Translation of "Nach dem motto" in English
Nach
dem
Motto:
Leben
und
leben
lassen...
The
message
here
is
'Live
and
let
live'.
Europarl v8
Nach
dem
Motto
„Studenten
helfen
Studenten“
entstand
das
Erasmus
Student
Network.
This
meeting
was
the
starting
point
for
the
Erasmus
Student
Network.
Wikipedia v1.0
Weitermachen
nach
dem
Motto
"business
as
usual"
wäre
ein
Fehler.
To
adopt
a
"business
as
usual"
approach
would
therefore
be
wrong.
TildeMODEL v2018
Geht
das
nicht
eher
nach
dem
Motto
"Jedem
Tierchen
sein
Pläsierchen"?
Isn't
this
just
a
"different
strokes
for
different
folks"
kind
of
deal?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto:
Was
wissen
die
Stars
und
Promis
in
Hollywoo?
You
know,
like,
Hollywoo
stars
and
celebrities,
what
do
they
know?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto:
"Was
geht?
They
walk
in,
they're
like,
"What's
up?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto:
Geh
wohin
das
Cello
ist!
Like,
go
where
the
cello
is.
OpenSubtitles v2018
Ganz
nach
dem
Motto
"Wer
ist
Mommy?".
It's
kind
of
like
Mommy
who?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto
"Ich
krieg
sie
alle"?
Looks
like
he's
on
the
"give
me
some
more"
path.
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto
"TW
Pharma
ist
das
Opfer
eine
Destabilisierungs-Kampagne.
Something
like:
"TW
Pharma
is
a
target.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
cool
und
heiß
klingen,
nach
dem
Motto:
I
wanna
sound
cool
and
hot
and
all
like,
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto
"Möge
der
Bessere
gewinnen"?
You
know,
"May
the
best
man
win"?
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto:
Was
habe
ich
verloren?
How,
you
know,
what
have
I
lost?
TED2013 v1.1
Wir
leben
nach
dem
Motto
"Frieden
durch
größere
Feuerkraft".
You'll
see
it
here
on
Minos,
where
we
live
by
the
motto
"Peace
through
superior
firepower".
OpenSubtitles v2018
Nach
dem
Motto
„Habe
deine
Trinkflasche
dabei.
The
tagline
was
"They
drink.
WikiMatrix v1
Nach
dem
Motto:
Haust
du
meine
Serben,
hau
ich
deine
Kroaten!
I
will
tell
you
something:
there
are
those
who
are
interested
not
in
independence,
peace,
harmony
among
nations
and
peoples.
EUbookshop v2
Ich
sagte
etwas
nach
dem
Motto:
I
said
something
to
him,
like,
along
the
lines
of,
OpenSubtitles v2018