Translation of "Nüchterne betrachtung" in English
Aber
wir
müssen
doch
wirklich
einmal
eine
nüchterne
Betrachtung
darüber
vornehmen,
was
die
Entwicklung
in
den
letzten
Jahren
außer
einer
zwanzigjährigen
Liberalisierungspolitik
gebracht
hat.
However,
we
really
need
to
take
an
objective
look
at
what
has
come
out
of
the
last
few
years,
other
than
a
twenty
year
liberalisation
policy.
Europarl v8
Bei
nüchterner
Betrachtung
erfordern
dies
auch
unsere
zahlreichen
gemeinsamen
Interessen.
Looked
at
in
a
matter-of-fact
way,
that
is
also
what
our
many
common
interests
require.
Europarl v8
Jede
Möglichkeit
dessen
ist
gewiss
nüchterner
Betrachtung
wert.
Any
eventuality
of
that
is
certainly
worth
sober
consideration.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
also
den
Mut
zu
einer
ganz
klaren
und
nüchternen
Betrachtung
der
Situation
haben.
So
we
should
have
the
courage
to
look
at
the
situation
in
a
very
clear
and
reasonable
manner.
Europarl v8
In
vielen
Beiträgen
wird
die
Diskussion
über
das
Grünbuch
als
Gelegenheit
zur
nüchternen
Betrachtung
der
Idee
begrüßt,
dass
alle
Energietechnologien
eine
Rolle
im
europäischen
Energiemix
zu
spielen
haben.
Many
contributors
welcome
the
Green
Paper
debate
as
an
opportunity
for
dispassionate
consideration
of
the
idea
that
all
energy
technologies
have
a
role
to
play
in
the
European
energy
mix.
TildeMODEL v2018
Nun
gut
wird
man
vielleicht
bei
nüchterner
Betrachtung
sagen,
letztendlich
entscheidet
die
Qualität
eines
Produktes,
ob
es
gekauft
wird
oder
nicht.
Well,
on
closer
consideration
one
might
say
that
the
quality
of
the
product
decides
whether
it
is
being
bought
or
not.
And
this
is
exactly
where
the
second
mistake
lies.
ParaCrawl v7.1
Vor
einer
nüchternen
Betrachtung
bringt
jeder
Genuß
viel
mehr
Übel
und
Elend
als
Lust
in
die
Welt.
When
looked
at
soberly,
every
enjoyment
brings
far
more
evil
and
misery
than
pleasure
into
the
world.
ParaCrawl v7.1