Übersetzung für "Muss umgesetzt werden" in Englisch

Dieser Sechs-Punkte-Plan muss vollständig umgesetzt werden, usw. Darüber ist nicht diskutiert worden.
The implementation of that plan has to be complete, and so on. This has not been discussed.
Europarl v8

Sie muss ohne Verzögerung umgesetzt werden.
It should be implemented without delay.
Europarl v8

Der Grundsatz des gleichen Entgelts für gleichwertige Arbeit muss komplett umgesetzt werden.
The principle of equal pay for work of equal value must be implemented fully.
Europarl v8

Diese Empfehlung muss in Gemeinschaftsrecht umgesetzt werden.
Implementation of that recommendation in Community legislation order should be ensured.
DGT v2019

Der Grundsatz der Differenzierung muss hier gewissenhaft umgesetzt werden.
And here the principle of differentiation must be carefully applied.
Europarl v8

Der Vertrag von Dayton muss umgesetzt werden.
The Dayton Agreement must be implemented.
Europarl v8

Solidarität durch gemeinsames Handeln ist hier erforderlich und muss in Realität umgesetzt werden.
Solidarity in action is what is required here and must be made reality.
Europarl v8

Zweitens, die Charta für Kleinunternehmen muss zielgerichtet umgesetzt werden.
Secondly, the Charter for Small Enterprises must be implemented with a measure of determination.
Europarl v8

Wenn jedoch weitere ernsthafte Verletzungen bekannt werden, muss Resolution 1441 umgesetzt werden.
But if further serious breaches are reported, resolution 1441 has to be followed through.
Europarl v8

Der entschiedene Ton vom Wochenende muss in Taten umgesetzt werden.
The weekend's decisive tone has to translate into action.
Europarl v8

Artikel 16 der derzeitigen Verordnung muss wirksam umgesetzt werden.
Article 16 of the current regulation must be effectively implemented.
TildeMODEL v2018

Das durch die Lissabonstrategie definierte Bündel politischer Maßnahmen muss zur Gänze umgesetzt werden.
The set of policies called for under the Lisbon strategy needs to be fully implemented.
TildeMODEL v2018

Das zweite Paket zum einheitlichen europäischen Luftraum muss dringend umgesetzt werden.
The Single European Sky II package has to be implemented urgently.
TildeMODEL v2018

Der EU-Aktionsplan für unternehmerische Initiative muss weiter umgesetzt werden und Gender-Fragen stärker berücksichtigen.
The EU Entrepreneurship Action Plan needs to be further implemented and made more gender-sensitive.
TildeMODEL v2018

Der EU-Aktionsplan für unternehmerische Initiative muss weiter umgesetzt werden.
The EU Entrepreneurship Action Plan needs to be further implemented.
TildeMODEL v2018

Der verbindliche Rechtsrahmen ist vorhanden, er muss nur besser umgesetzt werden.
The binding framework is there, but the implementation has to be improved.
TildeMODEL v2018

Die Lissabon-Strategie muss entschlossen umgesetzt werden.
The Lisbon Strategy must be resolutely implemented.
TildeMODEL v2018

Diese Vorschrift ist für die Gemeinschaft verbindlich und muss folglich umgesetzt werden.
This measure is binding on the Community and should therefore be implemented.
DGT v2019

Der von den Niederlanden vorgelegte Umstrukturierungsplan muss ordnungsgemäß umgesetzt werden.
The restructuring plan presented by the Netherlands will need to be properly implemented.
DGT v2019

Die Entscheidung des Rates über die Statistiken des audiovisuellen Sektors muss umgesetzt werden.
The Council's decision on audio-visual statistics will have to be implemented.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr muss zügig umgesetzt werden.
Speedy implementation of the E-Commerce directive is required.
TildeMODEL v2018

Auch der Risikokapital-Aktionsplan muss mit Nachdruck umgesetzt werden.
Also, the Risk Capital Action Plan needs to be implemented vigorously.
TildeMODEL v2018

Die Strategie für die umfassende Justizreform muss sorgfältig umgesetzt werden.
Progress also needs to continue on structural reforms and on advancing privatisation and enterprise restructuring.
EUbookshop v2

Ein bedeutender Teil des horizontalen und sektoralen Besitzstand muss noch umgesetzt werden.
A significant part of the horizontal and sectoral acquis has yet to be transposed.
EUbookshop v2

Die nationale Strategie zur Verbesserung der Lebensbedingungen der Roma muss vollständig umgesetzt werden.
Progress has been made in adopting implementing legislation on witness protection, with six new implementing acts approved in June and July 2005, all of which are already in force.
EUbookshop v2

Der Gesamtgewinn aus den Freispielen muss 75 mal umgesetzt werden.
The complete win amount has to be wagered 75 times.
CCAligned v1

Der Einzahlungsbetrag muss 30-mal umgesetzt werden.
The deposit amount must be staked 30 times.
CCAligned v1

Die Vereinbarung zwischen der Türkei und Russland muss nun dauerhaft umgesetzt werden.
The agreement between Turkey and Russia must now be permanently implemented.
ParaCrawl v7.1