Translation of "Ihrer erfahrung nach" in English

Worin liegen Ihrer Erfahrung nach die Bedenken der einzelnen Beteiligten?
From your experience, what are the concerns of the different stakeholders?
TildeMODEL v2018

Mit welchen EU-Maßnahmen könnten Ihrer Erfahrung nach speziell Bioabfälle vermieden werden?
From your experience, what could be specific bio-waste prevention action at EU level?
TildeMODEL v2018

Ihrer Erfahrung nach, warum sollte ein Tier das tun?
In your experience, why would an animal do that?
OpenSubtitles v2018

Und war Sonny Ihrer Erfahrung nach ein guter Vater?
And in your experience, was Sonny a good father to Julian?
OpenSubtitles v2018

Ihrer Erfahrung nach, was ist am wahrscheinlichsten?
With your considerable experience, what's your best guess?
OpenSubtitles v2018

Chief Heisel, Ihrer Erfahrung nach, schlagen Priester öfter ältere Damen?
Chief Heisel, in your experience, do priests often beat older ladies?
OpenSubtitles v2018

Ist Ihrer Erfahrung nach dieser Schutz grundsätzlich ausreichend?
On the basis of your experience, is this protection in principle adequate?
TildeMODEL v2018

Wann ist Outsourcing Ihrer Erfahrung nach keine Lösung?
In your experience, when is outsourcing not an option?
ParaCrawl v7.1

Was sind Ihrer Erfahrung nach die größten Herausforderungen?
In your experience, what are the greatest challenges?
ParaCrawl v7.1

Ihrer Erfahrung nach sind zwei Drittel der eigenen Besitztümer überflüssig.
According to her experience, two thirds of one's own belongings are superfluous.
ParaCrawl v7.1

Worauf kommt es Ihrer Erfahrung nach im CNC-Bereich heute an?
In your experience, what does the CNC sector depend on today?
ParaCrawl v7.1

Welche Personen sind Ihrer Erfahrung nach besonders von Ungleichheit betroffen?
Who, in your experience, are the people particularly affected by this inequality?
CCAligned v1

Welche Vorteile haben die Bremsenteile von Meyle Ihrer Erfahrung nach?
What are the advantages of MEYLE brake parts in your experience?
ParaCrawl v7.1

Welches sind Ihrer Erfahrung nach heute die größten Herausforderungen für Betreiber von Energie-Verteilnetzen?
In your experience, what are the biggest challenges for operators of energy distribution grids today?
ParaCrawl v7.1

Welches Ersatzteil muss Ihrer Erfahrung nach im Reparaturfall am häufigsten ersetzt werden?
In your experience, which part needs to be replaced in repairs most often?
ParaCrawl v7.1

Welche Rolle kann Speed Reading Ihrer Erfahrung nach für Studierende spielen?
What role does speed reading play for students in your experience?
ParaCrawl v7.1

Welche Lösungen bevorzugen Händler Ihrer Erfahrung nach?
What solutions do retailers prefer based on your experience?
ParaCrawl v7.1

Wie hoch ist Ihrer Erfahrung nach der durchschnittliche Zeitaufwand für die Erledigung eines Ersuchens?
From your experience, the average time required for the execution of requests is:
TildeMODEL v2018

Wie oft haben die Zentralstellen Ihrer Erfahrung nach Ersuchen eines Gerichts an das zuständige Gericht weitergeleitet?
From your experience, how frequently have central bodies forwarded a request to the competent court at the request of a requesting court?
TildeMODEL v2018

Ihrer Erfahrung nach, neigen spontane Bekenntnise wie diese dazu, genau zu sein?
In your experience, do spontaneous Confessions such as this tend to be accurate?
OpenSubtitles v2018

Ist Ihrer Erfahrung nach der Zugang der ausländischen Akteure zu privat initiierten ÖPP gewährleistet?
In your experience, are non-national operators guaranteed access to private initiative PPP schemes?
TildeMODEL v2018

Ist Ihrer Erfahrung nach die unzureichende bzw. ungleiche Umsetzung der EU-Gesetzgebung durch die Mitgliedstaaten besorgniserregend?
On the basis of your experience is weak and/or uneven enforcement of EU legislation in Member States a concern?
TildeMODEL v2018

Wo stecken Ihrer Erfahrung nach die meisten ungenutzten Sparpotenziale innerhalb der Supply Chain im Handel?
In your experience, where are the most unutilized savings potentials within the retail supply chain?
ParaCrawl v7.1

Worin besteht Ihrer Erfahrung nach die Motivation der Privatwirtschaft, den CO2-Ausstoss zu senken?
From your experiences, what does the private sector motivate to reduce emissions?
ParaCrawl v7.1

Ist das Ihrer Erfahrung nach ein ausschließlich österreichisches Phänomen, oder gibt es hier einen europäischen Trend?
In the Commissioner's experience, is this an exclusively Austrian phenomenon, or is there a trend towards this throughout Europe?
Europarl v8

Obwohl politische und geografische Erwägungen legitim sind, muss bei der Auswahl der Missionsleiter ihrer Führungsfähigkeit und ihrer Erfahrung nach Ansicht der Sachverständigengruppe zumindest gleiche Priorität eingeräumt werden.
Although political and geographic considerations are legitimate, in the Panel's view managerial talent and experience must be accorded at least equal priority in choosing mission leadership.
MultiUN v1