Translation of "Na immerhin" in English
Na
ja,
immerhin
hast
du
mir
das
Ganze
ja
auch
eingebrockt.
Yeah,
well,
after
all,
who
got
me
into
the
situation
in
the
first
place?
OpenSubtitles v2018
Na,
immerhin
schuldet
sie
mir
100,000
Mark!
Well,
she
owes
me
100,000
Mark!
OpenSubtitles v2018
Na,
na,
immerhin
ist
sie
mit
dem
Grafen
verlobt.
After
all,
she...
she
is
still
engaged
to
the
count.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
immerhin
sind
sie
nur
Menschen.
They're
just
human
whelps
after
all.
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
immerhin
ist
es
kein
Flugzeug.
Well...
At
least
it's
not
a
plane.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
immerhin
haben
sie
noch
einen
Sohn.
"Well,
at
least
you
have
another
son".
OpenSubtitles v2018
Na,
immerhin
ist
sie
deinetwegen
von
einer
Brücke
gestürzt.
Well,
I
mean,
you
did
run
her
off
a
bridge.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
immerhin
hat
er
schon
zwei
meiner
Scouts
umgebracht!
Well,
he
did
kill
two
of
my
scouts
so
far.
OpenSubtitles v2018
Na
ja...
Immerhin
lesen
sie,
was
du
schreibst.
Well,
but...
at
least
they've
seen
your
writing.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
immerhin
sieht
der
Van
jetzt
voll
gangsta
aus.
Well,
at
least
the
van
looks
gangster
now.
OpenSubtitles v2018
Na,
immerhin
hast
du
schon.
Well
you
already
had
something
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
immerhin
bist
du
hier
der
Ausbrecher-König.
After
all,
you
are
the
authority
on
jailbreak
around
here.
OpenSubtitles v2018
Na,
immerhin
hast
du
'ne
verdammt
hübsche
Freundin.
Not
yet,
at
least
you've
a
girl-friend.
OpenSubtitles v2018
Na,
immerhin
sind
wir
alle
noch
am
Leben!
At
least
we
got
out
with
our
lives.
OpenSubtitles v2018