Translation of "Möglichst vermieden" in English
Als
Vorsichtsmaßnahme
sollte
die
Anwendung
von
Galcanezumab
während
der
Schwangerschaft
möglichst
vermieden
werden.
As
a
precautionary
measure,
it
is
preferable
to
avoid
the
use
of
galcanezumab
during
pregnancy.
ELRC_2682 v1
Eine
Anwendung
von
Fasenra
sollte
während
der
Schwangerschaft
möglichst
vermieden
werden.
It
is
preferable
to
avoid
the
use
of
Fasenra
during
pregnancy.
ELRC_2682 v1
Jedoch
sollte
ein
Teilen
der
Tabletten
möglichst
vermieden
werden.
However,
breaking
the
tablets
should
be
avoided
whenever
possible.
ELRC_2682 v1
Amiodaron,
Sotalol)
möglichst
vermieden
werden.
Medicinal
products
that
may
prolong
QTc
interval,
including
vardenafil,
are
best
avoided
in
patients
with
relevant
risk
factors,
for
example,
hypokalaemia;
congenital
QT
prolongation;
concomitant
administration
of
antiarrhythmic
medicinal
products
in
Class
1ª
(e.
g.
quinidine,
procainamide),
or
Class
III
(e.
g.
amiodarone,
sotalol).
EMEA v3
Die
gleichzeitige
Anwendung
von
Tenofovirdisoproxilfumarat
und
einem
nephrotoxischen
Arzneimittel
sollte
möglichst
vermieden
werden.
Use
of
tenofovir
disoproxil
fumarate
should
be
avoided
with
concurrent
or
recent
use
of
a
nephrotoxic
medicinal
product.
EMEA v3
Als
Vorsichtsmaßnahme
soll
die
Anwendung
von
Taltz
während
der
Schwangerschaft
möglichst
vermieden
werden.
As
a
precautionary
measure,
it
is
preferable
to
avoid
the
use
of
Taltz
during
pregnancy.
ELRC_2682 v1
Die
Kombination
von
Voriconazol
mit
Rifabutin
sollte
möglichst
vermieden
werden.
The
combination
of
voriconazole
with
rifabutin
should,
if
possible
be
avoided.
ELRC_2682 v1
Während
der
Behandlung
sollten
bei
diesen
Patienten
invasive
dentale
Eingriffe
möglichst
vermieden
werden.
While
on
treatment,
these
patients
should
avoid
invasive
dental
procedures
if
possible.
EMEA v3
Auch
bei
der
Organisation
und
Finanzierung
von
Hilfen
sollten
Stigmatisierungen
möglichst
vermieden
werden.
Stigmatisation
should
also
be
avoided
whenever
possible
in
the
organisation
and
financing
of
assistance.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
der
Organisation
und
Finanzierung
von
Hilfen
sollten
Stigmatisierungen
möglichst
vermieden
werden.
Stigmatisation
should
also
be
avoided
whenever
possible
in
the
organisation
and
financing
of
assistance.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Ausgestaltung
der
Politik
sollte
Fachjargon
möglichst
vermieden
werden.
The
development
of
policy
should,
as
far
as
possible,
avoid
jargon.
TildeMODEL v2018
Er
weist
ebenfalls
darauf
hin,
dass
Kontroversen
möglichst
vermieden
werden
sollten.
He
also
said
that
it
would
be
preferable
to
avoid
controversy.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
von
Lösemitteln,
Emulgatoren
oder
Dispergiermitteln
sollte
möglichst
vermieden
werden.
As
far
as
possible,
the
use
of
solvents,
emulsifiers
or
dispersants
should
be
avoided.
DGT v2019
Die
Verwendung
solcher
Stoffe
sollte
allerdings
möglichst
vermieden
werden.
However,
every
effort
should
be
made
to
avoid
use
of
such
materials.
DGT v2019
Vorsichtshalber
sollte
aber
die
Anwendung
von
Desloratadin
während
der
Schwangerschaft
möglichst
vermieden
werden.
As
a
precautionary
measure,
it
is
preferable
to
avoid
the
use
of
desloratadine
during
pregnancy.
TildeMODEL v2018
Dennoch
sollte
eine
Doppelbelastung
von
Unternehmen
möglichst
vermieden
werden.
However,
imposing
a
double
burden
on
undertakings
should
be
avoided
wherever
possible.
DGT v2019
Kälteenergieverlust
soll
für
einen
kostengünstigen
Betrieb
der
Anlage
möglichst
vermieden
werden.
Loss
of
cold
energy
is
preferably
to
be
avoided
for
an
economic
operation
of
the
apparatus.
EuroPat v2
Aus
Gründen
der
Toxologie
und
des
Umweltschutzes
sollten
möglichst
halogenhaltige
Lösungsmittel
vermieden
werden.
For
reasons
of
toxicology
and
environmental
protection,
solvents
containing
halogens
should
be
avoided
whenever
possible.
EuroPat v2
Dadurch
entstehen
Zugspannungen
in
der
Si-Scheibe,
die
möglichst
vermieden
werden
sollen.
This
leads
to
tensile
stresses
in
the
Si-wafer,
which
are
to
be
avoided
as
far
as
possible.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
sollte
dieser
Betriebszustand
möglichst
vermieden
werden.
For
this
reason,
this
operating
condition
should
be
avoided
if
at
all
possible.
EuroPat v2
Andererseits
sollte
ein
Anstreifen
während
des
Betriebs
möglichst
vermieden
werden.
On
the
other
hand,
brushing
during
operation
should
as
far
as
possible
be
avoided.
EuroPat v2
Dann
sollte
Dreck,
der
von
draußen
hereingetragen
wird,
möglichst
vermieden
werden.
Then
dirt,
which
is
brought
in
from
outside,
should
be
avoided
as
far
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
sollen
Eingriffe
in
die
Natur
möglichst
vermieden
werden.
In
principle,
interventions
in
nature
should
be
avoided
wherever
possible.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Bereich
sollte
bei
einer
Optimierung
möglichst
vermieden
werden.
This
function
range
should
be
avoided
during
optimization.
ParaCrawl v7.1
Typisch
für
Gaudi,
wurden
gerade
Linien
möglichst
vermieden.
Typical
for
Gaudi,
straight
lines
are
avoided
whenever
possible.
ParaCrawl v7.1