Translation of "Nach ihrer vorstellung" in English
Und
entschuldigen
Sie,
aber
nach
Ihrer
Vorstellung
von
vorhin...
And
I
am
sorry,
but
after
that
performance
that
you
gave
earlier...
Europarl v8
Die
Folgenabschätzung
wurde
vom
Folgenabschätzungsgremium
nach
ihrer
Vorstellung
am
20.
November
2013
angenommen.
The
impact
assessment
was
accepted
by
the
Impact
Assessment
Board
following
its
presentation
on
20
November
2013.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
die
Räume
nach
Ihrer
Vorstellung
aufleben!
Let
the
spaces
come
to
life
in
accordance
to
your
standards!
ParaCrawl v7.1
Die
erste
verkleidende
Wand
der
Welt,
die
sich
nach
Ihrer
Vorstellung
verändert.
The
first
covering
wall
in
the
world
that
changes
with
your
image.
CCAligned v1
Die
Farben
sucht
sich
die
Künstlerin
nach
ihrer
inneren
Vorstellung
aus.
The
artist
chooses
colors
from
her
own
imagination.
ParaCrawl v7.1
Wir
planen
Möbel
nach
Ihrer
Vorstellung!
We
design
your
furniture
based
on
your
ideas!
ParaCrawl v7.1
Die
Elemente
können
wir
nach
Ihrer
Vorstellung
und
detailierter
technischer
Spezifikation
bearbeiten.
We
can
produce
elements
according
to
your
idea
and
detailed
technical
specifications.
ParaCrawl v7.1
Wir
beschriften
oder
gravieren
sämtliches
Material
nach
Ihrer
Vorstellung
mit
Schriftzug
und
Logo.
We
label
or
engrave
all
material
according
to
your
ideas
with
lettering
and
logo.
ParaCrawl v7.1
Die
Zusammensetzung
der
folgenden
Studiengruppen
wird
nach
ihrer
Vorstellung
auf
dem
Bildschirm
von
den
Mitgliedern
genehmigt:
Following
a
presentation
of
the
study
group
membership
on
screen,
the
membership
of
the
following
study
groups
was
ratified
by
the
assembly:
TildeMODEL v2018
Fragen
Sie
nach
dem
Pferd
Ihrer
Vorstellung,
wir
möchten
Ihnen
gerne
dazu
verhelfen.
Ask
for
the
horse
of
your
idea,
we
will
be
pleased
to
help
you
to
acquire
it.
ParaCrawl v7.1
Es
war
keine
Überraschung,
dass
sie
den
Cannabis
Cup
direkt
nach
ihrer
Vorstellung
gewann.
It
was
no
surprise
when
she
won
the
Cannabis
Cup
right
after
her
introduction.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
kann
Artikel
11
der
ersten
Richtlinie
(Artikel
12
in
der
neuen
Richtlinie),
in
dem
die
Gründe
für
eine
Unternehmensauflösung
genau
dargelegt
werden,
in
den
einzelnen
Ländern
ganz
unterschiedlich
angewandt
werden
–
je
nach
ihrer
Vorstellung
von
einer
Unternehmensgründung
(siehe
beispielsweise
die
Fälle
Ubbink
und
Marleasing).
This
is
why
Article
11
of
the
first
directive
(Article
12
in
the
new
one),
which
provides
a
detailed
explanation
of
the
grounds
for
a
company's
winding-up,
can
be
implemented
quite
differently
from
one
country
to
another,
in
line
with
that
country's
interpretation
of
how
a
company
should
be
set
up
(see
the
Ubbink
or
Marleasing
cases,
for
example).
TildeMODEL v2018
Die
Bürger
müssten
in
diese
Debatte
einbezogen
werden,
damit
herausgefunden
werden
kann,
wie
das
zukünftige
Europa
nach
ihrer
Vorstellung
aussehen
soll.
Citizens
have
to
be
involved
into
this
debate
that
should
find
answers
of
which
Europe
they
want
for
the
future.
TildeMODEL v2018
Die
in
dieser
Richtlinie
vorgesehene
Mediation
sollte
ein
auf
Freiwilligkeit
beruhendes
Verfahren
in
dem
Sinne
sein,
dass
die
Parteien
selbst
für
das
Verfahren
verantwortlich
sind
und
es
nach
ihrer
eigenen
Vorstellung
organisieren
und
jederzeit
beenden
können.
The
mediation
provided
for
in
this
Directive
should
be
a
voluntary
process
in
the
sense
that
the
parties
are
themselves
in
charge
of
the
process
and
may
organise
it
as
they
wish
and
terminate
it
at
any
time.
DGT v2019
Die
Kommission
wird
Mitte
2005
eine
Mitteilung
darüber
vorlegen,
wie
die
48
Empfehlungen
des
Forums
nach
ihrer
Vorstellung
in
EU-Politik
umgesetzt
werden
könnten.
The
Commission
will
present
a
Communication
by
the
middle
of
2005
with
its
own
views
on
how
the
Group’s
48
recommendations
could
be
developed
into
EU
policy.
TildeMODEL v2018
Da
die
Kommission
uns
mitteilt,
sie
werde
die
Aktivitäten
verfolgen,
die
in
den
nationalen
Zuständigkeitsbereich
der
französischen
Regierung
fallen,
möchte
ich
sie
fragen,
wie
diese
Wachsamkeit
sich
nach
ihrer
Vorstellung
manifestieren
wird,
die
sie
erklärtermaßen
ausüben
zu
müssen
glaubt.
My
question
is
this:
do
you
not
think,
Commissioner,
that
this
will
automatically
change
the
economic
environment
because
of
the
nationalization
of
certain
establishments
and
because
of
the
distinction
made
for
the
benefit
of
mutual
and
cooperative
banks?
There
really
does
seem
to
be
something
here
which
conflicts
with
the
Treaty
of
Rome.
EUbookshop v2
Unser
Ziel
ist
es
immer,
Ihren
Traum
von
Ihrer
perfekten
Hochzeit
nach
Ihrer
Vorstellung
zu
realisieren.
Our
goal
is
always
to
realize
your
dream
of
your
perfect
wedding
according
to
your
imagination.
CCAligned v1
Und
so
bittet
sie
Jesus
(der
nach
ihrer
Vorstellung
ein
Prophet
ist)
um
eine
autoritative
Aussage
darüber,
wer
denn
nun
recht
hat,
die
Juden
oder
die
Samariter.
And
so
she
asks
Jesus
(a
prophet,
in
her
mind)
to
give
her
the
authoritative
word
on
who
is
right,
the
Jews
or
the
Samaritans.
ParaCrawl v7.1
In
welche
Richtung
müsste
sich
nach
Ihrer
Vorstellung
die
moderne
Verkehrstechnik
entwickeln,
um
sich
fit
für
die
Zukunft
zu
machen?
According
to
your
vision,
in
which
direction
would
modern
transport
technology
need
to
develop
to
get
fit
for
the
future?
ParaCrawl v7.1
Wie
zu
erwarten
ist,
kommen
sie
nach
ihrer
Vorstellung
an
die
Tische
und
bitten
um
etwas
Kleingeld.
As
you
expected,
after
they
finish
their
act
they
come
and
ask
you
for
some
small
change.
ParaCrawl v7.1
Wir
helfen
Ihnen
bei
der
Wahl
aus
unserem
breiten
Angebot
und
der
Gestaltung
des
Schwimmbeckens
nach
Ihrer
Vorstellung.
We
will
help
you
choose
from
our
extensive
range
of
products
and
create
a
pool
to
your
liking.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Kind
während
Ihres
Urlaubes
bei
uns
seinen
Geburtstag
feiern
möchte,
bitte
wir
Sie
darum,
uns
rechtzeitig
darüber
zu
informieren
welche
Geburtstagstorte
Sie
wünschen,
damit
unser
Konditor
diese
ganz
nach
Ihrer
Vorstellung
gestalten
und
dekorieren
kann.
We
would
love
to
offer
your
child
an
exquisite
birthday
cake.
If
your
child
is
going
to
celebrate
his
birthday
whilst
on
holiday
with
us
please
let
us
know
which
cake
he
would
like
and
our
patisserie
chef
will
prepare
and
decorate
it
to
your
liking.
ParaCrawl v7.1
Denn
nach
ihrer
Vorstellung
sagt
Daniel
nicht
die
Zukunft
voraus,
sondern
erzählt
schlichtweg
Ereignisse,
die
schon
geschehen
sind.
In
their
minds,
Daniel
is
no
longer
foretelling
the
future
but
simply
retelling
events
that
already
had
happened
in
the
past.
ParaCrawl v7.1
Drei
Monate
nach
der
Vorstellung
ihrer
Plattform
der
ersten
Generation,
Morf
Learning™,
die
führende
Content-Partner
aus
den
Branchen
Finanzdienstleistungen
und
Biowissenschaften
anziehen
soll,
erlebt
Morf
Media
eine
beispiellose
Anfrage
von
Unternehmen
der
Branche,
für
Schulungen
im
Bereich
Datenschutz
und
Risikovermeidung
auf
mobilen
Geräten
und
dem
„Internet
of
Things“
(IoT).
Three
months
after
unveiling
its
first-generation
platform,
Morf
Learning™,
with
the
goal
of
attracting
leading
content
partners
in
the
financial
services
and
life
sciences
industries,
Morf
Media
is
seeing
an
unprecedented
push
from
companies
across
industry
to
deliver
data
protection
and
risk
management
training
on
mobile
devices
and
the
Internet
of
Things
(IoT).
ParaCrawl v7.1