Translation of "Musste ich erfahren" in English

Das musste ich sofort erfahren und lud den Körper also zum Essen ein.
Only experience would tell. So I invited the body to lunch.
OpenSubtitles v2018

Das musste ich bereits schmerzlich erfahren.
I learned that the hard way.
OpenSubtitles v2018

Ich musste erfahren, dass ich durch den Zauber wie sie geworden war.
I would later learn the spell made me like her...
OpenSubtitles v2018

Ich musste selbst erfahren, wie er agiert.
I have seen his work firsthand.
OpenSubtitles v2018

Von deiner Schwester musste ich erfahren, dass man dich verwiesen hat.
I have to find out from your sister that you're expelled?
OpenSubtitles v2018

Ich musste erfahren, dass bei degenerativen Augenkrankheiten niemand helfen konnte.
I had to learn that nobody could help by degenerative eye diseases.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Internet musste ich das erfahren.
I had to learn it from the Internet.
ParaCrawl v7.1

Ich musste erst erfahren, daß der kreuztragende Christ der wahrhaftige Christ ist.
I had to learn first that the cross-bearing Christian was the true Christian.
ParaCrawl v7.1

Ich musste erfahren, je größer die Lüge, desto schwerer kommt man wieder raus.
I mean, in my experience, the bigger the lie, the harder it can be to dig out.
OpenSubtitles v2018

Ich musste erfahren... ob Ihr Vater mich damals an den Alten verraten hat.
I needed to know if it was your father who grassed me up to the old man about my past.
OpenSubtitles v2018

Du hast herübergesehen und gelächelt und da musste ich erfahren, wer du bist.
You looked over and smiled and I knew I had to find out who you were.
OpenSubtitles v2018

Und genau 23 Monate später... musste ich erfahren, dass sie 'ne Professionelle ist.
And then it was exactly 23 months later that I found out she was an actual whore.
OpenSubtitles v2018

Ich musste erfahren wie es sich anfühlte eine kleine, kränkliche Frau zu sein.
I needed to experience what it felt like to be a small, sickly woman.
ParaCrawl v7.1

So musste ich beispielsweise erfahren, dass meine Reaktion auf die Medikamente überhaupt nicht ungewöhnlich war.
The first was that my reaction to the drugs wasn't freakish ? it was quite normal.
ParaCrawl v7.1

Gleich an meinem ersten Arbeitstag musste ich erfahren, dass das Abschied nehmen von Volontären, deren 7 Wochen vorbei waren, fast zum Alltag im HdL gehören.
Already on my first day of work I had to experience that saying goodbye to some volunteers whose 7 weeks had been over, belongs almost to the daily life in the HdL (House of Life).
CCAligned v1

Doch bald schon musste ich erfahren, dass die Freundlichkeit einiger Leute von der Beurteilung meines Hundes abhängig war.
But soon I had already to experience that the friendliness of some people was dependent on the evaluation of my dog.
ParaCrawl v7.1

Ich musste sogar erfahren was ich war und es war mir nicht erlaubt während der Schule Turnübungen zu machen.
I even had to know what I was and wasn't allowed to do during the school physical exercises.
ParaCrawl v7.1

In den letzten Wochen musste ich erfahren, dass die Berliner Hipster-Meute noch viel konservativer ist, als ich es jemals angenommen hätte.
But during the last weeks I had to learn, that the Berlin hipster crowd is much more conservative than I ever expected.
ParaCrawl v7.1

Hier im Norden musste ich erfahren, dass es auch in Indien kalt sein kann im Winter.
Here in the North I also had to learn that even India can be cold in Winter.
ParaCrawl v7.1

Schliesslich musste ich erfahren, dass dieser Teil der Takla Makan zu dieser Jahreszeit unüberwindlich ist - auch heute noch.
In the end, I learned the hard way that at that time of year, the Taklamakan was impassable - and that is still the case today.
ParaCrawl v7.1

In der Zwischenzeit musste ich leider erfahren, daß dringend benötigte Teile nicht mehr hergestellt werden oder nicht mehr im Handel erhältlich sind.
In the meantime I had to learn, that most of the parts aren't in production anymore and many of them are very hard to find.
ParaCrawl v7.1

Hier musste ich erfahren, wie schnell es mit Kreativität und Erfolg abwärts gehen kann, wenn man es mit Prozessen und Taylorismus übertreibt).
This is where I made the experience how fast creativity and success can go down the drain if there is an excess of processes and Taylorism.
ParaCrawl v7.1

Außerdem musste ich erfahren, dass der Begriff "Zigeuner" von vielen Menschen als beleidigend empfunden wird.
Then I had to learn, that the word "gipsy" is a offence for a lot of people.
ParaCrawl v7.1

Schon bald musste ich erfahren, dass dies die Schreie der Toten waren und dass die Hölle mit ihren Wehklagen angefüllt ist.
Soon I would find that these were the cries of the dead and that Hell was filled with their wails.
ParaCrawl v7.1

Ich musste selbst erfahren, was ich da erforschen wollte, und jetzt habe ich die Erfahrung gemacht und kann mich anderen Zielen zuwenden.
I had to experience myself what I wanted to explore there, and now I have made the experience and could turn to other destinations.
ParaCrawl v7.1

Leider musste ich hier erfahren dass es wieder hinunter zum Emerad Dreieck nur über unbefestigte Wege geht und ich doch besser die Fähre bei Moen Mun nehmen solle also wieder zurück und von dort weiter nach Dong Khanthung.
Unfortunately, here I had to find out that in order to get to the Emerald triangle I had to pass some unhitched paths and that it would be more convenient if I took the ferry at Moen Mun, which meant that I had to go back and from there further to Dong Khanthung.
ParaCrawl v7.1