Translation of "Muss sich lohnen" in English

Es muss sich lohnen Kinder zu haben und darf nicht nur Kosten verursachen.
It should pay to have children, rather than just being a cost.
Europarl v8

Es muss sich wieder finanziell lohnen, neue Arbeitsplätze zu schaffen.
We must get back to job creation being worth it in financial terms.
Europarl v8

Arbeit muss sich lohnen, das muss der Grundsatz sein.
Work must be worthwhile - that must be the basic principle.
Europarl v8

Der Aufwand für Antragstellung und Verwaltung muss sich lohnen.
The application process and administrative effort involved must be worthwhile.
TildeMODEL v2018

Ein Risiko muss sich auch lohnen.
If you take a chance, be sure the reward's worth the risk.
OpenSubtitles v2018

Mitteilung der Kommission „Arbeit muss sich sich lohnen".
Commission Communication on Making Work Pay
TildeMODEL v2018

Wenn ich jemanden verrate, muss es sich lohnen.
I'm gonna rat someone out, it's got to be worth my while.
OpenSubtitles v2018

Es muss sich für ihn lohnen, den Mund zu halten.
I'll make it worth his while not to say anything.
OpenSubtitles v2018

Eine Investition muss sich auch lohnen.
An investment must always pay off.
OpenSubtitles v2018

Muss sich doch lohnen, wenn der Alte uns erwischt.
At least it'll be worth it if the old man catches us!
OpenSubtitles v2018

So viel Mühe muss sich doch auch lohnen.
My efforts should have to pay off.
OpenSubtitles v2018

Dieser Rentenplan bei "Hooters" muss sich wirklich lohnen.
That pension plan must be really paying off at hooters.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur für diesen Deal hier, er muss sich also lohnen.
I've come into the city only to do this deal, so it better be good.
OpenSubtitles v2018

Zahnarzt werden ist schwer, das muss sich lohnen.
All that studying to be a dentist, so you deserve the cash.
OpenSubtitles v2018

Manche meinen auch: "Leistung muss sich wieder lohnen!"
Some people also think, "Performance must be worthwhile again!"
ParaCrawl v7.1

Die Investition in Leichtbauanwendungen muss sich lohnen.
Investing in lightweight construction applications has to be worthwhile.
ParaCrawl v7.1

Absolute Mehrheit - Meinung muss sich wieder lohnen!
Absolute Majority - opinion has to be worthwhile!
CCAligned v1

Das Abonnement des YouTube-Channels von "Neven7" muss sich doch schließlich lohnen!
The subscription of the youtube-channel from "Neven7" has to pay off after all!
ParaCrawl v7.1

Johannes Müller SJ - "Leistung muss sich lohnen!"?
Johannes Müller SJ - "Performance must be worthwhile!"
ParaCrawl v7.1

Eine Investition muss sich lohnen – das gilt auch für den digitalen Wandel.
An investment must pay off – this also applies to digital change.
ParaCrawl v7.1

So funktioniert „Absolute Mehrheit – Meinung muss sich wieder lohnen“:
This is how "Absolute Majority – opinions must pay" works:
ParaCrawl v7.1

Arzneimittelforschung muss sich weiterhin lohnen, da die Entwicklung neuer Medikamente von allgemeinem Interesse ist.
Research into medicines must continue to be worth the effort, since the development of new medicines is in the interests of all.
Europarl v8

Es muss sich daher lohnen, und das Risiko des Scheiterns muss überschaubar sein.
It must therefore be worthwhile, and the risk of failure must be surmountable.
TildeMODEL v2018

Es muss sich ja lohnen.
I gotta make a little profit.
OpenSubtitles v2018