Translation of "Musste ich erfahren" in English
Das
musste
ich
sofort
erfahren
und
lud
den
Körper
also
zum
Essen
ein.
Only
experience
would
tell.
So
I
invited
the
body
to
lunch.
OpenSubtitles v2018
Das
musste
ich
bereits
schmerzlich
erfahren.
I
learned
that
the
hard
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
erfahren,
dass
ich
durch
den
Zauber
wie
sie
geworden
war.
I
would
later
learn
the
spell
made
me
like
her...
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
selbst
erfahren,
wie
er
agiert.
I
have
seen
his
work
firsthand.
OpenSubtitles v2018
Von
deiner
Schwester
musste
ich
erfahren,
dass
man
dich
verwiesen
hat.
I
have
to
find
out
from
your
sister
that
you're
expelled?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
erfahren,
dass
bei
degenerativen
Augenkrankheiten
niemand
helfen
konnte.
I
had
to
learn
that
nobody
could
help
by
degenerative
eye
diseases.
ParaCrawl v7.1
Aus
dem
Internet
musste
ich
das
erfahren.
I
had
to
learn
it
from
the
Internet.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
erst
erfahren,
daß
der
kreuztragende
Christ
der
wahrhaftige
Christ
ist.
I
had
to
learn
first
that
the
cross-bearing
Christian
was
the
true
Christian.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
erfahren,
je
größer
die
Lüge,
desto
schwerer
kommt
man
wieder
raus.
I
mean,
in
my
experience,
the
bigger
the
lie,
the
harder
it
can
be
to
dig
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
erfahren...
ob
Ihr
Vater
mich
damals
an
den
Alten
verraten
hat.
I
needed
to
know
if
it
was
your
father
who
grassed
me
up
to
the
old
man
about
my
past.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
herübergesehen
und
gelächelt
und
da
musste
ich
erfahren,
wer
du
bist.
You
looked
over
and
smiled
and
I
knew
I
had
to
find
out
who
you
were.
OpenSubtitles v2018
Und
genau
23
Monate
später...
musste
ich
erfahren,
dass
sie
'ne
Professionelle
ist.
And
then
it
was
exactly
23
months
later
that
I
found
out
she
was
an
actual
whore.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
erfahren
wie
es
sich
anfühlte
eine
kleine,
kränkliche
Frau
zu
sein.
I
needed
to
experience
what
it
felt
like
to
be
a
small,
sickly
woman.
ParaCrawl v7.1
So
musste
ich
beispielsweise
erfahren,
dass
meine
Reaktion
auf
die
Medikamente
überhaupt
nicht
ungewöhnlich
war.
The
first
was
that
my
reaction
to
the
drugs
wasn't
freakish
?
it
was
quite
normal.
ParaCrawl v7.1
Gleich
an
meinem
ersten
Arbeitstag
musste
ich
erfahren,
dass
das
Abschied
nehmen
von
Volontären,
deren
7
Wochen
vorbei
waren,
fast
zum
Alltag
im
HdL
gehören.
Already
on
my
first
day
of
work
I
had
to
experience
that
saying
goodbye
to
some
volunteers
whose
7
weeks
had
been
over,
belongs
almost
to
the
daily
life
in
the
HdL
(House
of
Life).
CCAligned v1
Doch
bald
schon
musste
ich
erfahren,
dass
die
Freundlichkeit
einiger
Leute
von
der
Beurteilung
meines
Hundes
abhängig
war.
But
soon
I
had
already
to
experience
that
the
friendliness
of
some
people
was
dependent
on
the
evaluation
of
my
dog.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
sogar
erfahren
was
ich
war
und
es
war
mir
nicht
erlaubt
während
der
Schule
Turnübungen
zu
machen.
I
even
had
to
know
what
I
was
and
wasn't
allowed
to
do
during
the
school
physical
exercises.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Wochen
musste
ich
erfahren,
dass
die
Berliner
Hipster-Meute
noch
viel
konservativer
ist,
als
ich
es
jemals
angenommen
hätte.
But
during
the
last
weeks
I
had
to
learn,
that
the
Berlin
hipster
crowd
is
much
more
conservative
than
I
ever
expected.
ParaCrawl v7.1
Hier
im
Norden
musste
ich
erfahren,
dass
es
auch
in
Indien
kalt
sein
kann
im
Winter.
Here
in
the
North
I
also
had
to
learn
that
even
India
can
be
cold
in
Winter.
ParaCrawl v7.1
Schliesslich
musste
ich
erfahren,
dass
dieser
Teil
der
Takla
Makan
zu
dieser
Jahreszeit
unüberwindlich
ist
-
auch
heute
noch.
In
the
end,
I
learned
the
hard
way
that
at
that
time
of
year,
the
Taklamakan
was
impassable
-
and
that
is
still
the
case
today.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
musste
ich
leider
erfahren,
daß
dringend
benötigte
Teile
nicht
mehr
hergestellt
werden
oder
nicht
mehr
im
Handel
erhältlich
sind.
In
the
meantime
I
had
to
learn,
that
most
of
the
parts
aren't
in
production
anymore
and
many
of
them
are
very
hard
to
find.
ParaCrawl v7.1
Hier
musste
ich
erfahren,
wie
schnell
es
mit
Kreativität
und
Erfolg
abwärts
gehen
kann,
wenn
man
es
mit
Prozessen
und
Taylorismus
übertreibt).
This
is
where
I
made
the
experience
how
fast
creativity
and
success
can
go
down
the
drain
if
there
is
an
excess
of
processes
and
Taylorism.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
musste
ich
erfahren,
dass
der
Begriff
"Zigeuner"
von
vielen
Menschen
als
beleidigend
empfunden
wird.
Then
I
had
to
learn,
that
the
word
"gipsy"
is
a
offence
for
a
lot
of
people.
ParaCrawl v7.1
Schon
bald
musste
ich
erfahren,
dass
dies
die
Schreie
der
Toten
waren
und
dass
die
Hölle
mit
ihren
Wehklagen
angefüllt
ist.
Soon
I
would
find
that
these
were
the
cries
of
the
dead
and
that
Hell
was
filled
with
their
wails.
ParaCrawl v7.1
Ich
musste
selbst
erfahren,
was
ich
da
erforschen
wollte,
und
jetzt
habe
ich
die
Erfahrung
gemacht
und
kann
mich
anderen
Zielen
zuwenden.
I
had
to
experience
myself
what
I
wanted
to
explore
there,
and
now
I
have
made
the
experience
and
could
turn
to
other
destinations.
ParaCrawl v7.1
Leider
musste
ich
hier
erfahren
dass
es
wieder
hinunter
zum
Emerad
Dreieck
nur
über
unbefestigte
Wege
geht
und
ich
doch
besser
die
Fähre
bei
Moen
Mun
nehmen
solle
also
wieder
zurück
und
von
dort
weiter
nach
Dong
Khanthung.
Unfortunately,
here
I
had
to
find
out
that
in
order
to
get
to
the
Emerald
triangle
I
had
to
pass
some
unhitched
paths
and
that
it
would
be
more
convenient
if
I
took
the
ferry
at
Moen
Mun,
which
meant
that
I
had
to
go
back
and
from
there
further
to
Dong
Khanthung.
ParaCrawl v7.1