Translation of "Nach dem beginn" in English

Dies sieht mir ganz nach dem Beginn einer erfolgreichen Partnerschaft aus.
This looks and feels to me like the beginnings of successful partnership.
Europarl v8

Wir begehen das dritte Jahr nach dem Beginn der Revolution.
We are marking the third year since the start of the revolution.
GlobalVoices v2018q4

Nach dem Beginn der Spiele schlossen sich weitere afrikanische Staaten dem Boykott an.
Numbers in parentheses indicate the number of athletes from each nation that competed at the Games.
Wikipedia v1.0

Zwanzig Jahre nach dem Beginn stand das Projekt vor dem Scheitern.
The work on the supplement was expected to take about seven years.
Wikipedia v1.0

Nach dem Beginn des spanischen Erbfolgekrieges musste er Frankreich verlassen.
After the beginning of the War of Spanish Succession, he had to leave France.
Wikipedia v1.0

Drei Tage nach dem Beginn dieser gefälschten „Deutschen Einheit“ stirbt Christiane.
Christiane dies peacefully two days later: she outlives the GDR, passing away three days after full official German reunification.
Wikipedia v1.0

Nach dem Beginn der Revolution von 1848 kam es zum Großpolnischen Aufstand.
At the end of World War I, the fate of the province was undecided.
Wikipedia v1.0

Darüber hinaus ist nach dem Beginn des Gerichtsverfahrens eine gerichtliche Mediation vorgeschrieben.
In addition in ES, judicial mediation is compulsory once judicial proceedings have started.
TildeMODEL v2018

Sieht nach dem Beginn einer Romanze aus.
Looks like we might have a romance in the making.
OpenSubtitles v2018

Wir schließen alles ab und essen dann nach dem Beginn.
We'll lockdown, then we'll eat after commencement.
OpenSubtitles v2018

Das klingt nach dem Beginn einer Liebesgeschichte, nicht nach dem Ende.
That sounds like the beginning of a love story, not the end of one.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Beginn des Rührvorgangs sollte die Rührgeschwindigkeit langsam gesteigert werden.
After starting the stirring, the stirring rate should be increased slowly.
DGT v2019

Klingt nach dem Beginn einer festen Freundschaft.
Sounds like the basis of a firm friendship. We're gonna need more chairs.
OpenSubtitles v2018

Nach dem Beginn der neuen Ära wurde er 1858 Mitglied des preußischen Abgeordnetenhauses.
After the start of new era in 1858, he became a member of the Prussian House of Representatives.
WikiMatrix v1

Die Pläne wurden aber kurz nach dem Beginn des Zweiten Weltkriegs verworfen.
The plans were rejected shortly after the start of the Second World War.
WikiMatrix v1

Kurz nach dem Beginn der Methanoleinleitung beginnt an dem Kühler Produkt zu kondensieren.
Shortly after the commencement of methanol addition, product begins to condense in the condenser.
EuroPat v2

Etwa 40 Minuten nach dem Beginn der Vakuumphase wird die Polykondensation beendet.
Polycondensation is completed about 40 minutes after the beginning of the vacuum phase.
EuroPat v2

Wenige Tage nach dem Beginn der Feindseligkeiten scheint die Lage klar zu sein.
A few days on from the start of hostilities, the situation seems clear.
EUbookshop v2

Nach dem Beginn der Misteltherapie besserte sich ihr Gesamtzustand allmählich.
After beginning the mistletoe therapy her overall condition gradually improved.
ParaCrawl v7.1

In dem Fall ist es ein Schritt nach dem Beginn.
In this case, it is one step after the beginning.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Beginn von 20 Stunden ist es nicht lange bis zum Schlaf.
After the onset of 20 hours, it is not long before sleep.
ParaCrawl v7.1

Welche sind die Kündigungsbedingungen nach dem Beginn des Lernprogrammes?
What are the cancellation conditions once the program has started?
ParaCrawl v7.1

Nach dem Beginn der Verfolgung 1999 wurde er bei zahlreichen Gelegenheiten schikaniert.
After the onset of the persecution in 1999, he was harassed on numerous occasions.
ParaCrawl v7.1

Ich suche nach dem Beginn dieser Muster unter Entwicklung meiner Elliott-Wellen-Analyse.
I look for those patterns to begin developing my Elliott Wave analysis.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Beginn der Verfolgung verlor sie ihre Kultivierungsumgebung.
After the persecution began, she lost her practice environment.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Beginn des Krieges war ein solches Unterfangen aussichtslos.
After the outbreak of the war, however, this was no longer possible.
ParaCrawl v7.1

Am Tag 14 nach dem Beginn der Primärstimulation erfolgt die erste Restimulation.
The first restimulation is carried out on the 14th day after the beginning of the primary stimulation.
EuroPat v2

Werden wir zusätzliche Informationen werden nach dem Beginn der Videodreh.
Will we be additional information after the beginning of the video shoot.
CCAligned v1