Translation of "Nach dem deutschen gesetz" in English
Ich
bin
verpflichtet,
die
Datenschutzerklärung
nach
dem
deutschen
Gesetz
zu
veröffentlichen.
I
am
required
to
publish
the
privacy
police
by
German
law.
CCAligned v1
Nach
dem
deutschen
Gesetz
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
sind
in
Deutschland
die
Bundesländer
für
die
Benennung
der
Aufsichtsbehörden
für
bestimmte
benannte
Einrichtungen
zuständig.
According
to
German
Anti-money
laundering
law
the
federal
states
or
Bundesländer
in
Germany
are
responsible
for
assigning
supervisory
authorities
to
certain
designated
entities.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2001
begründete
Herr
Maruko
nach
dem
einschlägigen
deutschen
Gesetz
eine
eingetragene
Lebenspartnerschaft
mit
einem
Kostümbildner.
In
2001,
under
the
relevant
German
law,
Mr
Maruko
entered
into
a
registered
life
partnership
with
a
designer
of
theatrical
costumes.
TildeMODEL v2018
Nach
dem
deutschen
Gesetz
über
die
Führung
akademischer
Grade
dürfen
die
von
einer
deutschen
staatlichen
Hochschule
verliehenen
akademischen
Grade
in
der
Bundesrepublik
ohne
besondere
Genehmigung
geführt
werden.
By
order
of
19
December
1991,
which
was
received
at
the
Court
Registry
on
24
January
1992,
the
Verwaltungsgericht
referred
a
question
for
a
preliminary
ruling
on
the
interpretation
in
particular
of
Article
48
of
the
Treaty
in
order
to
decide
whether
legislation
of
a
Member
State
which
requires
its
nationals
to
obtain
permission
before
using,
in
its
territory,
a
postgraduate
academic
title
acquired
in
another
Member
State
is
compatible
with
Community
law.
EUbookshop v2
Nach
dem
deutschen
Gesetz
von
1980
(nachstehend:
Durchführungsgesetz)
gilt
die
Verpflichtung,
im
Einvernehmen
mit
einem
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
niedergelassenen
Rechtsanwalt
zu
handeln,
wenn
der
dienstleistende
Rechtsanwalt
„als
Vertreter
und
als
Verteidiger
eines
Mandanten"
in
gerichtlichen
Verfahren
sowie
in
bestimmten
behördlichen
Verfahren
tätig
werden
will.
It
followed,
therefore,
that
the
principle
of
non-discrimination
was
applicable
to
recipients
of
services
within
the
meaning
of
the
Treaty
as
regards
protection
against
the
risk
of
assault
and,
if
that
risk
materialized,
financial
compensation
provided
for
by
national
law.
The
fact
that
the
compensation
in
question
was
financed
by
the
Treasury
could
not
alter
the
scheme
of
protection
of
rights
guaranteed
by
the
Treaty.
EUbookshop v2
Der
GRIN
Verlag
(Open
Publishing
GmbH)
ist
bei
in
Deutschland
beschränkt
steuerpflichtigen
Autoren
nach
dem
deutschen
Gesetz
verpflichtet,
die
Quellensteuer
von
15%
plus
Solidaritätszuschlag
(5,5%
der
Quellensteuer)
nach
§50a
EstG
einzubehalten
und
an
die
Finanzbehörden
abzuführen.
According
to
German
Tax
Law,
we
are
obligated
to
deduct
the
withholding
tax
of
15%
plus
solidarity
surcharge
from
the
royalties
(5,5%
of
withholding
tax)
paid
to
authors
subject
to
limited
liability
to
German
income
tax
(non-German
authors).
ParaCrawl v7.1
Die
Energiemanagementsysteme
der
WACKER-Standorte
Burghausen
und
Nünchritz
sowie
der
Siltronic-Standorte
Burghausen
und
Freiberg
wurden
in
der
Berichtsperiode
zum
ersten
Mal
im
Rahmen
der
ISO
14001
nach
dem
deutschen
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(EEG)
von
einem
externen
Auditor
geprüft
und
zertifiziert.
In
the
period
under
review,
the
energy
management
systems
of
WACKER's
Burghausen
and
Nünchritz
sites
as
well
as
Siltronic's
Burghausen
and
Freiberg
sites
were
audited
for
the
first
time
by
an
external
auditor
and
certified
to
ISO
14001
in
accordance
with
the
German
Renewable
Energy
Act
(EEG).
ParaCrawl v7.1
So
können
Sie
rechtlich
korrekte
Reise
kosten
abrechnungen
nach
dem
deutschen
Einkommens
steuer
gesetz
erstellen,
ohne
sich
selbst
um
die
Änderungen
kümmern
zu
müssen.
This
enables
you
to
create
legally
correct
travel
expense
reports
in
accordance
with
the
German
Income
Tax
Act
without
concerning
yourself
with
the
details
of
the
changes.
ParaCrawl v7.1
In
Großbritannien
will
die
konservative
Regierung
der
französischen
Électricité
de
France
für
den
Neubau
des
Kernkraftwerkes
Hinkley
Point
C
eine
35-jährige
Einspeisevergütung
von
umgerechnet
ca.
125
€/MWh
garantieren
–
weitaus
mehr
als
Strom
aus
Erneuerbaren
nach
dem
deutschen
Erneuerbare-Energien-Gesetz
(EGG).
Britain's
Conservative
government
intends
to
guarantee
French
energy
provider
Électricité
de
France
a
35-year
feed-in
tariff
of
the
equivalent
of
approximately
125
€/MWh
in
return
for
the
construction
of
the
new
Hinkley
Point
C
power
station.
ParaCrawl v7.1