Translation of "Nüchterne betrachtung" in English

Aber wir müssen doch wirklich einmal eine nüchterne Betrachtung darüber vornehmen, was die Entwicklung in den letzten Jahren außer einer zwanzigjährigen Liberalisierungspolitik gebracht hat.
However, we really need to take an objective look at what has come out of the last few years, other than a twenty year liberalisation policy.
Europarl v8

Bei nüchterner Betrachtung erfordern dies auch unsere zahlreichen gemeinsamen Interessen.
Looked at in a matter-of-fact way, that is also what our many common interests require.
Europarl v8

Jede Möglichkeit dessen ist gewiss nüchterner Betrachtung wert.
Any eventuality of that is certainly worth sober consideration.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen also den Mut zu einer ganz klaren und nüchternen Betrachtung der Situation haben.
So we should have the courage to look at the situation in a very clear and reasonable manner.
Europarl v8

In vielen Beiträgen wird die Diskussion über das Grünbuch als Gelegenheit zur nüchternen Betrachtung der Idee begrüßt, dass alle Energietechnologien eine Rolle im europäischen Energiemix zu spielen haben.
Many contributors welcome the Green Paper debate as an opportunity for dispassionate consideration of the idea that all energy technologies have a role to play in the European energy mix.
TildeMODEL v2018

Nun gut wird man vielleicht bei nüchterner Betrachtung sagen, letztendlich entscheidet die Qualität eines Produktes, ob es gekauft wird oder nicht.
Well, on closer consideration one might say that the quality of the product decides whether it is being bought or not. And this is exactly where the second mistake lies.
ParaCrawl v7.1

Vor einer nüchternen Betrachtung bringt jeder Genuß viel mehr Übel und Elend als Lust in die Welt.
When looked at soberly, every enjoyment brings far more evil and misery than pleasure into the world.
ParaCrawl v7.1