Translation of "Zudem muss" in English

Zudem muss unsere Aufmerksamkeit unter Wahrung des Völkerrechts zielgerichteteren wirtschaftlichen Maßnahmen gelten.
We must also give attention to better-targeted economic measures that respect humanitarian international law.
Europarl v8

Zudem muss ich die Zusammenarbeit und Kooperation zwischen Frontex und der Türkei anführen.
I must also cite the collaboration and cooperation between Frontex and Turkey.
Europarl v8

Das neue Abkommen muss zudem strengere Garantien für die Datenübermittlung an Drittstaaten enthalten.
The new agreement must also ensure stricter guarantees for the transfer of data to third countries.
Europarl v8

Zudem muss zwischen Information und Werbung genauestens unterschieden werden.
Moreover, there is a very fine line between information and advertising.
Europarl v8

Zudem muss der international anerkannte Transitkorridor im Golf von Aden geschützt werden.
There is also the protection of the internationally recognised transit corridor in the Gulf of Aden.
Europarl v8

Zudem muss unser Ziel eine nachhaltige Landwirtschaft mit Qualitätsprodukten sein.
Sustainable agriculture with quality produce must also be our goal.
Europarl v8

Es muss zudem der konkrete Mehrwert jeder bestehenden Agentur geprüft und kontrolliert werden.
In addition, the added value, in specific terms, provided by every existing agency needs to be examined and monitored.
Europarl v8

Zudem muss das Zentrum die Haushaltsgrundsätze von Spezialität und Transparenz effektiver anwenden.
Furthermore, the Centre must apply more effectively the budgetary principles of specification and transparency.
Europarl v8

Zudem muss der Schwerpunkt des Flutwassers exakt dargestellt werden.
However it is also important to ensure that the centre of gravity of the flood water is accurately represented.
DGT v2019

Zudem muss unsere politische Stellungnahme gegen Diskriminierung hier im Haus politisch umgesetzt werden.
Our political position against discrimination must be converted here in this House into policy.
Europarl v8

Zudem muss der Friedensprozess im Nahen Osten neu zum Leben erweckt werden.
What is more, new life must be breathed into the peace process in the Middle East.
Europarl v8

Zudem muss die Zahl der LKW im Transit durch die Alpen begrenzt werden.
There must also be some restriction of the number of lorries passing through the Alps.
Europarl v8

Zudem muss sie bei Ländern ohne wirksame Demokratie auf einen Wandel hinwirken.
It must also encourage change in countries where there is no effective democracy.
Europarl v8

Die Arbeit der Angehörigen- und Opfervereinigungen muss zudem gestärkt werden.
The work of the relatives' and victims' associations must also be strengthened.
Europarl v8

Zudem muss unseres Erachtens das Augenmerk auf die Vermeidung von Kinderarbeit gerichtet werden.
We also believe that great attention must be paid to avoiding child labour.
Europarl v8

Zudem muss die Türkei zu ihrer Vergangenheit stehen.
Turkey must, furthermore, confront its past.
Europarl v8

Zudem muss die Ukraine auch ihre eigene Mission in der Region erfüllen.
Ukraine must also carry out its own mission in the region.
Europarl v8

Zudem muss ein solcher Austausch durch die Staaten genehmigt werden.
Such exchanges must, moreover, be authorised by the Member States.
Europarl v8

Er muss zudem die Polizei 7 Tage vor seiner geplanten Abreise benachrichtigen.
He is also required to give police seven days notice of his planned departure date.
WMT-News v2019

Zudem muss Wesley ihm versprechen, Laurel das Boot wieder abzukaufen.
It then jumps to a shot of the motor boat behind the sail boat heading back to shore.
Wikipedia v1.0

Zudem muss die Schutzgruppe unter möglichst vielen Reaktionsbedingungen stabil sein.
Then, these parts, or groups, must be protected.
Wikipedia v1.0

Zudem muss die Erweiterung der Konfidenzintervalle prospektiv im Studiendesign festgelegt werden.
In addition, the widening of the Confidence Intervals should be agreed prospectively in the study design.
ELRC_2682 v1

Zudem muss die Währungsunion gerettet werden, sonst fällt auch die EU auseinander.
Moreover the European monetary union must be rescued, otherwise the European Union will fall apart too.
Wikipedia v1.0

Geschlossenheit muss zudem innerhalb Europas erreicht werden.
Unity must also be achieved within Europe.
News-Commentary v14

Europa muss zudem sein finanzielles Fundament stärken.
Europe must also strengthen its financial footing.
News-Commentary v14