Translation of "Nach dem ausscheiden" in English

Worth starb 14 Monate nach dem Ausscheiden aus dem Amt des Gouverneurs.
"Worth died 14 months after leaving office as Governor.
Wikipedia v1.0

Nach dem Ausscheiden von Herrn LINHART ist der Sitz eines Mitglieds frei geworden.
A member’s seat on that Committee has become vacant as a result of the resignation of Mr LINHART.
DGT v2019

Dieser Trend ließ erst nach dem Ausscheiden von Präsident Lecourt nach.
ENEL,9already cited, are the cornerstones in the construction of Community law.
EUbookshop v2

Nach dem Ausscheiden aus dem Militärdienst bereiste er Italien.
After leaving the military service he toured Italy.
WikiMatrix v1

Nach dem offiziellen Ausscheiden Š??les aus der Politik hatte Atis Slakteris den Vorsitz.
In 2002, Š??le exited politics and Atis Slakteris became the chairman of Tautas partija.
Wikipedia v1.0

Wolfgang Nickl wird nach dem Ausscheiden von Johannes Dietsch aus dem Vorstand Finanzvorstand.
Wolfgang Nickl will become Chief Financial Officer when Johannes Dietsch leaves the Board of Management.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ausscheiden von Carrasco ist Maria die einzige Dame in der MotoGP .
After Carrasco's exit Maria is the only woman left in MotoGP .
ParaCrawl v7.1

Was sind die Dole in England nach dem Ausscheiden aus Frankreich?
What are the dole in England after leaving France?
ParaCrawl v7.1

Erst nach dem Ausscheiden aus der voestalpine können sie ihre Aktien verkaufen.
They can sell their shares only after they have left voestalpine.
ParaCrawl v7.1

Kann das Vereinigte Königreich nach dem Ausscheiden aus der EU am EPG teilnehmen?
Can the UK participate in the UPC after its exit from the EU?
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ausscheiden aus dem Unternehmen ging meine Ehe bergab.
After leaving the company, my marriage went downhill.
ParaCrawl v7.1

Auch nach dem Ausscheiden von Wolf sind wir unserem Leitstern gefolgt.
After Wolf quit, we continued following our star.
ParaCrawl v7.1

Die Geheimhaltungspflicht bleibt auch nach dem Ausscheiden des Mitarbeiters aus dem Unternehmen bestehen.
This duty on confidentiality continues even after the departure of an Air Liquide employee.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch kann nur erfolgen, 2 Jahre nach dem Ausscheiden aus Europa.
The claim can only be made 2 years after leaving Europe.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ausscheiden aus seinem Auto hast cynologist kam mit einem Hund.
After leaving his car searched cynologist arrived with a dog.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt insbesondere auch nach dem Ausscheiden eines Admins /Super-Moderators oder eines Moderators.
This is especially true after the departure of an admins / super-moderator or a moderator.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ausscheiden aus seinem ersten Unternehmen wurde er 2006 Partner bei ovos.
After leaving his first company, Hannes became a partner of ovos in 2006.
ParaCrawl v7.1

Das Geschäftsjahr nach dem Ausscheiden aus der HNU ist ebenfalls beitragsfrei.
Membership is also free during the financial year after you leave HNU.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Ausscheiden aus dem Dienst behält er dieses Recht höchstens zwei Jahre lang.
After leaving the service, he shall retain this right for a maximum period of two years.
DGT v2019

Nach dem Ausscheiden der Kommunisten aus der Regierung geriet die RDA unter den Druck der Kolonialbehörden.
As part of the bringing of the territorial parties in the organization, the PDCI became the Ivoirian branch of the RDA.
Wikipedia v1.0