Translation of "Nach angaben des" in English

Nach den Angaben des Sachverständigen ist Sernam vor allem in folgenden Bereichen tätig:
According to the expert, Sernam operates mainly in the following segments:
DGT v2019

Nach Angaben des Internationalen Roten Kreuzes haben die Granaten die pädiatrische Abteilung getroffen.
According to the International Red Cross, the shells hit the paediatric department.
Europarl v8

Die Systemansprechzeit ist nach den Angaben des Geräteherstellers einzustellen.
The system response time shall be specified by the instrument manufacturer.
DGT v2019

Nach Angaben des Sekretariats wurden die Änderungsanträge fristgerecht eingereicht.
The secretariat informs me that the documents were available in good time.
Europarl v8

Dieser Fall ist nach eigenen Angaben des Berichterstatters eingetreten.
According to the rapporteur' s own information, this applies here.
Europarl v8

Nach Angaben des FBI vom April 2011 lebt Mogeljewitsch unbehelligt in Moskau.
In spite of the warrants issued against him, he still lives freely in Moscow, according to the FBI.
Wikipedia v1.0

Vectorworks ist nach Angaben des Herstellers in 85 Ländern weltweit im Einsatz.
According to the manufacturer, Vectorworks is used in 85 countries worldwide.
Wikipedia v1.0

Nach Angaben des US-amerikanischen Forbes Magazine gehört Weston zu den reichsten Kanadiern.
W. Galen Weston retained the post of Chairman and President of parent George Weston Limited.
Wikipedia v1.0

Nach Angaben des Betreibers bietet Linguee den Zugriff auf etwa 100 Millionen Übersetzungen.
According to the operator Linguee offers access to approximately 100 million translations.
Wikipedia v1.0

Nach Angaben des Slowakischen Nationalmuseums seien aber 90 % der historischen Exponate gerettet.
The Slovak National Museum has stated that 90% of the collections were undamaged.
Wikipedia v1.0

Nach Angaben des XonX-Projekts enthält X11.app selbst Code aus XDarwin.
According to the XonX project, X11.app itself contains code from XDarwin.
Wikipedia v1.0

Nach Angaben des saudi-arabischen Innenministeriums waren keine Pilger unter den Opfern der Überschwemmung.
According to the Saudi Interior Ministry, none of the flood victims were taking part in the pilgrimage.
Wikipedia v1.0

Nach Angaben des Magazins Time arbeiten derzeit 400.000 europäische Wissenschafter in den USA.
According to Time magazine, 400,000 European researchers now work in the US.
News-Commentary v14

Nach Angaben des US Census lebten 2010 dort 13.250 Einwohner.
As of the 2010 census, the population was 13,249.
Wikipedia v1.0

Die Sitzhöhe wird nach den Angaben des Herstellers eingestellt.
The safety-belts of the seats other than the seat(s) in the same row as the driver's seat are fastened;
DGT v2019

Das Gerät ist nach den Angaben des Installationshandbuchs aufzustellen, zusammenzubauen und anzuschließen.
The provider or his representative shall submit a relevant conformity declaration of an accredited laboratory.
DGT v2019

Bei Rücksitzen oder Notsitzen werden die Beine nach den Angaben des Herstellers angeordnet.
For rear seats or auxiliary seats, the legs are located as specified by the manufacturer.
DGT v2019

Der HFID ist nach den Angaben des Geräteherstellers einzustellen.
The FID must be adjusted as specified by the instrument manufacturer.
TildeMODEL v2018

Nach Angaben des CAC wurden bestimmte Abhilfemaßnahmen eingeleitet.
The Commission continues to monitor the implementation by Kazakhstan of the Corrective Actions Plan following the 2014 ICAO Coordinated Validation Mission (‘ICVM’) in the country.
DGT v2019

Der FID ist nach den Angaben des Geräteherstellers einzustellen.
The FID must be adjusted as specified by the instrument manufacturer.
DGT v2019

Der Trübungsmesser ist nach den Angaben des Herstellers aufzuheizen und zu stabilisieren.
The opacimeter must be warmed up and stabilised according to the manufacturer's recommendations.
DGT v2019

Nach Angaben des Unternehmens hatte dieses Tochterunternehmen 2005 und 2006 Verluste erwirtschaftet.
The company stated that this subsidiary was loss-making in the years 2005 and 2006.
DGT v2019