Translation of "Nach dem ausscheiden" in English
Worth
starb
14
Monate
nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Amt
des
Gouverneurs.
"Worth
died
14
months
after
leaving
office
as
Governor.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Ausscheiden
von
Herrn
LINHART
ist
der
Sitz
eines
Mitglieds
frei
geworden.
A
member’s
seat
on
that
Committee
has
become
vacant
as
a
result
of
the
resignation
of
Mr
LINHART.
DGT v2019
Dieser
Trend
ließ
erst
nach
dem
Ausscheiden
von
Präsident
Lecourt
nach.
ENEL,9already
cited,
are
the
cornerstones
in
the
construction
of
Community
law.
EUbookshop v2
Nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Militärdienst
bereiste
er
Italien.
After
leaving
the
military
service
he
toured
Italy.
WikiMatrix v1
Nach
dem
offiziellen
Ausscheiden
Š??les
aus
der
Politik
hatte
Atis
Slakteris
den
Vorsitz.
In
2002,
Š??le
exited
politics
and
Atis
Slakteris
became
the
chairman
of
Tautas
partija.
Wikipedia v1.0
Wolfgang
Nickl
wird
nach
dem
Ausscheiden
von
Johannes
Dietsch
aus
dem
Vorstand
Finanzvorstand.
Wolfgang
Nickl
will
become
Chief
Financial
Officer
when
Johannes
Dietsch
leaves
the
Board
of
Management.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ausscheiden
von
Carrasco
ist
Maria
die
einzige
Dame
in
der
MotoGP
.
After
Carrasco's
exit
Maria
is
the
only
woman
left
in
MotoGP
.
ParaCrawl v7.1
Was
sind
die
Dole
in
England
nach
dem
Ausscheiden
aus
Frankreich?
What
are
the
dole
in
England
after
leaving
France?
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
dem
Ausscheiden
aus
der
voestalpine
können
sie
ihre
Aktien
verkaufen.
They
can
sell
their
shares
only
after
they
have
left
voestalpine.
ParaCrawl v7.1
Kann
das
Vereinigte
Königreich
nach
dem
Ausscheiden
aus
der
EU
am
EPG
teilnehmen?
Can
the
UK
participate
in
the
UPC
after
its
exit
from
the
EU?
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Unternehmen
ging
meine
Ehe
bergab.
After
leaving
the
company,
my
marriage
went
downhill.
ParaCrawl v7.1
Auch
nach
dem
Ausscheiden
von
Wolf
sind
wir
unserem
Leitstern
gefolgt.
After
Wolf
quit,
we
continued
following
our
star.
ParaCrawl v7.1
Die
Geheimhaltungspflicht
bleibt
auch
nach
dem
Ausscheiden
des
Mitarbeiters
aus
dem
Unternehmen
bestehen.
This
duty
on
confidentiality
continues
even
after
the
departure
of
an
AirÂ
Liquide
employee.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
kann
nur
erfolgen,
2
Jahre
nach
dem
Ausscheiden
aus
Europa.
The
claim
can
only
be
made
2
years
after
leaving
Europe.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ausscheiden
aus
seinem
Auto
hast
cynologist
kam
mit
einem
Hund.
After
leaving
his
car
searched
cynologist
arrived
with
a
dog.
ParaCrawl v7.1
Dies
gilt
insbesondere
auch
nach
dem
Ausscheiden
eines
Admins
/Super-Moderators
oder
eines
Moderators.
This
is
especially
true
after
the
departure
of
an
admins
/
super-moderator
or
a
moderator.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ausscheiden
aus
seinem
ersten
Unternehmen
wurde
er
2006
Partner
bei
ovos.
After
leaving
his
first
company,
Hannes
became
a
partner
of
ovos
in
2006.
ParaCrawl v7.1
Das
Geschäftsjahr
nach
dem
Ausscheiden
aus
der
HNU
ist
ebenfalls
beitragsfrei.
Membership
is
also
free
during
the
financial
year
after
you
leave
HNU.
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Ausscheiden
aus
dem
Dienst
behält
er
dieses
Recht
höchstens
zwei
Jahre
lang.
After
leaving
the
service,
he
shall
retain
this
right
for
a
maximum
period
of
two
years.
DGT v2019
Nach
dem
Ausscheiden
der
Kommunisten
aus
der
Regierung
geriet
die
RDA
unter
den
Druck
der
Kolonialbehörden.
As
part
of
the
bringing
of
the
territorial
parties
in
the
organization,
the
PDCI
became
the
Ivoirian
branch
of
the
RDA.
Wikipedia v1.0