Translation of "Nach ihrer auskunft" in English
Sie
starb
nach
Auskunft
ihrer
Schwester
Miriam
Tirzah
Firestone
eines
natürlichen
Todes.
According
to
her
sister,
Laya
Firestone
Seghi,
she
died
of
natural
causes.
Wikipedia v1.0
Nach
Auskunft
ihrer
Hersteller
ist
sie
eine
Linse
-
und
keine
Satellitenschüssel.
As
it's
makers
say
-
it's
a
lens,
not
a
satellite
dish.
ParaCrawl v7.1
Ferner
gelten
die
auf
französischem
Staatsgebiet
geborenen
Kinder
(0-18
Jahre)
mit
einem
oder
zwei
ausländischen
Elternteil(en)
je
nach
Auskunft
ihrer
Eltern
bei
der
Volkszählung
entweder
als
Inländer
oder
als
Ausländer.
In
France
in
particular,
children
under
18
born
in
France
with
one
or
neither
parent
French
may
be
counted
either
as
French
or
as
non-nationals
according
to
the
answer
given
by
the
parents
at
the
census.
EUbookshop v2
Auskunft:
Sie
haben
das
Recht,
innerhalb
eines
(1)
Monats
nach
Ihrer
Anfrage
Auskunft
zu
allen
von
KWS
über
Sie
gespeicherten
Daten
zu
erhalten.
Right
to
information:
You
have
a
right
to
be
provided
with
access
to
any
data
held
about
you
by
KWS
generally
within
one
(1)
month
of
your
request.
ParaCrawl v7.1
Sie
spielt
schön,
hat
begonnen
mehr
zu
essen,
nimmt
an
Gewicht
zu
und
setzt
sich
mit
der
Welt
auseinander
(nach
Auskunft
ihrer
Mutter).
She
has
begun
to
play
well
and
to
eat
more,
putting
on
weight
and
engaging
with
the
world
(in
her
mother’s
words).
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
der
Direktor
und
das
Personal
der
Agentur
sowie
jede
Person,
die
an
der
Tätigkeit
der
Agentur
teilnimmt,
sind
verpflichtet,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
nicht
preiszugeben.
Members
of
the
Administrative
Board,
the
Director,
the
staff
and
all
other
persons
participating
in
the
activities
of
the
Agency
shall
be
required,
even
after
their
duties
have
ceased,
not
to
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
der
Direktor
und
die
Mitglieder
des
Personals
sowie
alle
Personen,
die
an
der
Tätigkeit
der
Agentur
teilnehmen,
sind
verpflichtet,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
nicht
preiszugeben.
Members
of
the
administrative
board,
the
director,
the
staff
and
all
other
persons
participating
in
the
activities
of
the
Agency
shall
be
required,
even
after
their
duties
have
ceased,
not
to
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
JRC-Acquis v3.0
Nach
Artikel
214
EWG-Vertrag
und
Artikel
194
Absatz
1
EAG-Vertrag
sind
die
Beamten
und
sonstigen
Bediensteten
der
Gemeinschaft
verpflichtet,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
nicht
preiszugeben.
Whereas,
in
accordance
with
Article
214
of
the
EEC
Treaty
and
Article
194
(1)
of
the
Euratom
Treaty,
officials
and
other
servants
of
the
Community
are
required,
even
after
their
duties
have
ceased,
not
to
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy;
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
der
Direktor
und
das
Personal
des
Zentrums
sowie
jede
Person,
die
an
der
Tätigkeit
des
Zentrums
teilnimmt,
sind
verpflichtet,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
nicht
preiszugeben.
Members
of
the
Management
Board,
the
Director,
the
staff
and
all
other
persons
participating
in
the
activities
of
the
centre
shall
be
required,
even
after
their
duties
have
ceased,
not
to
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitglieder
des
Verwaltungsrats,
der
Direktor,
der
stellvertretende
Direktor
und
das
Personal
der
Stiftung
sowie
jede
Person,
die
an
der
Tätigkeit
der
Stiftung
teilnimmt,
sind
verpflichtet,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
nicht
preiszugeben.
Members
of
the
Administrative
Board,
the
director,
the
deputy
director,
the
staff
and
all
other
persons
participating
in
the
activities
of
the
Foundation
shall
be
required,
even
after
their
duties
have
ceased,
not
to
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
JRC-Acquis v3.0
Mitglieder,
die
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
einen
wirksamen
Beitrag
zu
den
Beratungen
des
Gremiums
zu
leisten,
die
ihr
Amt
niederlegen
oder
die
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
insbesondere
Auskünfte
über
Unternehmen,
deren
Geschäftsbeziehungen
oder
Kostenkomponenten,
preisgeben,
werden
nicht
mehr
zu
den
Sitzungen
der
Beratungsgremien
eingeladen
und
können
für
die
verbleibende
Dauer
ihrer
Amtszeit
ersetzt
werden.
Members
who
are
no
longer
capable
of
contributing
effectively
to
the
group's
deliberations,
who
resign
or
who,
even
after
their
duties
have
ceased,
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy,
in
particular
information
about
undertakings,
their
business
relations
or
their
cost
components,
shall
no
longer
be
invited
to
participate
in
any
meetings
of
the
Advisory
Groups
and
may
be
replaced
for
the
remainder
of
their
term
of
office.
DGT v2019
Mitglieder,
die
nicht
mehr
in
der
Lage
sind,
einen
wirksamen
Beitrag
zu
den
Beratungen
der
Gruppe
zu
leisten,
die
ihr
Amt
niederlegen
oder
die
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
insbesondere
Auskünfte
über
Unternehmen,
deren
Geschäftsbeziehungen
oder
Kostenkomponenten,
preisgeben,
werden
nicht
mehr
zu
den
Sitzungen
der
technischen
Fachgruppen
eingeladen.
Members
who
are
no
longer
capable
of
contributing
effectively
to
the
group's
deliberations,
who
resign
or
who,
even
after
their
duties
have
ceased,
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy,
in
particular
information
about
undertakings,
their
business
relations
or
their
cost
components,
shall
no
longer
be
invited
to
participate
in
any
meetings
of
the
Technical
Groups.
DGT v2019
Artikel
122
des
EWR-Abkommens
verpflichtet
Vertreter,
Delegierte
und
Sachverständige
der
Vertragsparteien
sowie
Beamte
und
sonstige
Bedienstete,
auch
nach
Beendigung
ihrer
Amtstätigkeit
Auskünfte,
die
ihrem
Wesen
nach
unter
das
Berufsgeheimnis
fallen,
nicht
preiszugeben.
Article
122
of
the
EEA
Agreement
requires
representatives,
delegates
and
experts
of
the
Contracting
Parties,
as
well
as
officials
and
other
servants,
even
after
their
duties
have
ceased,
not
to
disclose
information
of
the
kind
covered
by
the
obligation
of
professional
secrecy.
DGT v2019
Der
Restbetrag
wird
(auf
Antrag)
nach
Ihrer
Probezeit
ausgezahlt
(Auskünfte:
Tel.
2179).
The
balance
will
be
paid
(on
request)
on
com
pletion
of
the
probationary
period
(for
information
ring
ext.
2179).
EUbookshop v2
Nach
Abschluss
des
Diplomkurses
können
Sie
in
einfachen
Sätzen
über
sich
und
Ihr
nächstes
Umfeld
Auskunft
geben
und
einfache
Gespräche
führen.
After
completing
this
diploma
course
you
can
talk
about
yourself
and
your
environment
in
simple
sentences.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
vor,
nach
negativer
Auskunft,
Ihren
Antrag
auf
"Zahlung
auf
Rechnung"
abzulehnen
und
Ihnen
stattdessen
unsere
anderen
Zahlungsarten
anzubieten.
We
reserve
the
right
on
receiving
negative
information
to
refuse
your
application
for
""payment
on
account""
and
to
offer
you
our
other
payment
methods
instead.
ParaCrawl v7.1