Translation of "Nach eigenem ermeßen" in English
Sie
dürfen
keine
Benutzernamen
verwenden,
welche
die
Rechte
Dritter
verletzen,
Webseiten
Betreiber
oder
andere
Nutzer
bezeichnen,
welche
vorsätzlich
Verwirrung
stiften
sollen
oder
solche
Benutzernamen,
welche
anstößig,
beleidigend,
raßistisch,
obszön,
rechtswidrig,
sonst
unangebracht
(dieses
bestimmt
MGA
nach
eigenem
Ermeßen)
oder
in
der
Absicht
gewählt
sind,
Dritte
zu
bedrohen
oder
einzuschüchtern.
You
must
not
choose
a
user
name
that
infringes
the
rights
of
any
third
party,
that
impersonates
Website
staff
or
other
users,
that
is
deliberately
confusing,
or
that
is
offensive,
racist,
obscene,
designed
to
threaten
or
intimidate
others,
unlawful,
or
inappropriate
(as
determined
by
MGA
in
its
sole
discretion).
ParaCrawl v7.1
Allerdings
behält
sich
SharpSpring
das
Recht
vor,
über
einen
Kommunikationsdienst
veröffentliche
Materialien
zu
überprüfen
und
Materialien
nach
eigenem
Ermeßen
zu
entfernen.
However,
AACF
reserves
the
right
to
review
materials
posted
to
a
Communication
Service
and
to
remove
any
materials
in
its
sole
discretion.
ParaCrawl v7.1
Das
Panel
hat
auch
das
Recht,
nach
eigenem
Ermessen
Sachverständigengutachten
einzuholen.
The
suspension
of
benefits
shall
be
temporary
and
shall
be
applied
only
until
any
measure
found
to
violate
this
Agreement
has
been
withdrawn
or
amended
so
as
to
bring
it
into
conformity
with
this
Agreement,
or
until
the
Parties
have
agreed
to
settle
the
dispute.
DGT v2019
Das
Schiedspanel
hat
auch
das
Recht,
nach
eigenem
Ermessen
Sachverständigengutachten
einzuholen.
The
conciliator
shall
seek
an
agreed
resolution
of
the
dispute
or
seek
to
agree
a
procedure
to
achieve
such
resolution.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
organisieren
und
finanzieren
die
öffentlichen
Rundfunkanstalten
nach
eigenem
Ermessen.
Member
States
organise
and
finance
the
public
broadcasters
as
they
see
fit.
Europarl v8
Das
Zentrum
kann
nach
eigenem
Ermessen
ein
ärztliches
Gutachten
einholen.
At
its
own
discretion,
the
Centre
may
decide
to
obtain
an
expert
medical
opinion.
DGT v2019
Wegen
des
Zeitaufwandes
wurde
diese
Zusatzleistung
nur
nach
eigenem
Ermessen
der
Mitarbeiter
gewährt.
The
green
sheet
was
addressed
to
the
Post
Office
where
the
recipient
lived.
Wikipedia v1.0
In
einigen
Ländern
scheinen
die
Provider
Seiten
nach
eigenem
Ermessen
zu
sperren.
In
some
countries,
ISPs
appear
to
be
censoring
sites
at
their
own
discretion.
News-Commentary v14
Die
Gemeinden
können
nach
eigenem
Ermessen
Brutto-
oder
Nettoverträge
schließen.
The
counties
can
order
changes
in
the
schedules
and
tariffs
[21].
DGT v2019
Das
Gericht
kann
diese
Frist
nach
eigenem
Ermessen
verlängern.
The
court
may
at
its
discretion
extend
the
time
limit.
TildeMODEL v2018
Der
Wissenschaftsrat
kann
nach
eigenem
Ermessen
zur
Erfüllung
seiner
Aufgaben
erforderliche
Nebenorgane
einsetzen.
The
Scientific
Council
may
establish
such
subsidiary
bodies
as
it
may
consider
necessary
for
the
exercise
of
its
functions.
DGT v2019
Das
Schiedsgericht
hat
auch
das
Recht,
nach
eigenem
Ermessen
Sachverständigengutachten
einzuholen.
The
arbitration
panel
also
has
the
right
to
seek
the
relevant
opinion
of
experts
as
it
deems
appropriate.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
nach
eigenem
Ermessen
zusätzliche
Risikokriterien
in
Erwägung
ziehen.
Member
States
may
consider
additional
risk
criteria
following
their
own
assessment.
DGT v2019
Wir
sollen
nach
eigenem
Ermessen
entscheiden,
wie
wir
am
besten...
We
were
told
to
use
our
own
judgment
about
the
best
way
to...
OpenSubtitles v2018
Inzwischen
sollen
Sie
nach
eigenem
Ermessen
handeln.
Till
then
they
want
you
to
use
your
own
judgment.
OpenSubtitles v2018
Dann
mögen
Sie
nach
eigenem
Ermessen
handeln.
Then
I
want
you
to
use
your
own
judgment
and
experience.
OpenSubtitles v2018
Greifen
Sie
nach
eigenem
Ermessen
an.
Engage
at
your
discretion.
OpenSubtitles v2018
Das
können
Sie
nach
eigenem
Ermessen
ausgeben.
This
is
to
be
dispensed
as
you
see
fit.
OpenSubtitles v2018
Dass
wir
das
Strafmaß
nach
eigenem
Ermessen
festlegen.
It
means
that
we
exercise
our
own
judicial
discretion.
OpenSubtitles v2018
Sinken
Sie
weiter
nach
eigenem
Ermessen.
Continue
descent
at
your
discretion.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Sie
auf
Rekag-Seronia
sind,
handeln
Sie
nach
eigenem
Ermessen.
Once
you
get
there,
you
can
conduct
negotiations
as
you
see
fit.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
schalten
und
walten
nach
eigenem
Ermessen...
innerhalb
gewisser
Grenzen
natürlich.
In
other
words,
you
can
exercise
your
own
judgment
within
certain
limits,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
können
die
Schulen
insbesondere
die
Lieferanten
bzw.
Dienstleistungserbringer
nach
eigenem
Ermessen
auswählen.
Several
not
very
extensive
reforms
were
motivated
by
the
principle
of
transparency
in
the
funding
of
grantaided
private
education.
EUbookshop v2