Translation of "Nach erfolgter genehmigung" in English

Nach erfolgter Genehmigung kann ein Emittent ein Emissionsprogramm während 12 Monaten verwenden.
Once it has been approved, an issuer may use an issuance programme for a period of 12 months.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Genehmigung werden die Explorationsprogramme erweitert, um auch diese Konzessionen zu umfassen.
Following approval, exploration programs will be extended to cover these concessions.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Genehmigung wird dein Code im Abschnitt "Code abrufen" auf dieser Aktionsseite angezeigt.
Once approved your code will show on this promotion page under the "Collect Your Code" section
ParaCrawl v7.1

Ein geschädigter Produktionsbestand darf nur nach erfolgter schriftlicher Genehmigung von EUSEBIO durch den Produzenten beseitigt werden.
Damaged materials can only be removed by the producer after they have received written approval from EUSEBIO.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Genehmigung wird die Weiterverwendung in der Registerkarte Informationen der Auflistung der Weiterverwendung hinzugefügt.
Once approved, the reuse is added to the reuses list of the Information tab.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Genehmigung werden deine Codes im Abschnitt „Codes abrufen“ auf dieser Aktionsseite angezeigt.
Once approved your codes will show on this promotion page under the "Collect Your Codes" section
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht wurde (nach 1999 erfolgter Genehmigung durch den EU-Rat und anschließender Veröffentlichung) durch Fortschrittsberichte ergänzt, die vom Wirtschafts- und Finanzausschuss erstellt und nach Genehmigung durch den EU-Rat im Juli 1999 und Juni 2000 ebenfalls publiziert wurden.
The report was approved and published by the EU Council in January 1999, and followed up by progress reports prepared by the Economic and Financial Committee (EFC) and published after approval by the EU Council in July 1999 and June 2000.
EUbookshop v2

Der Wirtschafts- und Sozialausschuss befürwortet diese Verordnung, mit der die Bedingungen bis zum Jahr 2010 verlängert werden sollen, unter denen die Beihilfen, die die Mit­gliedstaaten ihrer Steinkohlenindustrie nach erfolgter obligatorischer Genehmigung durch die Euro­päische Kommission gewähren, mit dem Binnenmarkt vereinbar sind.
The Committee welcomes the draft regulation, which sets out to extend until 2010 the conditions under which, subject to mandatory authorisation by the European Commission, any state aid which the Member States may grant to their coal industries will remain compatible with the common market.
TildeMODEL v2018

Cookie accepted – lediglich die Information darüber, ob die Verwendung von Cookies genehmigt wurde oder nicht (wird nur nach erfolgter Genehmigung gespeichert),
Cookie accepted – it is only information concerning the fact whether the use of cookies was or was not approved (it is only saved when it was approved),
CCAligned v1

Die Bieterin hatte am 29. Mai 2018 ein freiwilliges öffentliches Übernahmeangebot an die Aktionäre der Grammer AG angekündigt und dieses nach erfolgter Genehmigung durch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht am 25. Juni 2018 veröffentlicht.
On May 29, 2018, the bidder announced its decision to launch a voluntary public takeover offer to the shareholders of Grammer AG and duly published it on June 25, 2018 after receiving approval from the German Federal Financial Supervisory Authority.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Begutachtung und Genehmigung des Entsorgungsprogramms ist eine aktive und zielstrebige Mitarbeit aller Beteiligten erforderlich, damit es in absehbarer Zeit zu den erwünschten Fortschritten bei der Realisierung der geologischen Tiefenlager kommt.
Once the waste management programme has been reviewed and approved, a phase of active and committed cooperation among all parties involved will be required in the coming years to achieve the desired progress in implementing the repositories.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Genehmigung muss dieser Link auf die Startseite der Website (Homepage) führen, und diese Website muss in einem neuen Fenster erscheinen.
Once authorised, the link must direct users to the site's home page and the site must appear in a new window.
ParaCrawl v7.1

Intensiv laufen derzeit die Vorbereitungsarbeiten zur Übernahme und Integration des schweizerischen Brokers HELVEA, die erst nach erfolgter Genehmigung durch die zuständigen Aufsichtsbehörden erfolgen kann.
It is currently involved in intensive preparatory work aimed at acquiring and integrating the Swiss broking firm, HELVEA. Acquisition is dependent on obtaining authorisation from the relevant supervisory authorities.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Genehmigung eines PDDs wird ERA mit dem Verkauf und der Vermarktung von CO2-Guthaben durch gemeinsame Projekte von ERA und MCR beginnen.
Sales and marketing of the carbon credits generated through co-operative ERA-MCR projects will be initiated by ERA upon formal approval of a PDD.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Genehmigung des Wertpapierprospektes durch die Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) werden die neuen Aktien den Infineon-Aktionären zum Bezug angeboten.
Subject to the required prospectus approval by the German federal Financial Supervisory Authority (BaFin), the new shares will be offered to Infineon’s shareholders for subscription.
ParaCrawl v7.1

Jegliche Vervielfältigung, Verbreitung, öffentliche Bereitstellung, Veränderung sowie im Allgemeinen jegliche Nutzung der Gesamtheit oder von Teilen der Inhalte der Webseite (Bilder, Texte, Design, Indizes, Anordnung etc.), der Datenbanken und der für die Anzeige bzw. den Betrieb derselben erforderlichen Software, ist ausschließlich nach ausdrücklicher schriftlich erfolgter Genehmigung von TURISMO VALENCIA gestattet.
Any form of reproduction, distribution, public communication, modification, and in general, any act of exploitation of all or part of the content (images, texts, design, indexes, forms, etc.) that comprise the Web Site, including databases and software required for the viewing and operation thereof, for which the express written authorisation of TURISMO VALÈNCIA has not been obtained, is forbidden.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgter Begutachtung und Genehmigung des Entsorgungsprogramms ist eine aktive und zielstrebige Mitarbeit aller Beteiligten erforderlich, damit es in absehbarer Zeit zu den erwünschten Fortschritten bei der Realisierung der geologischen Tiefenlager kommt.Für die nahe Zukunft ist das Arbeitsprogramm klar definiert.
Once the waste management programme has been reviewed and approved, a phase of active and committed cooperation among all parties involved will be required in the coming years to achieve the desired progress in implementing the repositories.The work programme for the immediate future is clearly defined.
ParaCrawl v7.1

Die erste Mittelbindung für diese Programme erfolgte nach ihrer Genehmigung.
The first budget commitment for those programmes was made after their approval.
DGT v2019

Die erste Mittelbindung für diese Programme erfolgte nach deren Genehmigung.
The first budget commitment for those programmes was made after their approval.
DGT v2019

Die Übermittlung solcher Auskünfte erfolgt nach vorheriger Genehmigung der Justizbehörde, wenn diese Genehmigung nach nationalem Recht erforderlich ist.
Any such communication shall have the prior authorisation of the judicial authority if such authorisation is required under national law.
DGT v2019

Die Übermittlung dieser Auskünfte an die ersuchende Behörde erfolgt nach vorheriger Genehmigung der Justizbehörde, wenn diese Genehmigung nach nationalem Recht erforderlich ist.
The communication of the information to the requesting authority shall require the prior authorisation of the judicial authority if such authorisation is required under national law.
TildeMODEL v2018

Nach der erfolgten Genehmigung durch das Surface Transportation Board erfolgte am 10. Mai 2004 die vollständige Übernahme der GTL durch die CN.
Following Surface Transportation Board approval for the transaction, CN completed the purchase of GLT on May 10, 2004.
WikiMatrix v1

Die Zahlung des Restbetrags erfolgt nach Genehmigung des Aktionsberichts und Vorlage der Dokumente über die entstan­denen Ausgaben.
The schedule of disbursement of the ECIP contribution shall usually be as follows : ^^ A first payment (for example 30% of financing) is made upon signature of the financing agreement between the EC and the organization which made the proposal, subject to the exception in the next paragraph.
EUbookshop v2

Unter bestimmten Umständen ist Atrium verpflichtet, Bidco eine Break Fee von EUR 10 Millionen (die "Break Fee") zu zahlen, wenn das Komitee der unabhängigen Direktoren des Board of Directors seine Empfehlung für den Erwerb zurückzieht, verändert oder seine Empfehlung des Erwerbs einschränkt oder nach der erfolgten Genehmigung des Scheme durch die Aktionäre, die notwendigen Dokumente bei Gericht nicht einbringt oder bekanntgibt, dass es den Erwerb nicht länger unterstützt.
In certain circumstances, if the Independent Committee of the Board of Directors withdraws, modifies or qualifies its recommendation of the Acquisition or following the satisfaction of the Condition relating to shareholder approval of the Scheme, fails to file documents with the Court or makes statements that it no longer supports the Acquisition, Atrium will be obliged to pay a break fee of EUR10 million to Bidco (the "Break Fee").
ParaCrawl v7.1

Die Festsetzung der Öffnungszeiten der Universitätsbibliothek sowie die Festsetzung von Gebühren und Entgelten für Dienstleistungen erfolgt nach Genehmigung des für die Universitätsbibliothek zuständigen Mitglieds des Rektorats.
The determination of opening hours and fees and charges for services is subject to approval by the member of the Rector’s Council responsible for the WU University Library.
ParaCrawl v7.1

Nach der heute erfolgten Genehmigung der finanziellen Restrukturierungsmassnahmen durch die Oerlikon Aktionäre kann die Umsetzung wie geplant erfolgen.
Following today's approval of the financial restructuring measures by Oerlikon's shareholders, their implementation can proceed as planned.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf ihre antibakterielle Silberbeschichtungstechnologie wird aap nach der erfolgten Genehmigung der klinischen Humanstudie durch das Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte ("BfArM") die Gespräche und Verhandlungen mit interessierten globalen Medizintechnikunternehmen weiter intensivieren.
With a view to its antibacterial silver coating technology, aap will further intensify talks and negotiations with interested global medical technology companies following the approval of the human clinical study by the Federal Institute for Drugs and Medical Devices ("BfArM").
ParaCrawl v7.1