Translation of "Mut zusammennehmen" in English
Ich
musste
all
meinen
Mut
zusammennehmen.
I've
seen
you
so
often.
It
took
every
bit
of
courage
I
could
raise.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
unseren
ganzen
Mut
zusammennehmen.
We
gotta
screw
our
courage
to
the
post.
OpenSubtitles v2018
Nun
muss
ich
all
meinen
Mut
zusammennehmen,
um
es
zu
betreten.
Now
I
have
to
gather
up
all
my
courage
to
set
foot
in
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unseren
Mut
zusammennehmen,
unseren
Entschluss
stärken
und
sofort
hineinspringen!
We
must
gather
our
courage,
strengthen
our
resolve
and
leap
in
right
now!
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
müssen
wir
unseren
Mut
zusammennehmen
und
ihm
von
dem
Absprung
erzählen.
Instead,
we
must
take
courage
and
tell
him
about
the
jump.
ParaCrawl v7.1
Ich
glaube,
es
gibt
das
deutsche
Wort
Zivilcourage:
Sie,
Frau
Bundeskanzlerin
Merkel
und
Herr
Präsident
Barroso,
müssen
den
kollektiven
Mut
zusammennehmen
und
unsere
Union
als
eine
wahre
Demokratie
voranbringen,
um
etwas
zu
schaffen,
was
Winston
Churchill
1945
als
"erweitertes
Heimatgefühl"
und
gemeinsames
Bürgerrecht
für
die
verwirrten
Völker
dieses
unruhigen
und
mächtigen
Kontinents
bezeichnete.
I
believe
there
is
a
German
word
'Zivilcourage':
you,
Chancellor
Merkel
and
President
Barroso
need
to
muster
the
collective
courage
to
take
our
Union
forward
as
a
true
democracy,
to
create
what
Winston
Churchill
called
in
1945
'a
wider
patriotism'
and
a
common
citizenship
for
the
distraught
people
of
this
turbulent
and
powerful
continent.
Europarl v8
Wenn
aus
dem
Fruchtbaren
Halbmond
kein
furchtbarer
Halbmond
werden
soll,
müssen
wir
aufwachen,
unseren
moralischen
Mut
zusammennehmen
und
eine
politische
Vision
für
einen
Quantensprung
in
Palästina
finden.
If
the
Fertile
Crescent
is
not
to
become
a
futile
crescent,
we
must
wake
up
and
find
the
moral
courage
and
political
vision
for
a
quantum
leap
in
Palestine.
News-Commentary v14
Ich
musste
meinen
ganzen
Mut
zusammennehmen,
um
diese
Frage
zu
stellen:
Was
soll
ein
Mann
wie
ich
tun,
um
Gelegenheitssex
zu
bekommen?
I've
been
trying
to
work
up
the
courage
to
ask
this
question...
what
does
a
guy
like
me
have
to
do
to
get
casual
sex?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
viel
Mut
zusammennehmen,
wenn
Sie
einen
neuen
oder
anderen
Marketing
Plan
einführen
wollen,
aber
wenn
Sie
es
richtig
angehen,
wird
die
Belohnung
bald
folgen!
You
have
to
muster
up
a
lot
of
courage
when
launching
a
new
and
different
marketing
plan,
but
if
you
do
it
right,
the
rewards
will
soon
follow!
Tweet
Follow
@BenchmarkEmail
ParaCrawl v7.1
Dort
müssen
sie
allen
Mut
zusammennehmen
und
gemeinsam
darum
kämpfen,
die
grausamsten,
entscheidendsten
Schlachten
des
Krieges
durchzustehen,
der
erst
mit
dem
Untergang
der
Achsenmächte
an
allen
Fronten
in
Europa
und
im
Südpazifik
endete.
Players
must
gather
up
courage
and
band
together
to
survive
the
most
harrowing,
climactic
and
cruelest
battles
of
war
that
led
to
the
demise
of
the
Axis
powers
on
the
fronts
in
Europe
and
South
Pacific.
ParaCrawl v7.1
Und
Hermann
erzählt,
wie
er
seinen
ganzen
Mut
zusammennehmen
musste,
um
mit
einer
List
den
alten
Xaver
Schichtl
von
seinem
Können
als
Puppenspieler
zu
überzeugen.
And
Hermann
tells
how
he
had
to
screw
up
all
his
courage
to
trick
the
old
Xaver
Schichtl
into
believing
in
him
as
a
skilled
puppeteer.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
seinen
ganzen
Mut
zusammennehmen
und
die
Botschafter
der
Westländer
vertreiben,
die
darin
involviert
sind,
um
diese
verstehen
zu
lassen,
dass
ihre
Manöver
von
jetzt
an
bekannt
sind.
We
must
take
courage
and
expel
the
ambassadors
of
Western
countries
involved
in
order
to
make
them
understand
that
their
manoeuvres
are
laid
bare.
ParaCrawl v7.1
Ja,
da
gibt
es
immer
noch
welche,
die
all
ihren
Mut
zusammennehmen
und
fragen
"Sie
Sie
es
wirklich?".
Yes,
there
are
always
some
who
summon
up
the
courage
and
ask,
"Is
it
really
you?"
CCAligned v1
Vor
allem
die
kleinsten
Besucher
müssen
ihren
ganzen
Mut
zusammennehmen,
den
Torbogen
zu
durchschreiten,
da
dieser
zusätzlich
von
3
gefährlich
drein
blickenden
Geistern
umsäumt
wird.
Especially
the
smallest
visitors
must
gather
all
their
courage
to
cross
the
archway,
as
this
is
additionally
surrounded
by
3
dangerous-looking
ghosts.
ParaCrawl v7.1
Wenn
jeder
neue
Zyklus
uns
dazu
aufruft
diesen
Sprung
zu
machen,
mag
es
kein
Zufall
sein,
dass
Normas
Neujahrsklangheilung
ein
Lied
ist,
dass
die
Möglichkeiten
feiert,
die
jedes
Mal
geboren
werden,
wenn
wir
den
Mut
zusammennehmen
um
uns
neu
zu
erfinden.
If
every
new
cycle
calls
us
to
make
that
leap,
it
may
be
no
coincidence
that
Norma's
New
Years
sound
healing
is
a
song
that
celebrates
the
possibilities
that
get
birthed
every
time
we
summon
up
the
courage
to
reinvent
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Euer
Gefühl,
daß
man
den
ganzen
Mut
zusammennehmen
sollte,
um
das
Ziel
zu
erreichen,
zeigte
Empfindungsfähigkeit.
Sensitive
was
your
feeling
that
one
should
gather
all
courage
to
attain.
ParaCrawl v7.1