Translation of "Nach dem beginn" in English
Dies
sieht
mir
ganz
nach
dem
Beginn
einer
erfolgreichen
Partnerschaft
aus.
This
looks
and
feels
to
me
like
the
beginnings
of
successful
partnership.
Europarl v8
Wir
begehen
das
dritte
Jahr
nach
dem
Beginn
der
Revolution.
We
are
marking
the
third
year
since
the
start
of
the
revolution.
GlobalVoices v2018q4
Nach
dem
Beginn
der
Spiele
schlossen
sich
weitere
afrikanische
Staaten
dem
Boykott
an.
Numbers
in
parentheses
indicate
the
number
of
athletes
from
each
nation
that
competed
at
the
Games.
Wikipedia v1.0
Zwanzig
Jahre
nach
dem
Beginn
stand
das
Projekt
vor
dem
Scheitern.
The
work
on
the
supplement
was
expected
to
take
about
seven
years.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Beginn
des
spanischen
Erbfolgekrieges
musste
er
Frankreich
verlassen.
After
the
beginning
of
the
War
of
Spanish
Succession,
he
had
to
leave
France.
Wikipedia v1.0
Drei
Tage
nach
dem
Beginn
dieser
gefälschten
„Deutschen
Einheit“
stirbt
Christiane.
Christiane
dies
peacefully
two
days
later:
she
outlives
the
GDR,
passing
away
three
days
after
full
official
German
reunification.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Beginn
der
Revolution
von
1848
kam
es
zum
Großpolnischen
Aufstand.
At
the
end
of
World
War
I,
the
fate
of
the
province
was
undecided.
Wikipedia v1.0
Darüber
hinaus
ist
nach
dem
Beginn
des
Gerichtsverfahrens
eine
gerichtliche
Mediation
vorgeschrieben.
In
addition
in
ES,
judicial
mediation
is
compulsory
once
judicial
proceedings
have
started.
TildeMODEL v2018
Sieht
nach
dem
Beginn
einer
Romanze
aus.
Looks
like
we
might
have
a
romance
in
the
making.
OpenSubtitles v2018
Wir
schließen
alles
ab
und
essen
dann
nach
dem
Beginn.
We'll
lockdown,
then
we'll
eat
after
commencement.
OpenSubtitles v2018
Das
klingt
nach
dem
Beginn
einer
Liebesgeschichte,
nicht
nach
dem
Ende.
That
sounds
like
the
beginning
of
a
love
story,
not
the
end
of
one.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Beginn
des
Rührvorgangs
sollte
die
Rührgeschwindigkeit
langsam
gesteigert
werden.
After
starting
the
stirring,
the
stirring
rate
should
be
increased
slowly.
DGT v2019
Klingt
nach
dem
Beginn
einer
festen
Freundschaft.
Sounds
like
the
basis
of
a
firm
friendship.
We're
gonna
need
more
chairs.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Beginn
der
neuen
Ära
wurde
er
1858
Mitglied
des
preußischen
Abgeordnetenhauses.
After
the
start
of
new
era
in
1858,
he
became
a
member
of
the
Prussian
House
of
Representatives.
WikiMatrix v1
Die
Pläne
wurden
aber
kurz
nach
dem
Beginn
des
Zweiten
Weltkriegs
verworfen.
The
plans
were
rejected
shortly
after
the
start
of
the
Second
World
War.
WikiMatrix v1
Kurz
nach
dem
Beginn
der
Methanoleinleitung
beginnt
an
dem
Kühler
Produkt
zu
kondensieren.
Shortly
after
the
commencement
of
methanol
addition,
product
begins
to
condense
in
the
condenser.
EuroPat v2
Etwa
40
Minuten
nach
dem
Beginn
der
Vakuumphase
wird
die
Polykondensation
beendet.
Polycondensation
is
completed
about
40
minutes
after
the
beginning
of
the
vacuum
phase.
EuroPat v2
Wenige
Tage
nach
dem
Beginn
der
Feindseligkeiten
scheint
die
Lage
klar
zu
sein.
A
few
days
on
from
the
start
of
hostilities,
the
situation
seems
clear.
EUbookshop v2
Nach
dem
Beginn
der
Misteltherapie
besserte
sich
ihr
Gesamtzustand
allmählich.
After
beginning
the
mistletoe
therapy
her
overall
condition
gradually
improved.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Fall
ist
es
ein
Schritt
nach
dem
Beginn.
In
this
case,
it
is
one
step
after
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Beginn
von
20
Stunden
ist
es
nicht
lange
bis
zum
Schlaf.
After
the
onset
of
20
hours,
it
is
not
long
before
sleep.
ParaCrawl v7.1
Welche
sind
die
Kündigungsbedingungen
nach
dem
Beginn
des
Lernprogrammes?
What
are
the
cancellation
conditions
once
the
program
has
started?
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Beginn
der
Verfolgung
1999
wurde
er
bei
zahlreichen
Gelegenheiten
schikaniert.
After
the
onset
of
the
persecution
in
1999,
he
was
harassed
on
numerous
occasions.
ParaCrawl v7.1
Ich
suche
nach
dem
Beginn
dieser
Muster
unter
Entwicklung
meiner
Elliott-Wellen-Analyse.
I
look
for
those
patterns
to
begin
developing
my
Elliott
Wave
analysis.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Beginn
der
Verfolgung
verlor
sie
ihre
Kultivierungsumgebung.
After
the
persecution
began,
she
lost
her
practice
environment.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Beginn
des
Krieges
war
ein
solches
Unterfangen
aussichtslos.
After
the
outbreak
of
the
war,
however,
this
was
no
longer
possible.
ParaCrawl v7.1
Am
Tag
14
nach
dem
Beginn
der
Primärstimulation
erfolgt
die
erste
Restimulation.
The
first
restimulation
is
carried
out
on
the
14th
day
after
the
beginning
of
the
primary
stimulation.
EuroPat v2
Werden
wir
zusätzliche
Informationen
werden
nach
dem
Beginn
der
Videodreh.
Will
we
be
additional
information
after
the
beginning
of
the
video
shoot.
CCAligned v1