Translation of "Nähe zwischen" in English
Heute
zählt
nicht
einmal
mehr
die
einstige
politische
Nähe
zwischen
Blair
und
Clinton.
Today,
the
political
affinity
that
existed
between
Mr
Blair
and
Mr
Clinton
is
no
longer
even
applicable.
Europarl v8
Hinzu
kommt
die
Vorgabe
der
räumlichen
Nähe
zwischen
der
Hauptapotheke
und
den
Filialapotheken.
Finally,
the
legislation
requires
proximity
between
the
main
pharmacy
and
the
branch
offices.
TildeMODEL v2018
Wie
wir
gesehen
haben,
erzeugt
unmittelbare
Nähe
zwischen
Infizierten
tödliche
Resultate.
Now,
as
we've
seen,
close
proximity
between
the
infected
yields
lethal
results.
OpenSubtitles v2018
Die
Nähe
zwischen
dem
Fundort
und
der
Zugbrücke
ist
nicht
zu
übersehen.
The
proximity
to
the
viaduct
hadn't
escaped
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Verpuppung
erfolgt
am
Boden
oder
in
der
Nähe
des
Bodens
zwischen
Pflanzenteilen.
These
frogs
are
found
on
forest
litter
or
the
ground
near
streams.
WikiMatrix v1
Eine
Variation
betraf
die
Nähe
zwischen
„Lehrer“
und
„Schüler“.
What
made
more
of
a
difference
was
the
proximity
of
the
"learner"
and
the
experimenter.
WikiMatrix v1
Die
Künstlerin
erforscht
Zonen
der
Nähe
zwischen
diesen
beiden
Welten
und
deren
Wandlungsfähigkeit.
The
artist
researches
the
zones
of
proximity
between
these
two
worlds
and
investigates
their
mutability.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
in
der
Nähe
vom
Brünigpass,
zwischen
Brünigen
und
Hausen.
It's
close
to
the
Brünigpass,
between
Brünigen
and
Hausen.
ParaCrawl v7.1
Ein
besonderes
Augenmerk
des
Festivals
ist
die
Nähe
zwischen
Publikum
und
Künstlern.
A
special
focus
of
the
festival
is
the
proximity
between
audience
and
artists.
ParaCrawl v7.1
Die
räumliche
Nähe
zwischen
Mobilkommunikationsgerät
und
Nahfeldkommunikationseinrichtung
gewährleistet
dabei
zusätzliche
Sicherheit.
The
spatial
proximity
between
the
mobile
communications
unit
and
near
field
communications
device
provides
additional
security.
EuroPat v2
Sie
liefert
eine
künstlich
spezifizierte
"Nähe"
zwischen
zwei
Peers
zurück.
It
returns
an
artificially
specified
“proximity”
between
two
peers.
EuroPat v2
Inwiefern
sehen
Sie
da
eine
Nähe
zwischen
den
Figuren?
In
what
sense
do
you
see
an
affinity
between
those
characters?
CCAligned v1
Gibt
es
für
Dich
eine
formale
Nähe
zwischen
gebautem
Raum
und
filmischem
Raum?
Is
there
a
formal
proximity
between
constructed
spaces
and
film
spaces
for
you?
CCAligned v1
Unser
Hauptprinzip
ist
die
Nähe
zwischen
Hersteller
und
Verbraucher.
Our
main
principle
is
the
proximity
between
producer
and
consumer.
CCAligned v1
Der
Fluss
verläuft
in
der
Nähe
der
Grenze
zwischen
Eritrea
und
dem
Sudan.
They
live
near
the
Red
Sea
around
the
borders
of
Eritrea
and
Sudan.
WikiMatrix v1
Mittel-
und
langfristig
soll
eine
größere
Nähe
zwischen
Produktionsstandorten
und
Absatzmärkten
hergestellt
werden.
The
medium-to-long
term
goal
is
to
enhance
proximity
between
production
plants
and
sales
markets.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Tänzerinnen
changieren
zwischen
Nähe
und
Distanz,
Sichverlieren
und
-wiederfinden.
Six
dancers
oscillate
between
closeness
and
distance,
between
losing
and
finding
themselves.
ParaCrawl v7.1
Denn
sie
schaffen
Nähe
zwischen
Hersteller
und
Händler
und
fördern
den
Dialog.
The
meetings
create
proximity
between
the
manufacturer
and
dealers,
and
promote
a
dialog.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
in
der
Nähe
der
Grenze
zwischen
Bayern
und
der
Tschechischen
Republik.
It
is
located
near
the
border
of
Bavaria
and
the
Czech
Republic.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Kirche,
die
zentral
in
der
Nähe
der
E18
zwischen...
It
is
an
old
church
centrally
located
near
E18
between
Kristinehamn...
ParaCrawl v7.1
Mariehamn
liegt
strategisch
günstig
in
der
Nähe
der
Hauptfahrrinne
zwischen
Schweden
und
Finnland.
Mariehamn
is
strategically
situated
near
the
main
channel
between
Sweden
and
Finland.
ParaCrawl v7.1
Das
Besondere
an
Starlite
ist
die
Nähe
zwischen
Publikum
und
Künstlern.
The
unique
feature
of
Starlite
is
the
closeness
between
the
public
and
the
artists.
ParaCrawl v7.1
Da
war
leider
nie
wirklich
Nähe
zwischen
uns.
Unfortunately
there
was
never
anything
really
intimate
between
us.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
Nähe
und
Distanz
liegt
das
Begehren.
Between
closeness
and
distance
lies
desire.
ParaCrawl v7.1
Die
Nähe
zwischen
italienischen,
ägyptischen
und
iranischen
Filmen
ist
nicht
zu
übersehen.
One
cannot
fail
to
notice
the
proximity
between
Italian,
Egyptian
and
Iranian
films.
ParaCrawl v7.1