Translation of "Nach ihrer kenntnis" in English
Ist
es
nach
Ihrer
Kenntnis
der
Sachlage
ein
Bargeschäft
¡m
wörtlichen
Sinn?
Is
it
literally
a
cash
transaction
according
to
your
understanding
of
the
situation?
EUbookshop v2
Nach
ihrer
Kenntnis
ist
keiner
dieser
Registrierten
wegen
Drogenvergehen
in
rechtliche
Schwierigkeiten
geraten.
To
her
knowledge,
none
of
those
registered
have
gotten
into
legal
trouble
for
drug
violations.
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Journalisten
sind
nach
Ihrer
Kenntnis
derzeit
inhaftiert
oder
warten
auf
ihr
Urteil?
To
your
knowledge,
how
many
journalists
are
currently
imprisoned
or
awaiting
trial?
TildeMODEL v2018
Besteht
bei
diesen
Handlungen
nach
Ihrer
Kenntnis
ein
Zusammenhang
mit
anderen
Formen
krimineller
Tätigkeit
oder
sogar
mit
der
organisierten
Kriminalität?
As
far
as
you
are
aware,
are
there
any
links
between
such
acts
and
other
forms
of
criminal
activity,
including
organised
crime?
TildeMODEL v2018
Umweltschutz:
Die
AGB
garantiert,
dass
nach
ihrer
Kenntnis
in
keinem
Raum
der
AGB1
gefährliche
Stoffe
in
Konzentrationen
über
den
gesetzlich
zulässigen
Mengen
gelagert
sind.
Environmental
matters:
AGB
warrants
that,
as
far
as
it
is
aware,
no
hazardous
substances
are
located
on
any
premises
of
AGB1
in
concentrations
exceeding
those
allowed
by
the
applicable
law.
DGT v2019
Auftraggeber,
die
keine
Auftraggeber
im
Sinne
des
Artikels
7
Absatz
1
Buchstabe
a
sind,
können
einen
Wirtschaftsteilnehmer
von
der
Teilnahme
an
einem
Konzessionsvergabeverfahren
ausschließen,
wenn
dieser
nach
ihrer
Kenntnis
aus
einem
der
in
Unterabsatz
1
des
vorliegenden
Absatzes
genannten
Gründe
rechtskräftig
verurteilt
worden
ist.
Contracting
entities
other
than
those
referred
to
in
point
(a)
of
Article
7(1)
may
exclude
an
economic
operator
from
participation
in
a
concession
award
procedure
where
they
are
aware
that
that
economic
operator
has
been
the
subject
of
a
conviction
by
a
final
judgment
for
any
of
the
reasons
listed
in
the
first
subparagraph
of
this
paragraph.
DGT v2019
Die
Kommission
führt
aus,
nach
ihrer
Kenntnis
sei
die
einzige
Bestimmung,
mit
der
Artikel
14
Buchstabe
b
der
Richtlinie
ins
französische
Recht
umgesetzt
worden
sei,
Artikel
17
des
Dekrets
Nr.
77-1133,
der
die
Anwendung
von
GVMO
zu
industriellen
oder
kommerziellen
Zwecken
betreffe.
According
to
the
Commission,
the
French
legislation
does
not
state
that,
where
the
notifier
wishes
certain
information
contained
in
the
application
for
authorisation
to
be
treated
as
confidential,
he
must
provide
verifiable
justification.
EUbookshop v2
Sie
stützt
diese
Auffassung
auf
die
am
1.
Januar
1958
in
Belgien
gültig
gewesenen
einschlägigen
Rechts
vorschriften
und
darauf,
daß
nach
ihrer
Kenntnis
auch
im
Groß
herzogtum
Luxemburg
zu
der
damaligen
Zeit
keine
Vorschriften
über
die
Reglementierung
der
Einfuhr
dieser
Erzeugnisse
bestan
den
hätten.
In
the
present
case,
the
answer
to
the
question
whether
Article
27
should
be
looked
to
in
order
to
obtain
the
benefit
of
the
payments
under
the
Interimwet
is
very
delicate.
EUbookshop v2
Was
war
Ihrer
Meinung
nach
der
Grund
für
diese
Strategie,
und
wie
haben
sich
energiebezogene
Projekte
nach
Ihrer
Kenntnis
ökologisch
und
ökonomisch
ausgewirkt?
Can
you
say
a
few
words
about
this
and
your
expectations
of
it?
Do
you
think
it
is
in
any
way‘best
practice’and
something
which
other
regions
could
perhaps
try
to
copy?
EUbookshop v2
Die
Autoren
schrieben,
dass
"dies
nach
ihrer
Kenntnis
die
ersten
Fälle
einer
vermuteten
tödlichen
Cannabisvergiftung
darstellen,
bei
denen
umfassende
Untersuchungen
nach
dem
Tod
durchgeführt
wurden".
Authors
wrote
that
"to
our
knowledge,
these
are
the
first
cases
of
suspected
fatal
cannabis
intoxications
where
full
post-mortem
investigations
(...)
were
carried
out."
ParaCrawl v7.1
Die
ATEC
Business
Information
GmbH
erklärt
daher
ausdrücklich,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Linksetzung
die
entsprechend
verlinkten
Seiten
nach
ihrer
Kenntnis
frei
von
rechtswidrigen
Inhalten
waren.
ATEC
Business
Information
GmbH
also
therefore
expressly
states
that,
as
far
as
it
was
aware
at
the
time
the
link
was
established,
the
pages
to
which
it
is
linked
contained
no
illegal
content.
ParaCrawl v7.1
Es
muss
darauf
hingewiesen
werden,
dass
die
Veröffentlichungen
der
Benutzer
der
Wahrheit
entsprechen
und
nach
ihrer
Kenntnis
zutreffen
müssen.
It
should
be
stipulated
that
all
users
of
the
platform
undertake
to
disseminate
only
information
that
is
true
and
correct
in
light
of
their
knowledge.
ParaCrawl v7.1
Zur
Begründung
hat
die
Anmelderin
vorgetragen,
daß
es
nach
ihrer
Kenntnis
bisher
möglich
gewesen
sei,
einen
geänderten
Anspruchssatz
für
den
Vertragsstaat
Österreich
auch
noch
nach
der
Zustellung
der
Mitteilung
nach
Regel
51(4)
EPÜ
einzureichen.
The
grounds
put
forward
by
the
applicants
were
that,
to
their
knowledge,
it
had
hitherto
been
possible
to
submit
an
amended
set
of
claims
for
Austria
even
after
the
communication
referred
to
in
Rule
51(4)
EPC
had
been
issued.
ParaCrawl v7.1
Die
DETAIL
Business
Information
GmbH
erklärt
daher
ausdrücklich,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Linksetzung
die
entsprechend
verlinkten
Seiten
nach
ihrer
Kenntnis
frei
von
rechtswidrigen
Inhalten
waren.
DETAIL
Business
Information
GmbH
also
therefore
expressly
states
that,
as
far
as
it
was
aware
at
the
time
the
link
was
established,
the
pages
to
which
it
is
linked
contained
no
illegal
content.
ParaCrawl v7.1
Jianbin
sagt
seiner
Frau
jedoch,
dass
sein
Arbeitgeber
beschlossen
habe,
ihn
zwecks
Weiterbildung
nach
Frankreich
zu
schicken
und
beginnt
sich
mit
dem
Gedanken
vertraut
zu
machen,
Xiaohui
zu
verlassen,
während
er
die
blinde
Meisterin
nach
Kenntnis
ihres
Namens
(Wang
Yao)
besucht.
Jianbin,
however,
tells
his
wife
that
his
"work"
has
decided
to
send
him
to
France
for
training,
and
he
begins
to
contemplate
leaving
Xiaohui
while
he
visits
the
blinded
schoolteacher
after
learning
about
her
from
Wang
Yao.
WikiMatrix v1
Was
in
dieser
Zeit
in
Lottens
Seele
vorging,
wie
ihre
Gesinnungen
gegen
ihren
Mann,
gegen
ihren
unglücklichen
Freund
gewesen,
getrauen
wir
uns
kaum
mit
Worten
auszudrücken,
ob
wir
uns
gleich
davon,
nach
der
Kenntnis
ihres
Charakters,
wohl
einen
stillen
Begriff
machen
können,
und
eine
schöne
weibliche
Seele
sich
in
die
ihrige
denken
und
mit
ihr
empfinden
kann.
We
find
it
difficult
to
express
the
emotions
with
which
Charlotte’s
soul
was
agitated
during
the
whole
of
this
time,
whether
in
relation
to
her
husband
or
to
her
unfortunate
friend;
although
we
are
enabled,
by
our
knowledge
of
her
character,
to
understand
their
nature.
ParaCrawl v7.1