Translation of "Nach hinweis auf" in English

Weil das für mich nach einem Hinweis auf einen Kampf aussieht.
Because to me, that looks like evidence of a struggle.
OpenSubtitles v2018

Sie schienen nach jeglichem Hinweis auf Falun Gong zu suchen.
They seemed to search for any evidence relating to Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich sagen, dass unserer Meinung nach der Hinweis auf Lateinamerika sehr dürftig ist.
Finally, the reference to Latin America strikes us as very weak.
Europarl v8

Nach Bauers Hinweis auf einen ähnlichen Prozess fordert Angermann dann eine aufsehenerregend geringe Strafe.
After Bauer's reference to a similar process, Angermann then demands a sensationally low penalty.
WikiMatrix v1

Der Zeit nach ist der Hinweis auf die Verteidigung der Republik zuerst ins Feld geführt worden.
After a time, the reference to the defense of the Republic became the chief argument.
ParaCrawl v7.1

Es wäre eine Änderung von Ziffer 5 und würde darin bestehen, nach dem Hinweis auf die Wahlen am 10. Oktober folgenden Wortlaut einzufügen: "um die Demokratie und die politische Rechenschaftspflicht zu stärken".
It would be an amendment to paragraph 5 and would consist of adding, after the reference to the elections on 10 October: 'to strengthen democracy and political accountability'.
Europarl v8

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken, dass Air France gestern Abend den Abendflug von Gatwick nach Straßburg unter Hinweis auf technische Gründe annulliert hat, sich aber weigerte, den Fluggästen Unterstützungsleistungen zu gewähren, und sich weigerte, sie in einem Hotel unterzubringen.
I would like to draw to your attention that yesterday evening Air France cancelled the evening flight form Gatwick to Strasbourg, quoting technical reasons, but refused support to passengers and refused to provide hotel accommodation for them.
Europarl v8

Bedauerlicherweise bemüht sich das Parlament nach Kräften, jeden Hinweis auf die christliche Religion aus seinen Dokumenten zu streichen.
Ignorance and indifference tend to be major sources of intolerance.
Europarl v8

Unserer Meinung nach ist der Hinweis auf die erforderliche Zusammenarbeit der Kommission und des Parlaments mit den regionalen und lokalen Behörden sowie mit den einzelstaatlichen Parlamenten stärker hervorzuheben.
We want to see a strengthening of the reference to the necessary involvement of the Commission and Parliament with the regional and local authorities, as well as with national parliaments.
Europarl v8

Ich unterbreite daher dem Plenum einen mündlichen Änderungsantrag zu Ziffer 2, um nach dem Hinweis auf die italienischen Mitarbeiterinnen einer Hilfsorganisation, Simona Torretta und Simona Pari, die Worte „sowie des britischen Staatsbürgers“ einzufügen – gefolgt von seinem Namen und Familiennamen –, damit das Europäische Parlament einen rechtzeitigen Aufruf zur Freilassung dieses weiteren Bürgers unserer Union erlässt und ihm die Unterstützung aller in ihm vertretenen politischen Kräfte zusichert.
I propose to the House an oral amendment to paragraph 2 to add, after the reference to the Italian humanitarian workers, Simona Torretta and Simona Pari, the words ‘and the British citizen’ – followed by his full name – so that the European Parliament can issue a timely call for the release of this other citizen of our Union and guarantee him the support of all the political forces represented within it.
Europarl v8

Nach dem Hinweis auf überschießendes Kreditwachstum in den meisten südamerikanischen Staaten (in Brasilien stiegen im Jahresverlauf von 2010 die Hypotheken um 40% auf mehr als das Dreifache des Kreditvolumens von 2007) folgerte der IWF, dass “die momentane Ausweitung noch nicht auf das Niveau eines Kreditbooms gestiegen ist”, obwohl “dies der Fall sein wird, sollte die Expansion über einen längeren Zeitraum weitergehen”..
After pointing to soaring credit growth in most South American countries (in Brazil, growth in mortgage lending exceeded 40% during 2010, more than tripling the stock of credit outstanding in 2007), the Fund concluded that “the current expansion does not yet rise to the level of a credit boom,” though “it would if the expansion were sustained for a prolonged period.”
News-Commentary v14

Roamingkunden, die bereits spezielle Roamingtarife oder -pakete nutzen, die ihren eigenen besonderen Bedürfnissen entsprechen und deshalb von ihnen gewählt wurden, sollten bei ihren zuvor gewählten Tarifen oder Paketen bleiben, wenn sie nach einem Hinweis auf die aktuellen Tarifbedingungen nicht innerhalb der relevanten Zeitspanne eine Wahl treffen.
Roaming customers who already benefit from specific roaming tariffs or packages which suit their individual requirements and which they have chosen on that basis should remain on their previously selected tariff or package if, after having been reminded of their current tariff conditions, they fail to express a choice within the relevant time period.
DGT v2019

Nach einem Hinweis auf die Schwächen der Ratingagenturen behaupten die französischen Behörden, dass der Standpunkt einer Ratingagentur keinen dem Staat zurechenbaren Vorteil begründen könne, der eine staatliche Beihilfe darstellen könne, wenn er nicht durch eine genaue Analyse des geltenden Rechtsrahmens gestützt werde.
After highlighting the weaknesses of the rating agencies, the French authorities confirm that the position taken by a rating agency, where it is not underpinned by a precise analysis of the legal framework in force, cannot be used to create an advantage imputable to the State that may constitute State aid.
DGT v2019

Nach dem Hinweis auf bestimmte Grundsätze für die Anwendung ratione temporis der EU-Vorschriften für staatliche Beihilfen vertrat DKT die Auffassung, dass zwischen angemeldeten und nicht angemeldeten Beihilfen unterschieden werden müsse.
After recalling a number of principles related to the use of the EU rules on State aid ratione temporis, DKT stated that a distinction should be made according to whether or not the case concerns notified aid measures.
DGT v2019

Falls ja, weisen Sie bitten nach, dass der Hinweis auf den Ursprung der Erzeugnisse in der Botschaft eine untergeordnete Rolle einnimmt.
If yes, demonstrate that the reference to the origin of the products will be subsidiary in the message.
DGT v2019

Roamingkunden, die bereits spezielle Roamingtarife oder -pakete nutzen, die ihren eigenen besonderen Bedürfnissen entsprechen und deshalb von ihnen gewählt wurden, sollten bei ihren zuvor gewählten Tarifen oder Paketen bleiben, wenn sie nach einem Hinweis auf die aktuellen Tarifbedingungen und die geltenden Eurotarife ihrem Roaminganbieter ihre Wahl mitteilen, bei diesem Tarif zu bleiben.
Roaming customers who already benefit from specific roaming tariffs or packages which suit their individual requirements and which they have chosen on that basis should remain on their previously selected tariff or package if, after having been reminded of their current tariff conditions and of the applicable Eurotariffs, they express the choice to their roaming provider to remain on that tariff.
DGT v2019

Zur Vereinbarkeit einer solchen Maßnahme mit den Vorschriften über staatliche Beihilfen stellt der Gerichtshof nach dem Hinweis auf die Voraussetzungen, die eine Finanzierung erfüllen muss, damit sie als staatliche Beihilfe gilt, fest, dass im vorliegenden Fall der Vorteil, den die fragliche Maßnahme der Filmindustrie verschafft, nicht unmittelbar vom Staat oder über eine von ihm benannte oder errichtete öffentliche oder private Einrichtung gewährt wird.
With regard to the compatibility of such a measure with the State aid legislation, the Court, after having recalled the conditions which financing must satisfy in order to be classified as State aid, states that in the present case the advantage given by way of the measure at issue to the cinematographic industry does not constitute an advantage granted directly by the State and those granted by a public or private body designated or established by that State.
TildeMODEL v2018

Nach dem Hinweis auf den Mehrwert, den die Agentur auf europäischer Ebene erbringen möchte, erläutert sie zum Schluss die nächsten Arbeitsschritte der Agentur.
After having outlined the added value that the Agency planned to bring at Community level she concluded by outlining the future phases of the Agency's work.
TildeMODEL v2018

Nach einem Hinweis auf das Ausmaß des Problems der Armut in der Welt und auch ihrerseits auf den nächsten G8-Gipfel erläutert sie die Grundzüge der Stellungnahme und betont insbesondere:
She reminded the meeting of the importance of the poverty problem in the world and also referred to the next G8 summit; she then presented the main lines of her opinion, particular stressing:
TildeMODEL v2018

Nach einem Hinweis auf die Sitzung der Ansprechpartner für Kommunikation am 15. Mai 2012 in Kopenhagen schließt Anna Maria DARMANIN mit einem Bericht über ihre Tätigkeiten im Rahmen der Initiative "Fünf Ideen für ein jüngeres Europa".
After outlining the contact points' meeting in Copenhagen on 15 May, Ms Darmanin closed by reporting on her activities under the Five Ideas for a Younger Europe initiative.
TildeMODEL v2018

Nach einem Hinweis auf die Teilnahme der Mitglieder der Studiengruppe an zahlreichen Konferenzen und Veranstaltungen in ihrem Fachbereich kommt er auf künftige Arbeiten zu sprechen.
After noting the attendance of the group's members at numerous conferences and related events, he then turned to future work.
TildeMODEL v2018

Meiner Ansicht nach muß ein Hinweis auf die Abschaffung der Notschlachtung kranker Tiere sowie auf die ausschließliche Schlachtung von verletzten Tieren aufgenommen werden.
I feel it is necessary, in addition, to include the elimination of the emergency slaughter of diseased animals, so that only actual casualties are subject to emergency slaughter.
Europarl v8

Nach einem Hinweis auf die bedeutenden wirtschaftlichen Vorteile der Erweiterung erklärte Außenminister Brown: „Die Vorteile, die uns allen aus dieser Einigung erwachsen, werden bei weitem über den Rahmen des westlichen Europa hinausgehen.
In this Opinion it said that the Member States would seem not to disagree on certain fundamental points, and suggested the general lines which could be followed in drafting an agreement that would pave the way to member­ship for the four applicant countries. The Commission believed that this agreement should:
EUbookshop v2

Nummer 3 des Anhangs der Verordnung Nr. 2184/97 enthält in der dritten Spalte dieses Anhangs nach dem Hinweis auf die einschlägigen Bestimmungen der Kombinierten Nomenklatur die Begründung, dass die „Telekommunikation (Fernkopieren)... die das Ganze kennzeichnende Haupttätigkeit des Geräts [ist]".
He proposed that the Court should reply to the Tribunal d'Instance, Paris 7, that examination of the question it had referred has disclosed no ground for questioning the validity of point 3 of the Annex to Commission Regulation (EC) No 2184/97 of 3 November 1997 concerning the classification of certain goods in the combined nomenclature.
EUbookshop v2

Zum Abschluß ihrer umfassenden Durchsicht der Literatur über Koronarerkrankungen und nach Hinweis auf methodologische Schwächen in den Studien sowie beträchtliche Lücken in den vorliegenden Kenntnissen erwähnen Cooper und Marshall (1976) das Vorhandensein von:
At the conclusion of their extensive review of the literature on coronary heart disease, having noted the methodological weakness in the studies and the large gaps in knowledge, Cooper and Marshall (1976) say that there is:
EUbookshop v2

Nach einem Hinweis auf eine „Gegenleistung" („trade off") in der Dokumentation von ICI (siehe Randnummer 38) kann nicht ernsthaft bestritten werden, daß damit die weitere Nichteinmischung von Solvay in den britischen Markt gemeint war.
In the light of the reference to a 'trade-off in ICI's own documentation (see recital 38) it cannot be seriously disputed that the quid pro quo was Solvay's continued abstention from the United Kingdom market.
EUbookshop v2

Nach dem Hinweis auf .nicht hinnehmbare Schwächen im gesamten [italienischen] Kontrollsystem der staatlichen Intervention bei Olivenöl", erklärte die Kommission, daß ihre Dienststellen .die Finanzierung sämtlicher Ausgaben, die sämtliche von der AIMA aufgekauften Mengen betreffen, ablehnen müssen".
The decision distinguishes two relevant service markets: the market for the transport of business travellers, for whom scheduled air travel, high­speed rail travel and the rail services to be operated by ENS are interchangeable modes of transport (point 26), and the market for the transport of leisure travellers, for whom substitute services may include economy­class air travel, train, coach and possibly private motor car.
EUbookshop v2