Translation of "Mut zusammennehmen" in English

Ich musste all meinen Mut zusammennehmen.
I've seen you so often. It took every bit of courage I could raise.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen unseren ganzen Mut zusammennehmen.
We gotta screw our courage to the post.
OpenSubtitles v2018

Nun muss ich all meinen Mut zusammennehmen, um es zu betreten.
Now I have to gather up all my courage to set foot in it.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen unseren Mut zusammennehmen, unseren Entschluss stärken und sofort hineinspringen!
We must gather our courage, strengthen our resolve and leap in right now!
ParaCrawl v7.1

Stattdessen müssen wir unseren Mut zusammennehmen und ihm von dem Absprung erzählen.
Instead, we must take courage and tell him about the jump.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube, es gibt das deutsche Wort Zivilcourage: Sie, Frau Bundeskanzlerin Merkel und Herr Präsident Barroso, müssen den kollektiven Mut zusammennehmen und unsere Union als eine wahre Demokratie voranbringen, um etwas zu schaffen, was Winston Churchill 1945 als "erweitertes Heimatgefühl" und gemeinsames Bürgerrecht für die verwirrten Völker dieses unruhigen und mächtigen Kontinents bezeichnete.
I believe there is a German word 'Zivilcourage': you, Chancellor Merkel and President Barroso need to muster the collective courage to take our Union forward as a true democracy, to create what Winston Churchill called in 1945 'a wider patriotism' and a common citizenship for the distraught people of this turbulent and powerful continent.
Europarl v8

Wenn aus dem Fruchtbaren Halbmond kein furchtbarer Halbmond werden soll, müssen wir aufwachen, unseren moralischen Mut zusammennehmen und eine politische Vision für einen Quantensprung in Palästina finden.
If the Fertile Crescent is not to become a futile crescent, we must wake up and find the moral courage and political vision for a quantum leap in Palestine.
News-Commentary v14

Ich musste meinen ganzen Mut zusammennehmen, um diese Frage zu stellen: Was soll ein Mann wie ich tun, um Gelegenheitssex zu bekommen?
I've been trying to work up the courage to ask this question... what does a guy like me have to do to get casual sex?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen viel Mut zusammennehmen, wenn Sie einen neuen oder anderen Marketing Plan einführen wollen, aber wenn Sie es richtig angehen, wird die Belohnung bald folgen!
You have to muster up a lot of courage when launching a new and different marketing plan, but if you do it right, the rewards will soon follow! Tweet Follow @BenchmarkEmail
ParaCrawl v7.1

Dort müssen sie allen Mut zusammennehmen und gemeinsam darum kämpfen, die grausamsten, entscheidendsten Schlachten des Krieges durchzustehen, der erst mit dem Untergang der Achsenmächte an allen Fronten in Europa und im Südpazifik endete.
Players must gather up courage and band together to survive the most harrowing, climactic and cruelest battles of war that led to the demise of the Axis powers on the fronts in Europe and South Pacific.
ParaCrawl v7.1

Und Hermann erzählt, wie er seinen ganzen Mut zusammennehmen musste, um mit einer List den alten Xaver Schichtl von seinem Können als Puppenspieler zu überzeugen.
And Hermann tells how he had to screw up all his courage to trick the old Xaver Schichtl into believing in him as a skilled puppeteer.
ParaCrawl v7.1

Man muss seinen ganzen Mut zusammennehmen und die Botschafter der Westländer vertreiben, die darin involviert sind, um diese verstehen zu lassen, dass ihre Manöver von jetzt an bekannt sind.
We must take courage and expel the ambassadors of Western countries involved in order to make them understand that their manoeuvres are laid bare.
ParaCrawl v7.1

Ja, da gibt es immer noch welche, die all ihren Mut zusammennehmen und fragen "Sie Sie es wirklich?".
Yes, there are always some who summon up the courage and ask, "Is it really you?"
CCAligned v1

Vor allem die kleinsten Besucher müssen ihren ganzen Mut zusammennehmen, den Torbogen zu durchschreiten, da dieser zusätzlich von 3 gefährlich drein blickenden Geistern umsäumt wird.
Especially the smallest visitors must gather all their courage to cross the archway, as this is additionally surrounded by 3 dangerous-looking ghosts.
ParaCrawl v7.1

Wenn jeder neue Zyklus uns dazu aufruft diesen Sprung zu machen, mag es kein Zufall sein, dass Normas Neujahrsklangheilung ein Lied ist, dass die Möglichkeiten feiert, die jedes Mal geboren werden, wenn wir den Mut zusammennehmen um uns neu zu erfinden.
If every new cycle calls us to make that leap, it may be no coincidence that Norma's New Years sound healing is a song that celebrates the possibilities that get birthed every time we summon up the courage to reinvent ourselves.
ParaCrawl v7.1

Euer Gefühl, daß man den ganzen Mut zusammennehmen sollte, um das Ziel zu erreichen, zeigte Empfindungsfähigkeit.
Sensitive was your feeling that one should gather all courage to attain.
ParaCrawl v7.1