Translation of "Nach heutigem standard" in English
Medjugorje
können
wir
nicht
nach
heutigem
Standard
der
Medien
beurteilen.
We
cannot
judge
Medjugorje
by
the
standards
of
most
media
coverage.
ParaCrawl v7.1
Ein
Großteil
unserer
Bevölkerung
lebt
nach
heutigem
Standard
nicht
in
einer
gesunden
Umwelt.
Large
parts
of
the
population
do
not
live
in
a
healthy
environment,
according
to
current
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
gesamte
Druckvorstufe
wird
nach
heutigem
technologischem
Standard
komplett
über
PDF
Dateien
abgewickelt.
Prepress
work
processes
are
entirely
based
on
PDF
files,
as
required
by
modern
technology.
ParaCrawl v7.1
Nach
heutigem
Standard
sollten
Sie
die
SSIDs
mit
WPA2
verschlüsseln.
You
should
observe
the
current
standard
of
encrypting
SSIDs
with
WPA2.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
nach
heutigem
Internet-Standard
uralt
ist,
sind
es
nicht
die
ersten
GIFs.
Even
though
these
are
absolutely
ancient
by
Internet
standards,
they
are
not
the
first
GIFs.
OpenSubtitles v2018
Umgerechnet
auf
die
Lebenshaltungskosten
2016
ergäbe
sich
damit
ein
Preis
von
20.000
EUR
nach
heutigem
Standard.
Converted
to
the
cost
of
living
2016,
this
would
result
in
a
price
of
20,000
EUR
according
to
today's
standard.
WikiMatrix v1
Ich
hab
euch
auf
den
Weg
nach
D.C.
gebracht,
was
einem
Nirwana
nahekommt,
nach
heutigem
Standard.
I
got
you
all
to
DC,
which,
in
this
man's
opinion,
is
damn
near
nirvana
by
current
standards.
OpenSubtitles v2018
Eine
Kompensation
der
Eigenschaftsveränderung
von
Bauelementen
durch
unter
diesen
Gesichtspunkten
angepaßte
Strukturen
ist
nicht
immer
möglich,
da
nach
heutigem
Standard
das
Aufbringen
von
dünnen
Schichten
mit
ausreichender
Reproduzierbarkeit
der
Schichtdicke
nur
schwer
gelingt.
Compensation
for
the
change
in
component
characteristics
through
the
use
of
structures
which
are
trimmed
to
take
account
of
those
aspects
is
not
always
possible
since,
with
the
present-day
standard,
it
is
very
difficult
to
apply
thin
layers
with
sufficient
layer
thickness
reproducibility.
EuroPat v2
Die
entwickelten
Technologien,
obwohl
zu
ihrer
Zeit
fort
schritt
lich,
m
gen
nach
heutigem
Standard
rudiment
r
erscheinen.
The
technologies
developed,
though
advanced
for
the
time,
might
seem
rudimentary
by
todayÕs
standards.
ParaCrawl v7.1
Diese
Technik
wird
auch
bei
https/SSL
eingesetzt
und
gilt
nach
heutigem
Standard
der
Technik
als
vollständig
sicher.
This
technology
is
based
on
the
same
standards
as
https/SSL
and
is
considered
completely
safe
by
today’s
standards.
ParaCrawl v7.1
Metallbänder
und
insbesondere
dünne
Metallbänder
müssen
nach
heutigem
Standard
immer
höhere
Anforderungen
an
die
Bandplanheit
bei
höchster
Qualität
der
Bandoberfläche
erfüllen.
Based
on
current
standards,
metal
strip,
and
in
particular
thin
metal
strip,
must
meet
ever
higher
requirements
with
respect
to
strip
planarity
along
with
the
highest
quality
for
strip
surface.
EuroPat v2
Derartige
Primärpulver
weisen
regelmäßig
noch
eine
Reihe
von
Nachteilen
auf,
aufgrund
derer
sie
nach
heutigem
Standard
noch
nicht
für
die
Herstellung
von
Kondensatoren
geeignet
sind.
Such
primary
powders
as
a
rule
still
exhibit
a
number
of
disadvantages
on
account
of
which
they
are
still
not
suitable,
according
to
present
day
standards,
for
the
production
of
capacitors.
EuroPat v2
In
Bewitterungsgeräten
nach
heutigem
Standard
werden
Schwarzstandard-
oder
Schwarztafelsensoren
eingesetzt,
um
für
jeden
Bewitterungsprozess
eine
Schwarzstandardtemperatur
angeben
zu
können.
In
conventional
weathering
devices
according
to
the
current
standard,
black
standard
or
black
panel
sensors
are
used
in
order
to
be
able
to
find
a
black
standard
temperature
for
each
weathering
process.
EuroPat v2
Nach
heutigem
westlichem
Standard
sind
sie
wohl
nicht
ideal,
aber
sie
sind
auch
keine
Hochburgen
der
Unterdrückung.
They
are
not
ideal
by
modern
Western
standards,
but
they
are
also
not
dens
of
oppression.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
einerseits
Resultat
sich
verändernder
Bedürfnisse
einer
immer
schnelllebigeren
Gesellschaft,
andererseits
in
der
gebauten
Struktur
nach
heutigem
Standard
vorprogrammiert.
This
is
on
the
one
hand
the
result
of
the
changing
needs
in
a
fast
moving
society.
On
the
other
hand
this
is
programmed
in
contemporary
standards
of
built
structures.
ParaCrawl v7.1
Nach
heutigem
Standard
und
Sicherheitsdenken
kaum
vorstellbar,
die
Back
ist
wohl
einer
der
unsichersten
Plätze
an
Bord
eines
Schiffes.
As
to
today's
standards
and
safety
considerations
about
the
worst
place
on
board
a
ship.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
wurden
die
Schätzungen
von
kompetenten
Personen
nach
heutigem
Standard
durchgeführt
und
gelten
als
relevant
für
die
zukünftige
Exploration
des
Grundstücks.
Nevertheless,
the
estimates
were
completed
by
competent
individuals
to
the
standard
of
the
day,
and
are
considered
to
be
relevant
to
future
exploration
of
the
property.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgestellten
Prototypen
scheinen
jedoch
nicht
das
Optimum
hinsichtlich
Prozessfähigkeit,
Kosteneffizienz,
Qualität
und
Langzeitstabilität
nach
heutigem
Standard
zu
erreichen.
However,
the
introduced
prototypes
do
not
appear
to
be
the
optimum
in
terms
of
process
suitability,
cost
efficiency,
quality,
and
long-term
stability,
as
per
the
current
standards.
ParaCrawl v7.1
Das
Projektziel
war
ein
modernes
Kompetenzzentrum
für
Gesundheit
zu
schaffen,
das
hohe
Qualitäten
für
Personal,
Patienten
und
Besucher
sowohl
nach
heutigem
Standard
bietet
als
auch
in
Zukunft
erreichen
kann.
The
objective
of
this
project
was
to
create
a
modern
healthcare
competence
center
which
offers
high
quality
for
staff,
patients
and
visitors
according
to
today's
standards
and
can
also
achieve
this
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
Kanäle
werden
nach
heutigen
Standards
sehr
kompliziert
eingestellt.
Due
to
today's
standards
the
programming
of
the
two
channels
is
very
complicated.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
konnten
die
Ergebnisse
nicht
nach
heutigen
Standards
dokumentiert
werden.
The
results
could
also
not
be
documented
according
to
today's
standards.
ParaCrawl v7.1
Nach
heutigen
Standard
ist
dies
nichts
Besonderes,
aber
damals
war
es
besser
als
alles
andere.
It
was
better
than
anything
else,
but
not
great
by
today’s
standards.
News-Commentary v14
Im
Anschluss
wurden
andere
Anlagen
im
Gebiet
ausgegraben,
wobei
die
Methoden
nach
heutigen
Standards
als
grob
betrachtet
werden.
Following
this
many
of
the
other
sites
in
the
area
were
dug,
although
the
methods
used
at
the
time
would
be
considered
crude
by
today's
standards
.
Wikipedia v1.0
Nach
heutigen
Standards
wären
das
eine
Million
Dollar“,
so
Judy
Allen,
Herausgeberin
der
Zeitung
der
Chahta-Nation
von
Oklahoma.
By
today's
standards,
it
might
be
a
million
dollars"
according
to
Judy
Allen,
editor
of
the
Choctaw
Nation
of
Oklahoma's
newspaper,
"Bishinik",
based
at
the
Oklahoma
Choctaw
tribal
headquarters
in
Durant,
Oklahoma.
Wikipedia v1.0
Wie
Sie
vielleicht
noch
wissen,
wurde
dieser
Konflikt
nach
heutigen
Standards
mit
primitiven
Atomwaffen
und
Raumschiffen
ausgetragen,
die
keine
Schonung
oder
Gefangene
vorsahen.
As
you
may
recall
from
your
histories,
this
conflict
was
fought,
by
our
standards
today,
with
primitive
atomic
weapons
and
in
primitive
space
vessels,
which
allowed
no
quarter,
no
captives.
OpenSubtitles v2018
Der
SCF
billigt
diese
Ansicht
und
fordert
die
Kommission
dringend
auf,
EU-Spezifikationen
auszuarbeiten,
die,
wo
immer
möglich,
auf
bestehenden
Spezifikationen
der
Mitgliedstaaten
oder
auf
durch
die
FAO/WHO
genehmigten
Codex-Spezifikationen
beruhen,
sofern
diese
nach
heutigen
Standards
als
hinreichend
betrachtet
werden.
The
SCF
endorses
this
view
and
urges
the
Commission,
in
drawing
up
EU
specifications,
to
base
them
where
possible
on
existing
Member
State
or
FAO/WHO
agreed
Codex
specifications,
provided
these
are
considered
satisfactory
by
current
day
standards.
EUbookshop v2
Wer
hat
C
++
's
IOStreams
entworfen
/
entworfen
und
würde
es
nach
heutigen
Standards
immer
noch
als
gut
durchdacht
gelten?
Who
architected
/
designed
C++'s
IOStreams,
and
would
it
still
be
considered
well-designed
by
today's
standards?
CCAligned v1
Bisher
haben
wir
vor
allem
über
leblose
Partikel
gesprochen,
die
wir
nach
heutigen
Standards
schon
ganz
gut
beherrschen.
So
far
we've
been
mostly
talking
about
lifeless
particles,
something
that
we
have
a
pretty
good
command
of
by
today's
standards.
ParaCrawl v7.1
Die
Formfertigung
Werkstatt
ist
bestens
vorbereitet
für
die
Herstellung
aller
Arten
von
Formen,
welche
den
alle
Qualitätsanforderungen
nach
heutigen
Standards
erforderlich.
The
mould
manufacture
workshop
is
fully
prepared
for
the
manufacture
of
all
kinds
of
moulds,
meeting
all
the
quality
demands
required
by
today's
standards.
ParaCrawl v7.1
Nach
heutigen
Standards
erscheinen
diese
Ziele
vielleicht
vernünftig
und
realistisch,
1979
war
das
jedoch
noch
eine
visionäre
Kombination.
By
today's
standards,
these
goals
probably
seem
reasonable
and
realistic,
but
in
1979
it
was
an
almost
unreal
combination.
ParaCrawl v7.1