Translation of "Nähe zwischen" in English

Heute zählt nicht einmal mehr die einstige politische Nähe zwischen Blair und Clinton.
Today, the political affinity that existed between Mr Blair and Mr Clinton is no longer even applicable.
Europarl v8

Hinzu kommt die Vorgabe der räumlichen Nähe zwischen der Hauptapotheke und den Filialapotheken.
Finally, the legislation requires proximity between the main pharmacy and the branch offices.
TildeMODEL v2018

Wie wir gesehen haben, erzeugt unmittelbare Nähe zwischen Infizierten tödliche Resultate.
Now, as we've seen, close proximity between the infected yields lethal results.
OpenSubtitles v2018

Die Nähe zwischen dem Fundort und der Zugbrücke ist nicht zu übersehen.
The proximity to the viaduct hadn't escaped me.
OpenSubtitles v2018

Die Verpuppung erfolgt am Boden oder in der Nähe des Bodens zwischen Pflanzenteilen.
These frogs are found on forest litter or the ground near streams.
WikiMatrix v1

Eine Variation betraf die Nähe zwischen „Lehrer“ und „Schüler“.
What made more of a difference was the proximity of the "learner" and the experimenter.
WikiMatrix v1

Die Künstlerin erforscht Zonen der Nähe zwischen diesen beiden Welten und deren Wandlungsfähigkeit.
The artist researches the zones of proximity between these two worlds and investigates their mutability.
ParaCrawl v7.1

Es ist in der Nähe vom Brünigpass, zwischen Brünigen und Hausen.
It's close to the Brünigpass, between Brünigen and Hausen.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderes Augenmerk des Festivals ist die Nähe zwischen Publikum und Künstlern.
A special focus of the festival is the proximity between audience and artists.
ParaCrawl v7.1

Die räumliche Nähe zwischen Mobilkommunikationsgerät und Nahfeldkommunikationseinrichtung gewährleistet dabei zusätzliche Sicherheit.
The spatial proximity between the mobile communications unit and near field communications device provides additional security.
EuroPat v2

Sie liefert eine künstlich spezifizierte "Nähe" zwischen zwei Peers zurück.
It returns an artificially specified “proximity” between two peers.
EuroPat v2

Inwiefern sehen Sie da eine Nähe zwischen den Figuren?
In what sense do you see an affinity between those characters?
CCAligned v1

Gibt es für Dich eine formale Nähe zwischen gebautem Raum und filmischem Raum?
Is there a formal proximity between constructed spaces and film spaces for you?
CCAligned v1

Unser Hauptprinzip ist die Nähe zwischen Hersteller und Verbraucher.
Our main principle is the proximity between producer and consumer.
CCAligned v1

Der Fluss verläuft in der Nähe der Grenze zwischen Eritrea und dem Sudan.
They live near the Red Sea around the borders of Eritrea and Sudan.
WikiMatrix v1

Mittel- und langfristig soll eine größere Nähe zwischen Produktionsstandorten und Absatzmärkten hergestellt werden.
The medium-to-long term goal is to enhance proximity between production plants and sales markets.
ParaCrawl v7.1

Sechs Tänzerinnen changieren zwischen Nähe und Distanz, Sichverlieren und -wiederfinden.
Six dancers oscillate between closeness and distance, between losing and finding themselves.
ParaCrawl v7.1

Denn sie schaffen Nähe zwischen Hersteller und Händler und fördern den Dialog.
The meetings create proximity between the manufacturer and dealers, and promote a dialog.
ParaCrawl v7.1

Es liegt in der Nähe der Grenze zwischen Bayern und der Tschechischen Republik.
It is located near the border of Bavaria and the Czech Republic.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Kirche, die zentral in der Nähe der E18 zwischen...
It is an old church centrally located near E18 between Kristinehamn...
ParaCrawl v7.1

Mariehamn liegt strategisch günstig in der Nähe der Hauptfahrrinne zwischen Schweden und Finnland.
Mariehamn is strategically situated near the main channel between Sweden and Finland.
ParaCrawl v7.1

Das Besondere an Starlite ist die Nähe zwischen Publikum und Künstlern.
The unique feature of Starlite is the closeness between the public and the artists.
ParaCrawl v7.1

Da war leider nie wirklich Nähe zwischen uns.
Unfortunately there was never anything really intimate between us.
ParaCrawl v7.1

Zwischen Nähe und Distanz liegt das Begehren.
Between closeness and distance lies desire.
ParaCrawl v7.1

Die Nähe zwischen italienischen, ägyptischen und iranischen Filmen ist nicht zu übersehen.
One cannot fail to notice the proximity between Italian, Egyptian and Iranian films.
ParaCrawl v7.1