Translation of "Muss lauten" in English

Der Text der Empfehlung 2004/383/EG muss wie folgt lauten:
Recommendation 2004/383/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Entscheidung 2004/381/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/381/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Empfehlung 2004/384/EG muss wie folgt lauten:
Recommendation 2004/384/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Empfehlung 2004/394/EG muss wie folgt lauten:
Recommendation 2004/394/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Entscheidung 2004/379/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/379/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text der Entscheidung 2004/380/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/380/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text des Beschlusses 2004/382/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/382/EC should read as follows:
DGT v2019

Das Schlagwort muss lauten: Fokussierung und Flexibilität.
The keywords must be focus and flexibility.
Europarl v8

Der Text des Beschlusses 2004/385/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/385/EC should read as follows:
DGT v2019

Der Text des Beschlusses 2004/386/EG muss wie folgt lauten:
Decision 2004/386/EC should read as follows:
DGT v2019

Seite 37, Anhang II: Anhang II muss wie folgt lauten:
On page 37, Annex II shall be replaced by the following:
DGT v2019

Unsere Botschaft muss lauten, dass die Menschenrechte nicht verhandelbar sind.
The message we should send is that human rights are non-negotiable.
Europarl v8

Unsere Parole muss also Einmütigkeit lauten.
Unity must therefore be our watchword.
Europarl v8

Die Devise muss lauten, im Markt für den Markt zu produzieren.
The watchword must be: production in the market, for the market.
Europarl v8

Unser Motto muss "Offenheit " lauten.
Our watchword must be "openness".
Europarl v8

Unsere Forderung muss lauten, dass die WTO unsere öffentliche Daseinsvorsorge nicht aufweicht.
We must demand that the WTO does not dismantle our public services.
Europarl v8

Und schließlich: Unsere Losung muss Inklusivität lauten.
Finally, inclusivity must be our watch-word.
News-Commentary v14

Meine Antwort muss lauten, dass es nichts bringt.
And my answer must at once be, it is no use.
TED2020 v1

Der Durchführungsbeschluss 2012/234/EU muss wie folgt lauten:
Implementing Decision 2012/234/EU should read as follows:
DGT v2019

Die Bürgschaft muss auf Euro lauten.
The guarantee shall be denominated in euro.
TildeMODEL v2018

Handeln und wirklich modernisieren muss das Motto lauten.“
Action and delivery on modernisation promises must be the watchwords”
TildeMODEL v2018

Der Name meines erstgeborenen Kindes muss Reginald VelJohnson lauten.
The name of my firstborn child has to be Reginald VelJohnson.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, wie meine Antwort lauten muss.
I know what my answer has to be.
OpenSubtitles v2018

Unter Bezug muss es lauten: „Paraphierung: 30. Mai 2001'.
The second reference to read: 'Protocol initialled: 30 May 2001'.
EUbookshop v2

Der Bezug zum Vorschlag muss lauten „KOM(2005) 380“.
The reference for the proposal to read ‘COM(2005) 380’.
EUbookshop v2

Es muss lauten: „Annahme durch den Rat am 9. Oktober"
The text to read: 'Adopted on 9 October'.
EUbookshop v2

Im Titel muss es lauten „Berichtigungshaushaltsplan Nr. 3 zum Haushaltsplan 2004“.
The title to read:‘Amending budget No3to the 2004budget’.
EUbookshop v2

Der Text des Beschlusses muss wie folgt lauten:
The text of the Decision should be replaced by the following:
EUbookshop v2