Translation of "Mutig" in English

Lassen Sie uns diese Aufgabe mutig in Angriff nehmen!
Face up to it boldly!
Europarl v8

Wenn wir mutig sind, wird das wiederum der Weltbank mehr Mut geben.
If we are courageous, that will give even more courage to the World Bank.
Europarl v8

Herr Burtone, Sie sind sehr mutig gewesen.
You have been very courageous Mr Burtone.
Europarl v8

Der gute Vorschlag der Kommission wurde vom Parlament mutig ergänzt.
Parliament has had the courage to add to this excellent proposal by the Commission.
Europarl v8

Er hat sich mit Würde und ausgesprochen mutig vor diesem Parlament geäußert.
He has addressed the House with dignity and indeed with courage.
Europarl v8

Sie müssen außerordentlich mutig sein, um ihre wichtige Arbeit durchführen zu können.
They have to be extraordinarily brave to do the important work that they do.
Europarl v8

Wir hoffen, dass die Führung des Landes mutig und weitsichtig sein wird.
We hope that the country's leaders will be bold and far-sighted.
Europarl v8

Ja, ich habe gestern diesen Bericht als mutig bezeichnet.
In fact I described his report yesterday as courageous.
Europarl v8

Seien wir mutig, und ergreifen wir sie.
Let us be brave and take these measures.
Europarl v8

Das sollten wir jetzt mal anerkennen und radikal und mutig vorgehen.
Let us acknowledge that and be radical and brave.
Europarl v8

Wir müssen alle mutig genug sein, der Realität ins Auge zu blicken.
We all need to be brave enough to face the reality.
Europarl v8

Unser neuer Verbündeter hat unseren Kampf gegen Terrorismus in verschiedenen NATO-Missionen mutig unterstützt.
Our new ally has bravely supported our fight against terrorism in several NATO missions.
Europarl v8

Ich sagte, dass wir mutig sein müssen.
I said we need to be bold.
Europarl v8

Sie erwarten, daß wir sie mutig und entschlossen verteidigen.
They are expecting us to defend them with courage and determination.
Europarl v8

Ich halte sie einerseits für mutig, aber auch für pragmatisch.
I consider them to be brave yet pragmatic.
Europarl v8

Einige von Ihnen haben gesagt, wir seien mutig gewesen.
Some of you have described our actions as courageous.
Europarl v8

Mutig werden neue Lösungen für neue Situationen vorgeschlagen.
It boldly proposes new solutions for new situations.
Europarl v8

Wir müssen mutig sein, entgegen allen Anfechtungen!
We must be courageous in the face of all challenges.
Europarl v8

Lassen Sie uns mutig sein und enge Grenzen setzen.
Let us be courageous and set tight limits.
Europarl v8

Sie fordern von uns, ebenso mutig zu sein.
They are asking us to show the same courage.
Europarl v8

Ungarn ist 1956 mutig aufgestanden gegen die Diktatur.
In 1956, Hungary bravely rose up against dictatorship.
Europarl v8

Ich bitte Sie also eindringlich, mutig und ehrgeizig zu sein.
So, I urge you, be bold and be ambitious.
Europarl v8

Und wieder verwässerte der Rat, was die Kommission mutig vorgeschlagen hatte.
Yet, once again, the Council watered down what the Commission had bravely proposed.
Europarl v8

Der Vorschlag der Kommission ist mutig.
The Commission proposal is a brave one.
Europarl v8