Translation of "Na immerhin" in English

Na ja, immerhin hast du mir das Ganze ja auch eingebrockt.
Yeah, well, after all, who got me into the situation in the first place?
OpenSubtitles v2018

Na, immerhin schuldet sie mir 100,000 Mark!
Well, she owes me 100,000 Mark!
OpenSubtitles v2018

Na, na, immerhin ist sie mit dem Grafen verlobt.
After all, she... she is still engaged to the count.
OpenSubtitles v2018

Na ja, immerhin sind sie nur Menschen.
They're just human whelps after all.
OpenSubtitles v2018

Na ja... immerhin ist es kein Flugzeug.
Well... At least it's not a plane.
OpenSubtitles v2018

Na ja, immerhin haben sie noch einen Sohn.
"Well, at least you have another son".
OpenSubtitles v2018

Na, immerhin ist sie deinetwegen von einer Brücke gestürzt.
Well, I mean, you did run her off a bridge.
OpenSubtitles v2018

Na ja, immerhin hat er schon zwei meiner Scouts umgebracht!
Well, he did kill two of my scouts so far.
OpenSubtitles v2018

Na ja... Immerhin lesen sie, was du schreibst.
Well, but... at least they've seen your writing.
OpenSubtitles v2018

Na ja, immerhin sieht der Van jetzt voll gangsta aus.
Well, at least the van looks gangster now.
OpenSubtitles v2018

Na, immerhin hast du schon.
Well you already had something
OpenSubtitles v2018

Na ja, immerhin bist du hier der Ausbrecher-König.
After all, you are the authority on jailbreak around here.
OpenSubtitles v2018

Na, immerhin hast du 'ne verdammt hübsche Freundin.
Not yet, at least you've a girl-friend.
OpenSubtitles v2018

Na, immerhin sind wir alle noch am Leben!
At least we got out with our lives.
OpenSubtitles v2018