Translation of "Muss sich lohnen" in English
Es
muss
sich
lohnen
Kinder
zu
haben
und
darf
nicht
nur
Kosten
verursachen.
It
should
pay
to
have
children,
rather
than
just
being
a
cost.
Europarl v8
Es
muss
sich
wieder
finanziell
lohnen,
neue
Arbeitsplätze
zu
schaffen.
We
must
get
back
to
job
creation
being
worth
it
in
financial
terms.
Europarl v8
Arbeit
muss
sich
lohnen,
das
muss
der
Grundsatz
sein.
Work
must
be
worthwhile
-
that
must
be
the
basic
principle.
Europarl v8
Der
Aufwand
für
Antragstellung
und
Verwaltung
muss
sich
lohnen.
The
application
process
and
administrative
effort
involved
must
be
worthwhile.
TildeMODEL v2018
Ein
Risiko
muss
sich
auch
lohnen.
If
you
take
a
chance,
be
sure
the
reward's
worth
the
risk.
OpenSubtitles v2018
Mitteilung
der
Kommission
„Arbeit
muss
sich
sich
lohnen".
Commission
Communication
on
Making
Work
Pay
TildeMODEL v2018
Wenn
ich
jemanden
verrate,
muss
es
sich
lohnen.
I'm
gonna
rat
someone
out,
it's
got
to
be
worth
my
while.
OpenSubtitles v2018
Es
muss
sich
für
ihn
lohnen,
den
Mund
zu
halten.
I'll
make
it
worth
his
while
not
to
say
anything.
OpenSubtitles v2018
Eine
Investition
muss
sich
auch
lohnen.
An
investment
must
always
pay
off.
OpenSubtitles v2018
Muss
sich
doch
lohnen,
wenn
der
Alte
uns
erwischt.
At
least
it'll
be
worth
it
if
the
old
man
catches
us!
OpenSubtitles v2018
So
viel
Mühe
muss
sich
doch
auch
lohnen.
My
efforts
should
have
to
pay
off.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Rentenplan
bei
"Hooters"
muss
sich
wirklich
lohnen.
That
pension
plan
must
be
really
paying
off
at
hooters.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
für
diesen
Deal
hier,
er
muss
sich
also
lohnen.
I've
come
into
the
city
only
to
do
this
deal,
so
it
better
be
good.
OpenSubtitles v2018
Zahnarzt
werden
ist
schwer,
das
muss
sich
lohnen.
All
that
studying
to
be
a
dentist,
so
you
deserve
the
cash.
OpenSubtitles v2018
Manche
meinen
auch:
"Leistung
muss
sich
wieder
lohnen!"
Some
people
also
think,
"Performance
must
be
worthwhile
again!"
ParaCrawl v7.1
Die
Investition
in
Leichtbauanwendungen
muss
sich
lohnen.
Investing
in
lightweight
construction
applications
has
to
be
worthwhile.
ParaCrawl v7.1
Absolute
Mehrheit
-
Meinung
muss
sich
wieder
lohnen!
Absolute
Majority
-
opinion
has
to
be
worthwhile!
CCAligned v1
Das
Abonnement
des
YouTube-Channels
von
"Neven7"
muss
sich
doch
schließlich
lohnen!
The
subscription
of
the
youtube-channel
from
"Neven7"
has
to
pay
off
after
all!
ParaCrawl v7.1
Johannes
Müller
SJ
-
"Leistung
muss
sich
lohnen!"?
Johannes
Müller
SJ
-
"Performance
must
be
worthwhile!"
ParaCrawl v7.1
Eine
Investition
muss
sich
lohnen
–
das
gilt
auch
für
den
digitalen
Wandel.
An
investment
must
pay
off
–
this
also
applies
to
digital
change.
ParaCrawl v7.1
So
funktioniert
„Absolute
Mehrheit
–
Meinung
muss
sich
wieder
lohnen“:
This
is
how
"Absolute
Majority
–
opinions
must
pay"
works:
ParaCrawl v7.1
Arzneimittelforschung
muss
sich
weiterhin
lohnen,
da
die
Entwicklung
neuer
Medikamente
von
allgemeinem
Interesse
ist.
Research
into
medicines
must
continue
to
be
worth
the
effort,
since
the
development
of
new
medicines
is
in
the
interests
of
all.
Europarl v8
Es
muss
sich
daher
lohnen,
und
das
Risiko
des
Scheiterns
muss
überschaubar
sein.
It
must
therefore
be
worthwhile,
and
the
risk
of
failure
must
be
surmountable.
TildeMODEL v2018
Es
muss
sich
ja
lohnen.
I
gotta
make
a
little
profit.
OpenSubtitles v2018