Translation of "Muss umgesetzt werden" in English
Dieser
Sechs-Punkte-Plan
muss
vollständig
umgesetzt
werden,
usw.
Darüber
ist
nicht
diskutiert
worden.
The
implementation
of
that
plan
has
to
be
complete,
and
so
on.
This
has
not
been
discussed.
Europarl v8
Sie
muss
ohne
Verzögerung
umgesetzt
werden.
It
should
be
implemented
without
delay.
Europarl v8
Der
Grundsatz
des
gleichen
Entgelts
für
gleichwertige
Arbeit
muss
komplett
umgesetzt
werden.
The
principle
of
equal
pay
for
work
of
equal
value
must
be
implemented
fully.
Europarl v8
Diese
Empfehlung
muss
in
Gemeinschaftsrecht
umgesetzt
werden.
Implementation
of
that
recommendation
in
Community
legislation
order
should
be
ensured.
DGT v2019
Der
Grundsatz
der
Differenzierung
muss
hier
gewissenhaft
umgesetzt
werden.
And
here
the
principle
of
differentiation
must
be
carefully
applied.
Europarl v8
Der
Vertrag
von
Dayton
muss
umgesetzt
werden.
The
Dayton
Agreement
must
be
implemented.
Europarl v8
Solidarität
durch
gemeinsames
Handeln
ist
hier
erforderlich
und
muss
in
Realität
umgesetzt
werden.
Solidarity
in
action
is
what
is
required
here
and
must
be
made
reality.
Europarl v8
Zweitens,
die
Charta
für
Kleinunternehmen
muss
zielgerichtet
umgesetzt
werden.
Secondly,
the
Charter
for
Small
Enterprises
must
be
implemented
with
a
measure
of
determination.
Europarl v8
Wenn
jedoch
weitere
ernsthafte
Verletzungen
bekannt
werden,
muss
Resolution
1441
umgesetzt
werden.
But
if
further
serious
breaches
are
reported,
resolution
1441
has
to
be
followed
through.
Europarl v8
Der
entschiedene
Ton
vom
Wochenende
muss
in
Taten
umgesetzt
werden.
The
weekend's
decisive
tone
has
to
translate
into
action.
Europarl v8
Artikel
16
der
derzeitigen
Verordnung
muss
wirksam
umgesetzt
werden.
Article
16
of
the
current
regulation
must
be
effectively
implemented.
TildeMODEL v2018
Das
durch
die
Lissabonstrategie
definierte
Bündel
politischer
Maßnahmen
muss
zur
Gänze
umgesetzt
werden.
The
set
of
policies
called
for
under
the
Lisbon
strategy
needs
to
be
fully
implemented.
TildeMODEL v2018
Das
zweite
Paket
zum
einheitlichen
europäischen
Luftraum
muss
dringend
umgesetzt
werden.
The
Single
European
Sky
II
package
has
to
be
implemented
urgently.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Aktionsplan
für
unternehmerische
Initiative
muss
weiter
umgesetzt
werden
und
Gender-Fragen
stärker
berücksichtigen.
The
EU
Entrepreneurship
Action
Plan
needs
to
be
further
implemented
and
made
more
gender-sensitive.
TildeMODEL v2018
Der
EU-Aktionsplan
für
unternehmerische
Initiative
muss
weiter
umgesetzt
werden.
The
EU
Entrepreneurship
Action
Plan
needs
to
be
further
implemented.
TildeMODEL v2018
Der
verbindliche
Rechtsrahmen
ist
vorhanden,
er
muss
nur
besser
umgesetzt
werden.
The
binding
framework
is
there,
but
the
implementation
has
to
be
improved.
TildeMODEL v2018
Die
Lissabon-Strategie
muss
entschlossen
umgesetzt
werden.
The
Lisbon
Strategy
must
be
resolutely
implemented.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorschrift
ist
für
die
Gemeinschaft
verbindlich
und
muss
folglich
umgesetzt
werden.
This
measure
is
binding
on
the
Community
and
should
therefore
be
implemented.
DGT v2019
Der
von
den
Niederlanden
vorgelegte
Umstrukturierungsplan
muss
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden.
The
restructuring
plan
presented
by
the
Netherlands
will
need
to
be
properly
implemented.
DGT v2019
Die
Entscheidung
des
Rates
über
die
Statistiken
des
audiovisuellen
Sektors
muss
umgesetzt
werden.
The
Council's
decision
on
audio-visual
statistics
will
have
to
be
implemented.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
über
den
elektronischen
Geschäftsverkehr
muss
zügig
umgesetzt
werden.
Speedy
implementation
of
the
E-Commerce
directive
is
required.
TildeMODEL v2018
Auch
der
Risikokapital-Aktionsplan
muss
mit
Nachdruck
umgesetzt
werden.
Also,
the
Risk
Capital
Action
Plan
needs
to
be
implemented
vigorously.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
für
die
umfassende
Justizreform
muss
sorgfältig
umgesetzt
werden.
Progress
also
needs
to
continue
on
structural
reforms
and
on
advancing
privatisation
and
enterprise
restructuring.
EUbookshop v2
Ein
bedeutender
Teil
des
horizontalen
und
sektoralen
Besitzstand
muss
noch
umgesetzt
werden.
A
significant
part
of
the
horizontal
and
sectoral
acquis
has
yet
to
be
transposed.
EUbookshop v2
Die
nationale
Strategie
zur
Verbesserung
der
Lebensbedingungen
der
Roma
muss
vollständig
umgesetzt
werden.
Progress
has
been
made
in
adopting
implementing
legislation
on
witness
protection,
with
six
new
implementing
acts
approved
in
June
and
July
2005,
all
of
which
are
already
in
force.
EUbookshop v2
Der
Gesamtgewinn
aus
den
Freispielen
muss
75
mal
umgesetzt
werden.
The
complete
win
amount
has
to
be
wagered
75
times.
CCAligned v1
Der
Einzahlungsbetrag
muss
30-mal
umgesetzt
werden.
The
deposit
amount
must
be
staked
30
times.
CCAligned v1
Die
Vereinbarung
zwischen
der
Türkei
und
Russland
muss
nun
dauerhaft
umgesetzt
werden.
The
agreement
between
Turkey
and
Russia
must
now
be
permanently
implemented.
ParaCrawl v7.1