Translation of "Nach ihrer auskunft" in English

Sie starb nach Auskunft ihrer Schwester Miriam Tirzah Firestone eines natürlichen Todes.
According to her sister, Laya Firestone Seghi, she died of natural causes.
Wikipedia v1.0

Nach Auskunft ihrer Hersteller ist sie eine Linse - und keine Satellitenschüssel.
As it's makers say - it's a lens, not a satellite dish.
ParaCrawl v7.1

Ferner gelten die auf französischem Staatsgebiet geborenen Kinder (0-18 Jahre) mit einem oder zwei ausländischen Elternteil(en) je nach Auskunft ihrer Eltern bei der Volkszählung entweder als Inländer oder als Ausländer.
In France in particular, children under 18 born in France with one or neither parent French may be counted either as French or as non-nationals according to the answer given by the parents at the census.
EUbookshop v2

Auskunft: Sie haben das Recht, innerhalb eines (1) Monats nach Ihrer Anfrage Auskunft zu allen von KWS über Sie gespeicherten Daten zu erhalten.
Right to information: You have a right to be provided with access to any data held about you by KWS generally within one (1) month of your request.
ParaCrawl v7.1

Sie spielt schön, hat begonnen mehr zu essen, nimmt an Gewicht zu und setzt sich mit der Welt auseinander (nach Auskunft ihrer Mutter).
She has begun to play well and to eat more, putting on weight and engaging with the world (in her mother’s words).
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder des Verwaltungsrats, der Direktor und das Personal der Agentur sowie jede Person, die an der Tätigkeit der Agentur teilnimmt, sind verpflichtet, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben.
Members of the Administrative Board, the Director, the staff and all other persons participating in the activities of the Agency shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitglieder des Verwaltungsrats, der Direktor und die Mitglieder des Personals sowie alle Personen, die an der Tätigkeit der Agentur teilnehmen, sind verpflichtet, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben.
Members of the administrative board, the director, the staff and all other persons participating in the activities of the Agency shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
JRC-Acquis v3.0

Nach Artikel 214 EWG-Vertrag und Artikel 194 Absatz 1 EAG-Vertrag sind die Beamten und sonstigen Bediensteten der Gemeinschaft verpflichtet, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben.
Whereas, in accordance with Article 214 of the EEC Treaty and Article 194 (1) of the Euratom Treaty, officials and other servants of the Community are required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy;
JRC-Acquis v3.0

Die Mitglieder des Verwaltungsrats, der Direktor und das Personal des Zentrums sowie jede Person, die an der Tätigkeit des Zentrums teilnimmt, sind verpflichtet, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben.
Members of the Management Board, the Director, the staff and all other persons participating in the activities of the centre shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitglieder des Verwaltungsrats, der Direktor, der stellvertretende Direktor und das Personal der Stiftung sowie jede Person, die an der Tätigkeit der Stiftung teilnimmt, sind verpflichtet, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben.
Members of the Administrative Board, the director, the deputy director, the staff and all other persons participating in the activities of the Foundation shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
JRC-Acquis v3.0

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zu den Beratungen des Gremiums zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, insbesondere Auskünfte über Unternehmen, deren Geschäftsbeziehungen oder Kostenkomponenten, preisgeben, werden nicht mehr zu den Sitzungen der Beratungsgremien eingeladen und können für die verbleibende Dauer ihrer Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group's deliberations, who resign or who, even after their duties have ceased, disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy, in particular information about undertakings, their business relations or their cost components, shall no longer be invited to participate in any meetings of the Advisory Groups and may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zu den Beratungen der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, insbesondere Auskünfte über Unternehmen, deren Geschäftsbeziehungen oder Kostenkomponenten, preisgeben, werden nicht mehr zu den Sitzungen der technischen Fachgruppen eingeladen.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group's deliberations, who resign or who, even after their duties have ceased, disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy, in particular information about undertakings, their business relations or their cost components, shall no longer be invited to participate in any meetings of the Technical Groups.
DGT v2019

Artikel 122 des EWR-Abkommens verpflichtet Vertreter, Delegierte und Sachverständige der Vertragsparteien sowie Beamte und sonstige Bedienstete, auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, nicht preiszugeben.
Article 122 of the EEA Agreement requires representatives, delegates and experts of the Contracting Parties, as well as officials and other servants, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy.
DGT v2019

Der Restbetrag wird (auf Antrag) nach Ihrer Probezeit ausgezahlt (Auskünfte: Tel. 2179).
The balance will be paid (on request) on com pletion of the probationary period (for information ring ext. 2179).
EUbookshop v2

Nach Abschluss des Diplomkurses können Sie in einfachen Sätzen über sich und Ihr nächstes Umfeld Auskunft geben und einfache Gespräche führen.
After completing this diploma course you can talk about yourself and your environment in simple sentences.
ParaCrawl v7.1

Wir behalten uns vor, nach negativer Auskunft, Ihren Antrag auf "Zahlung auf Rechnung" abzulehnen und Ihnen stattdessen unsere anderen Zahlungsarten anzubieten.
We reserve the right on receiving negative information to refuse your application for ""payment on account"" and to offer you our other payment methods instead.
ParaCrawl v7.1