Translation of "Ihrer erfahrung nach" in English
Worin
liegen
Ihrer
Erfahrung
nach
die
Bedenken
der
einzelnen
Beteiligten?
From
your
experience,
what
are
the
concerns
of
the
different
stakeholders?
TildeMODEL v2018
Mit
welchen
EU-Maßnahmen
könnten
Ihrer
Erfahrung
nach
speziell
Bioabfälle
vermieden
werden?
From
your
experience,
what
could
be
specific
bio-waste
prevention
action
at
EU
level?
TildeMODEL v2018
Ihrer
Erfahrung
nach,
warum
sollte
ein
Tier
das
tun?
In
your
experience,
why
would
an
animal
do
that?
OpenSubtitles v2018
Und
war
Sonny
Ihrer
Erfahrung
nach
ein
guter
Vater?
And
in
your
experience,
was
Sonny
a
good
father
to
Julian?
OpenSubtitles v2018
Ihrer
Erfahrung
nach,
was
ist
am
wahrscheinlichsten?
With
your
considerable
experience,
what's
your
best
guess?
OpenSubtitles v2018
Chief
Heisel,
Ihrer
Erfahrung
nach,
schlagen
Priester
öfter
ältere
Damen?
Chief
Heisel,
in
your
experience,
do
priests
often
beat
older
ladies?
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihrer
Erfahrung
nach
dieser
Schutz
grundsätzlich
ausreichend?
On
the
basis
of
your
experience,
is
this
protection
in
principle
adequate?
TildeMODEL v2018
Wann
ist
Outsourcing
Ihrer
Erfahrung
nach
keine
Lösung?
In
your
experience,
when
is
outsourcing
not
an
option?
ParaCrawl v7.1
Was
sind
Ihrer
Erfahrung
nach
die
größten
Herausforderungen?
In
your
experience,
what
are
the
greatest
challenges?
ParaCrawl v7.1
Ihrer
Erfahrung
nach
sind
zwei
Drittel
der
eigenen
Besitztümer
überflüssig.
According
to
her
experience,
two
thirds
of
one's
own
belongings
are
superfluous.
ParaCrawl v7.1
Worauf
kommt
es
Ihrer
Erfahrung
nach
im
CNC-Bereich
heute
an?
In
your
experience,
what
does
the
CNC
sector
depend
on
today?
ParaCrawl v7.1
Welche
Personen
sind
Ihrer
Erfahrung
nach
besonders
von
Ungleichheit
betroffen?
Who,
in
your
experience,
are
the
people
particularly
affected
by
this
inequality?
CCAligned v1
Welche
Vorteile
haben
die
Bremsenteile
von
Meyle
Ihrer
Erfahrung
nach?
What
are
the
advantages
of
MEYLE
brake
parts
in
your
experience?
ParaCrawl v7.1
Welches
sind
Ihrer
Erfahrung
nach
heute
die
größten
Herausforderungen
für
Betreiber
von
Energie-Verteilnetzen?
In
your
experience,
what
are
the
biggest
challenges
for
operators
of
energy
distribution
grids
today?
ParaCrawl v7.1
Welches
Ersatzteil
muss
Ihrer
Erfahrung
nach
im
Reparaturfall
am
häufigsten
ersetzt
werden?
In
your
experience,
which
part
needs
to
be
replaced
in
repairs
most
often?
ParaCrawl v7.1
Welche
Rolle
kann
Speed
Reading
Ihrer
Erfahrung
nach
für
Studierende
spielen?
What
role
does
speed
reading
play
for
students
in
your
experience?
ParaCrawl v7.1
Welche
Lösungen
bevorzugen
Händler
Ihrer
Erfahrung
nach?
What
solutions
do
retailers
prefer
based
on
your
experience?
ParaCrawl v7.1
Wie
hoch
ist
Ihrer
Erfahrung
nach
der
durchschnittliche
Zeitaufwand
für
die
Erledigung
eines
Ersuchens?
From
your
experience,
the
average
time
required
for
the
execution
of
requests
is:
TildeMODEL v2018
Wie
oft
haben
die
Zentralstellen
Ihrer
Erfahrung
nach
Ersuchen
eines
Gerichts
an
das
zuständige
Gericht
weitergeleitet?
From
your
experience,
how
frequently
have
central
bodies
forwarded
a
request
to
the
competent
court
at
the
request
of
a
requesting
court?
TildeMODEL v2018
Ihrer
Erfahrung
nach,
neigen
spontane
Bekenntnise
wie
diese
dazu,
genau
zu
sein?
In
your
experience,
do
spontaneous
Confessions
such
as
this
tend
to
be
accurate?
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihrer
Erfahrung
nach
der
Zugang
der
ausländischen
Akteure
zu
privat
initiierten
ÖPP
gewährleistet?
In
your
experience,
are
non-national
operators
guaranteed
access
to
private
initiative
PPP
schemes?
TildeMODEL v2018
Ist
Ihrer
Erfahrung
nach
die
unzureichende
bzw.
ungleiche
Umsetzung
der
EU-Gesetzgebung
durch
die
Mitgliedstaaten
besorgniserregend?
On
the
basis
of
your
experience
is
weak
and/or
uneven
enforcement
of
EU
legislation
in
Member
States
a
concern?
TildeMODEL v2018
Wo
stecken
Ihrer
Erfahrung
nach
die
meisten
ungenutzten
Sparpotenziale
innerhalb
der
Supply
Chain
im
Handel?
In
your
experience,
where
are
the
most
unutilized
savings
potentials
within
the
retail
supply
chain?
ParaCrawl v7.1
Worin
besteht
Ihrer
Erfahrung
nach
die
Motivation
der
Privatwirtschaft,
den
CO2-Ausstoss
zu
senken?
From
your
experiences,
what
does
the
private
sector
motivate
to
reduce
emissions?
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Ihrer
Erfahrung
nach
ein
ausschließlich
österreichisches
Phänomen,
oder
gibt
es
hier
einen
europäischen
Trend?
In
the
Commissioner's
experience,
is
this
an
exclusively
Austrian
phenomenon,
or
is
there
a
trend
towards
this
throughout
Europe?
Europarl v8
Obwohl
politische
und
geografische
Erwägungen
legitim
sind,
muss
bei
der
Auswahl
der
Missionsleiter
ihrer
Führungsfähigkeit
und
ihrer
Erfahrung
nach
Ansicht
der
Sachverständigengruppe
zumindest
gleiche
Priorität
eingeräumt
werden.
Although
political
and
geographic
considerations
are
legitimate,
in
the
Panel's
view
managerial
talent
and
experience
must
be
accorded
at
least
equal
priority
in
choosing
mission
leadership.
MultiUN v1