inside.
ParaCrawl v7.1

Dieser Blick nach außen, er ist immer auch ein Blick nach innen.
Gazing outwards, though, is always like gazing inwards, too.
ParaCrawl v7.1

Das Objektiv gleicht einem Auge, das gleichzeitig den Blick nach innen erlaubt.
The objective resembles an eye that allows the glance inside at the same time.
ParaCrawl v7.1

Mit geschlossenen Augen dreht euren Blick nach unten und innen und atmet sanft.
With eyes closed, turn your gaze downwards and inwards and gently breath.
ParaCrawl v7.1

Ich nenne diese Gebärde den Blick nach innen.
This habit I call the method of looking inwards.
ParaCrawl v7.1

Der Blick nach innen bezeugt Individualität und Intimität.
A look inwards conveys individuality and intimacy.
ParaCrawl v7.1

So erkennt ihr Probleme mit einem Blick von außen nach innen.
You'll start seeing your problems from the outside looking in.
ParaCrawl v7.1

Persönliche Entwicklung erfordert viel Blick nach innen.
Personal development requires a lot of inward gazing.
ParaCrawl v7.1

Aber was ist mit dem Blick nach innen?
But what about the view in?
ParaCrawl v7.1

Oder wird Amerikas augenscheinlicher Blick nach innen von so kurzer Dauer sein wie nach Vietnam?
Or will America’s apparent inward turn be as brief as it was following Vietnam?
News-Commentary v14

Oder richten wir den Blick nach innen... und finden die Stärken in unserem Inneren?
Or do we look inward and find that strength within?
OpenSubtitles v2018

Sie richten den Blick nicht wirklich nach innen auf die Probleme in ihrem Leben.
They don't really look inwardly to the problems in their lives.
ParaCrawl v7.1

Der Blick von außen nach innen leitet dabei den zweiten Teil der Ausstellung ein.
The view from outside inward produces the transition to the second part of the exhibition.
ParaCrawl v7.1

Das Zimmer bietet einen Blick nach innen, Parkettböden mit tibetischem Teppich sowie einen Zimmersafe.
The room offers an interior facing view, hardwood floors with Tibetan area rug and in-room safe.
ParaCrawl v7.1

Durch den Blick nach innen und einen klammernden Protektionismus werden wir es nicht schaffen, das stagnierende Wirtschaftswachstum zu überwinden und mit China und Indien zu konkurrieren.
It is not by turning inwards and embracing protectionism that we will overcome sluggish economic growth and compete with China and India.
Europarl v8

Die EU kann und darf keine Gruppe von Ländern sein, deren Blick nur nach innen gerichtet ist.
The EU cannot and must not be a group of countries dedicated to looking inwards.
Europarl v8

Dies und nichts anderes wird von einem Europa erwartet, das auch weiterhin Solidarität zeigen und sich der Welt öffnen muss, anstatt den Blick nur nach innen zu wenden.
This is what is expected of a Europe that must continue to show solidarity and be open to the world rather than inward-looking.
Europarl v8

Wir sind schließlich nicht allein auf der Welt und müssen unseren Blick nicht nur nach innen, sondern auch nach außen richten.
We do not exist in a vacuum and we must look outwards as well as inwards.
Europarl v8

Während die USA und Europa den Blick nach innen wenden, wird die erfolgreiche Umsetzung der nachhaltigen Entwicklungsziele zunehmend davon abhängen, ob China ermuntert werden kann die Rolle des führenden Akteurs zu übernehmen – und sich damit anzufreunden.
As the US and Europe turn inward, ensuring the SDGs’ success will increasingly depend on encouraging – and becoming accustomed to – Chinese leadership.
News-Commentary v14