Translation of "Nach ihrer kenntnis" in English

Ist es nach Ihrer Kenntnis der Sachlage ein Bargeschäft ¡m wörtlichen Sinn?
Is it literally a cash transaction according to your understanding of the situation?
EUbookshop v2

Nach ihrer Kenntnis ist keiner dieser Registrierten wegen Drogenvergehen in rechtliche Schwierigkeiten geraten.
To her knowledge, none of those registered have gotten into legal trouble for drug violations.
ParaCrawl v7.1

Wie viele Journalisten sind nach Ihrer Kenntnis derzeit inhaftiert oder warten auf ihr Urteil?
To your knowledge, how many journalists are currently imprisoned or awaiting trial?
TildeMODEL v2018

Besteht bei diesen Handlungen nach Ihrer Kenntnis ein Zusammenhang mit anderen Formen krimineller Tätigkeit oder sogar mit der organisierten Kriminalität?
As far as you are aware, are there any links between such acts and other forms of criminal activity, including organised crime?
TildeMODEL v2018

Umweltschutz: Die AGB garantiert, dass nach ihrer Kenntnis in keinem Raum der AGB1 gefährliche Stoffe in Konzentrationen über den gesetzlich zulässigen Mengen gelagert sind.
Environmental matters: AGB warrants that, as far as it is aware, no hazardous substances are located on any premises of AGB1 in concentrations exceeding those allowed by the applicable law.
DGT v2019

Auftraggeber, die keine Auftraggeber im Sinne des Artikels 7 Absatz 1 Buchstabe a sind, können einen Wirtschaftsteilnehmer von der Teilnahme an einem Konzessionsvergabeverfahren ausschließen, wenn dieser nach ihrer Kenntnis aus einem der in Unterabsatz 1 des vorliegenden Absatzes genannten Gründe rechtskräftig verurteilt worden ist.
Contracting entities other than those referred to in point (a) of Article 7(1) may exclude an economic operator from participation in a concession award procedure where they are aware that that economic operator has been the subject of a conviction by a final judgment for any of the reasons listed in the first subparagraph of this paragraph.
DGT v2019

Die Kommission führt aus, nach ihrer Kenntnis sei die einzige Bestimmung, mit der Artikel 14 Buchstabe b der Richtlinie ins französische Recht umgesetzt worden sei, Artikel 17 des Dekrets Nr. 77-1133, der die Anwendung von GVMO zu industriellen oder kommerziellen Zwecken betreffe.
According to the Commission, the French legislation does not state that, where the notifier wishes certain information contained in the application for authorisation to be treated as confidential, he must provide verifiable justification.
EUbookshop v2

Sie stützt diese Auffassung auf die am 1. Januar 1958 in Belgien gültig gewesenen einschlägigen Rechts­ vorschriften und darauf, daß nach ihrer Kenntnis auch im Groß­ herzogtum Luxemburg zu der damaligen Zeit keine Vorschriften über die Reglementierung der Einfuhr dieser Erzeugnisse bestan­ den hätten.
In the present case, the answer to the question whether Article 27 should be looked to in order to obtain the benefit of the payments under the Interimwet is very delicate.
EUbookshop v2

Was war Ihrer Meinung nach der Grund für diese Strategie, und wie haben sich energiebezogene Projekte nach Ihrer Kenntnis ökologisch und ökonomisch ausgewirkt?
Can you say a few words about this and your expectations of it? Do you think it is in any way‘best practice’and something which other regions could perhaps try to copy?
EUbookshop v2

Die Autoren schrieben, dass "dies nach ihrer Kenntnis die ersten Fälle einer vermuteten tödlichen Cannabisvergiftung darstellen, bei denen umfassende Untersuchungen nach dem Tod durchgeführt wurden".
Authors wrote that "to our knowledge, these are the first cases of suspected fatal cannabis intoxications where full post-mortem investigations (...) were carried out."
ParaCrawl v7.1

Die ATEC Business Information GmbH erklärt daher ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der Linksetzung die entsprechend verlinkten Seiten nach ihrer Kenntnis frei von rechtswidrigen Inhalten waren.
ATEC Business Information GmbH also therefore expressly states that, as far as it was aware at the time the link was established, the pages to which it is linked contained no illegal content.
ParaCrawl v7.1

Es muss darauf hingewiesen werden, dass die Veröffentlichungen der Benutzer der Wahrheit entsprechen und nach ihrer Kenntnis zutreffen müssen.
It should be stipulated that all users of the platform undertake to disseminate only information that is true and correct in light of their knowledge.
ParaCrawl v7.1

Zur Begründung hat die Anmelderin vorgetragen, daß es nach ihrer Kenntnis bisher möglich gewesen sei, einen geänderten Anspruchssatz für den Vertragsstaat Österreich auch noch nach der Zustellung der Mitteilung nach Regel 51(4) EPÜ einzureichen.
The grounds put forward by the applicants were that, to their knowledge, it had hitherto been possible to submit an amended set of claims for Austria even after the communication referred to in Rule 51(4) EPC had been issued.
ParaCrawl v7.1

Die DETAIL Business Information GmbH erklärt daher ausdrücklich, dass zum Zeitpunkt der Linksetzung die entsprechend verlinkten Seiten nach ihrer Kenntnis frei von rechtswidrigen Inhalten waren.
DETAIL Business Information GmbH also therefore expressly states that, as far as it was aware at the time the link was established, the pages to which it is linked contained no illegal content.
ParaCrawl v7.1

Jianbin sagt seiner Frau jedoch, dass sein Arbeitgeber beschlossen habe, ihn zwecks Weiterbildung nach Frankreich zu schicken und beginnt sich mit dem Gedanken vertraut zu machen, Xiaohui zu verlassen, während er die blinde Meisterin nach Kenntnis ihres Namens (Wang Yao) besucht.
Jianbin, however, tells his wife that his "work" has decided to send him to France for training, and he begins to contemplate leaving Xiaohui while he visits the blinded schoolteacher after learning about her from Wang Yao.
WikiMatrix v1

Was in dieser Zeit in Lottens Seele vorging, wie ihre Gesinnungen gegen ihren Mann, gegen ihren unglücklichen Freund gewesen, getrauen wir uns kaum mit Worten auszudrücken, ob wir uns gleich davon, nach der Kenntnis ihres Charakters, wohl einen stillen Begriff machen können, und eine schöne weibliche Seele sich in die ihrige denken und mit ihr empfinden kann.
We find it difficult to express the emotions with which Charlotte’s soul was agitated during the whole of this time, whether in relation to her husband or to her unfortunate friend; although we are enabled, by our knowledge of her character, to understand their nature.
ParaCrawl v7.1