Translation of "Mutiger werden" in English

Die Kommission muss mutiger werden, aber auch wir im Europäischen Parlament.
The Commission must become bolder, but so too must we in the European Parliament.
Europarl v8

Der Schutz der Bürgerrechte muss mutiger angegangen werden.
We need to be more courageous in protecting the rights of the citizens.
Europarl v8

Sie werden mutiger und kommen zu uns.
You out of your mind? They'll get bold. And start to come in for us.
OpenSubtitles v2018

Die Christen werden mutiger, ihr Christsein im Alltag zu leben.
Christians become more courageous to live their Christianity in everyday life.
CCAligned v1

Sie lernen den Wald vor Baeumen zu sehen, wenn Sie mutiger werden.
You learn to see "the forest for the trees" when you become more courageous.
ParaCrawl v7.1

Schließlich sollte auch im künstlerisch-ästhetischen Bereich der Bürgerausstellung noch mutiger experimentiert werden.
Finally, the Citizens' Exhibition should be more boldly experimented with in artistic and aesthetic terms.
ParaCrawl v7.1

Warum brauchen Sie einen Weg, um mutiger zu werden?
Why do you need a way to become more courageous?
ParaCrawl v7.1

Von einige werden mutiger es hilft das Muster für die Nachahmung.
Some the sample for imitation helps to begin more safely.
ParaCrawl v7.1

Jeff Bridges, Schauspieler Wie können wir alle ein bisschen mutiger werden?
Jeff Bridges, actor Could we all show a little more bravery?
ParaCrawl v7.1

Die verantwortlichen Politiker müssen in der Konfrontation mit solchen Gesprächspartnern aggressiver, mutiger und tatkräftiger werden.
Responsible political leaders will have to be more aggressive, bold, and vigorous in confronting such interlocutors.
News-Commentary v14

Wir müssen also schneller und mutiger werden – und auch Geld in die Hand nehmen.
So we need to get faster and braver – and also be willing to put up some money.
ParaCrawl v7.1

Sie klingen voller und mutiger, doch werden noch immer von einer leidenschaftlichen Pop-Sensibilität angetrieben.
They sound meatier and bolder, yet are still infused with a keen pop sensibility.
ParaCrawl v7.1

D. Welslau: Wir müssen mutiger werden, einfach mal etwas tun und umsetzen.
D. Welslau: We must become bolder – simply do something and put it into practice.
ParaCrawl v7.1

Wie die frühe Gemeinde müssen wir mutiger werden – eine Gegenkultur der Schlichtheit und praktischen Hilfe....
Like the early church, we need to become more courageous – a counterculture of simplicity and practical help....
ParaCrawl v7.1

Man darf nicht nach dem Nasenstüber der Finger mutiger werden — arbeiten Sie an sich allmählich.
It is impossible to become more courageous on click of fingers — work on yourself gradually.
ParaCrawl v7.1

Dann müssen wir aber auch bei der Moderation, d.h. beim Ausloten dessen, was jetzt machbar ist, mutiger werden.
In making compromises, however, that is, when defining what is achievable now, we must show more courage.
Europarl v8

Mutiger werden heißt für mich, daß wir - und Frau Cederschiöld hat versucht, es in ihrem Bericht anzudeuten - zu einer möglichst engen Verzahnung auf der Grundlage der zwischenstaatlichen Zusammenarbeit kommen müssen.
More courage means to me that we must arrive at the closest possible integration within a basis of inter-state cooperation - what Mrs Cederschiöld tried to demonstrate in her report.
Europarl v8

Der G20-Gipfel ist eine gute Gelegenheit zu Gesprächen mit Nicht-EU-Staaten, und sie wollen mit uns nicht nur über den Arbeitsmarkt, sondern auch über die Regulierung der Finanzmärkte und über Themen wie die Transaktionssteuer sprechen, die in anderen Ländern der Welt mutiger diskutiert werden und teilweise auch innerhalb der EU verstärkte Aufmerksamkeit verdienen.
The G20 context is a great opportunity to link up with discussions in the outside world and they are connecting us not only to discussions on labour relations, but also on financial regulation and on issues such as transaction tax that are more boldly discussed in other corners of the world and sometimes deserve more serious attention inside the European Union.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies dann bei der nächsten Behandlung der Fall sein wird, und ich bin zuversichtlich, dass dieser Weg in die richtige Richtung führt, nur muss er konsequenter und auch mutiger begangen werden.
I hope this will have been rectified by the time we next deal with the proposal. I am confident that this is the right approach, but it must be pursued more consistently and more boldly.
Europarl v8

Kurz und gut, Europa muss mutiger und einflussreicher werden, wir müssen das berühmte lateinische Sprichwort umkehren und energisch bekräftigen , wenn du Frieden willst, schaffe Frieden.
To conclude, Europe has to be more courageous and authoritative; we must reverse the famous Latin saying and forcefully assert or ‘if you want peace, prepare for peace’.
Europarl v8

Ich kann nur hoffen, daß insbesondere unsere sozialdemokratischen Kollegen, die draußen an den Protesten teilnehmen, in Zukunft auch hier im Hause mutiger sein werden.
I can only hope that our Social Democratic colleagues who are taking part in the protests outside will also show more courage here in this House in future.
EUbookshop v2

Dave: "Vor zwei Jahren wäre See You wohl kein Hit geworden, aber die Radiostationen werden mutiger.
Dave: "Two years ago See You probably wouldn't have been a hit, but the radio has been getting more adventurous.
ParaCrawl v7.1

Je mehr wir eins werden im Gebet, in unserem Beten zu Christus, umso mutiger werden wir der schmerzvollen menschlichen Realität unserer Spaltungen begegnen können.
The more united we become in prayer around Christ, the more courageous we shall become in confronting the painful human reality of our divisions.
ParaCrawl v7.1

Zudem muss die inländische Wirtschaft an sich mutiger werden, wenn es um das Thema "Trade Sales" geht, ansonsten geht der Ausverkauf von zukunftsträchtiger Technologie in Europa weiter.
Moreover, the German economy also needs to be braver when it comes to "trade sales," otherwise the selling out of promising technology in Europe will continue.
ParaCrawl v7.1

Ich habe auch das Gefühl, dass HTC einen Schritt mutiger hätte werden können, um die Rückseite des Gerätes komplett transparent zu machen - wie der transparente Gameboy.
I also feel like HTC could have gone one step bolder in making the back of the device completely transparent - Ã la the transparent Game Boy.
ParaCrawl v7.1