Translation of "Blick nach hinten" in English
Sie
sollten
ab
und
zu
mal
einen
Blick
nach
hinten
werfen!
Don't
forget
to
look
out
behind.
OpenSubtitles v2018
Dürfte
ich
einen
Blick
nach
hinten
werfen?
May
I
take
a
look
out
back?
OpenSubtitles v2018
Das
Audi
parking
system
advanced
integriert
eine
Kamera
für
den
Blick
nach
hinten.
Audi
parking
system
advanced
includes
a
camera
to
monitor
the
area
behind
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Ich
deckte
ihn
und
warf
auch
einen
Blick
nach
hinten.
I
covered
him
and
also
looked
after
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Blick
nach
hinten,
ergänzt
verdeckter
Reißverschluss.
For
the
back
view,
concealed
zipper
closure
complemented.
ParaCrawl v7.1
Das
Audi
parking
system
advanced
nutzt
eine
Kamera
für
den
Blick
nach
hinten.
The
"Audi
parking
system
advanced"
uses
a
camera
for
the
view
to
the
rear.
ParaCrawl v7.1
Die
Gäste
haben
freien
Blick
nach
hinten
und
ein
Teil
des
großen
Garten
zur
Verfügung.
Guests
have
free
view
to
the
rear
and
part
of
the
large
garden
available.
ParaCrawl v7.1
Danach
ruderten
sie
-
mit
dem
Blick
nach
hinten
auf
einen,
der
die
Richtung
diktiert.
After
that
they
rowed,
with
eyes
fixed
to
the
man
at
the
rear,
who
dictated
the
course.
ParaCrawl v7.1
Einen
kleinen
Blick
nach
hinten,
bevor
man
der
heikle
Abstieg
zum
Griessen
anfängt.
A
last
look
behind
before
starting
the
tricky
going
down
toward
Griessen.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
etwas
späteren
Gemälde
geht
der
Blick
auf
den
nach
hinten
verlaufenden
Canal
Grande.
In
this
somewhat
later
painting,
the
view
is
pointed
at
the
Canal
Grande,
running
rearward.
ParaCrawl v7.1
Herr
Präsident,
da
ich
meinen
Blick
nach
hinten
gerichtet
hatte,
um
zu
sehen,
dass
alle
abstimmen,
habe
ich
selber
versäumt
abzustimmen.
Mr
President,
because
I
was
looking
behind
me
to
see
that
everyone
was
voting,
I
failed
to
vote
myself.
Europarl v8
In
vielen
Varianten
erschrickt
er
vor
dem
Blick
nach
hinten
oder
seiner
eigenen
Rückseite,
als
ihm
der
Kopf
verkehrt
herum
aufgesetzt
wird,
was
in
der
Deutung
auf
den
Anblick
des
Todes
oder
des
Jenseits
hinausläuft.
In
many
variants
he
is
frightened
of
looking
backward,
or
of
his
backside,
when
his
head
is
put
on
him
the
wrong
way
round,
which
is
interpreted
as
a
view
or
glimpse
of
death
or
the
netherworld.
Wikipedia v1.0
Die
Position
des
Fahrschülers
relativ
zum
nachfolgenden
Fahrzeug
sollte
über
die
Rückspiegel
und,
wenn
erforderlich,
durch
einen
Blick
nach
hinten
überwacht
werden.
The
rider’s
position
relative
to
the
following
vehicle
should
be
monitored
through
the
use
of
the
rear
view
mirrors
and,
when
necessary,
by
looking
behind.
EUbookshop v2
Zwischen
diesen
Heckleuchten
ist
eine
Heckscheibe
65
angeordnet,
sodass
zum
Rückwärtsfahren
der
freie
Blick
nach
hinten
gewährleistet
ist.
A
rear
window
65
is
arranged
between
the
rear
lights
to
ensure
an
unhindered
view
to
the
back
when
reversing.
EuroPat v2
Ich
glaube,
daß
es
nun
darauf
ankommt,
ausgetretene
Pfade
zu
verlassen,
den
Blick
nicht
länger
nach
hinten
zu
richten,
denn
vor
uns
liegt
viel
Arbeit,
politische
Arbeit,
und
um
diese
politische
Arbeit
leisten
zu
können,
bitte
ich
Sie
um
Ihr
politisches
Vertrauen.
I
think
the
most
important
thing
at
present
is
that
we
should
abandon
the
paths
we
have
trodden
in
the
past,
stop
looking
back,
because
we
have
important
work
to
do
for
the
future,
political
work,
and
I
am
asking
for
your
political
confidence
to
help
us
complete
this
political
work.
EUbookshop v2
Der
Blick
nach
hinten
konzentriert
sich
dabei
im
wesentlichen
auf
einen
Bereich,
welcher
einen
relativ
kleinen
Winkelbereich
darstellt,
wobei
sich
der
eine
Schenkel
dieses
Winkels
an
die
Fahrzeugkarosse
anschmiegt.
The
rearward
view
is
concentrated
essentially
on
an
area
representing
a
relatively
small
angular
range,
with
one
side
of
this
angle
corresponding
to
the
motor
vehicle
body.
EuroPat v2
Blick
nach
hinten
ist
die
ausgedehnten
Wälder
und
aus
mit
einem
Pferd
oder
zu
Fuß
ist
einzigartig
in
diesem
Bereich.
View
to
the
rear
is
the
vast
forests
and
out
with
a
horse
or
walking
is
unique
in
this
area.
CCAligned v1
Da
die
Finnen
und
damit
auch
der
zweikanalige
Luftkanal
oberhalb
der
Gürtellinie
liegen,
wäre
durch
den
zumindest
teilweise
teiltransparenten
Luftkanal
ein
Blick
nach
schräg
hinten
aus
dem
Fahrzeuginnenraum
möglich,
so
dass
die
Rundumsicht
des
Fahrzeugführers
verbessert
ist.
Thus,
the
driver
can
look
obliquely
rearward
out
of
the
interior
of
the
vehicle
and
through
the
partially
transparent
parts
of
the
air
duct
so
that
all
round
vision
of
the
driver
of
the
vehicle
is
improved.
EuroPat v2
Da
die
Finnen
und
damit
auch
der
Luftleitkanal
oberhalb
der
Gürtellinie
liegen,
wäre
durch
den
zumindest
teilweise
teiltransparenten
Luftkanal
ein
Blick
nach
schräg
hinten
aus
dem
Fahrzeuginnenraum
möglich,
so
dass
die
Rundumsicht
des
Fahrzeugführers
verbessert
ist.
The
fins
and
hence
the
air
ducts
in
the
fins
are
situated
above
the
belt
line.
Thus,
a
driver
can
look
obliquely
rearward
out
of
the
interior
of
the
vehicle
through
the
air
duct
that
is
partially
transparent,
at
least
in
part,
and
vision
of
the
driver
of
the
vehicle
is
improved.
EuroPat v2
Durch
einen
hierbei
nun
freigewordenen
Sichtbereich
130
wird
zudem
ein
besonders
guter
Blick
nach
hinten
beispielsweise
auf
nachgeschleppte
Arbeitsgeräte
möglich,
welche
an
einem
landwirtschaftlichen
Nutzfahrzeug
angehängt
sind.
Because
in
this
case
the
visual
range
130
is
now
clear,
it
is
possible
to
have
a
particularly
good
view
backwards
for
example
of
working
equipment
towed
behind
an
agricultural
commercial
vehicle.
EuroPat v2
Das
rechte
Flügelelement
446
ist
hingegen
nach
hinten
geklappt,
so
dass
an
der
rechten
Seite
des
Fahrzeugsitzes
der
Blick
nach
hinten
erleichtert
ist
und
eine
hintere
Armauflageeinrichtung
440
geschaffen
wird.
On
the
other
hand
the
right
wing
element
446
is
folded
back,
so
that
on
the
right
side
of
the
vehicle
seat
it
is
easier
to
look
backwards
and
a
rear
arm
rest
device
440
is
created.
EuroPat v2
Hierdurch
ist
es
möglich,
ein
einzelnes
Flächengebilde
sowohl
als
horizontales
als
auch
als
vertikales
Schutzgebilde
einzusetzen
und
dadurch
sowohl
eine
Ladeabdeckungsfunktion
als
auch
eine
Trennvorrichtung
zwischen
Laderaum
und
Fahrgastraum
zu
erzielen,
wobei
das
Flächengebilde
in
seiner
horizontalen
Schutzposition
einen
Sicht-
oder
Blickschutz
für
unterhalb
angeordnetes
Ladegut
bildet,
während
es
in
seiner
vertikalen
Schutzposition
einen
Blick
des
Fahrers
nach
hinten,
insbesondere
durch
einen
Rückspiegel,
nicht
behindert.
This
makes
it
possible
to
use
an
individual
sheet-like
structure
both
as
a
horizontal
and
as
a
vertical
protective
structure
and,
as
a
result,
to
obtain
both
a
load-covering
function
and
a
separating
device
between
a
loading
space
and
a
passenger
compartment.
The
sheet-like
structure,
in
its
horizontal
protective
position,
forms
protection
against
seeing
or
looking
at
loaded
items
disposed
below
it
while,
in
its
vertical
protective
position,
it
does
not
obstruct
the
view
of
the
driver
to
the
rear,
in
particular
through
a
rearview
mirror.
EuroPat v2