Translation of "Muss klar sein" in English
Es
muss
aber
klar
sein,
dass
damit
keinerlei
Mittelaufstockung
verbunden
ist.
However,
we
must
also
be
aware
that
this
does
not
represent
any
increase
in
funding.
Europarl v8
Es
muss
also
klar
sein,
von
welcher
Mehrheit
die
Rede
ist.
It
has
to
be
specified,
therefore,
what
type
of
qualified
majority
is
being
talked
about.
Europarl v8
Ihnen
muss
klar
sein,
dass
Europa
ihre
natürliche
Bestimmung
ist.
The
parties
must
know
that
their
natural
vocation
is
to
be
in
Europe.
Europarl v8
Jetzt
muss
jedem
klar
sein,
dass
sich
unser
Klima
ändert.
It
must
surely
be
clear
to
everyone
by
now
that
our
climate
is
changing.
Europarl v8
Aber
eins
muss
klar
sein,
die
Reformdiskussion
darf
die
Beitrittsverhandlungen
nicht
stören.
However,
one
thing
must
be
clear:
the
reform
debate
must
not
interfere
with
the
negotiations.
Europarl v8
Die
RABITs
leisten
kurzfristige
Hilfe
-
das
muss
uns
klar
sein.
The
RABITs
will
render
short-term
assistance
-
we
must
be
clear
about
that.
Europarl v8
Sicherheit
ist
lebenswichtig,
das
muss
klar
sein.
It
has
to
be
recognised
that
safety
is
vital.
Europarl v8
Es
muss
schon
klar
sein,
worum
es
hier
geht.
There
is
definitely
a
need
to
appreciate
fully
what
is
at
stake
here.
Europarl v8
Es
muss
klar
sein,
dass
diese
Bedingungen
alle
erfüllt
werden
müssen.
It
must
be
clear
that
all
of
these
conditions
have
to
be
met.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
muss
klar
sein,
worüber
wir
abstimmen.
Mr
President,
we
must
be
clear
about
what
we
are
voting
on.
Europarl v8
Dabei
muss
aber
klar
sein,
was
genau
diese
Zeichen
und
Symbole
bedeuten.
However,
it
is
necessary
to
be
clear
as
to
what
exactly
the
signs
and
symbols
are
supposed
to
indicate.
Europarl v8
Das
muss
uns
allen
klar
sein.
It
is
very
important
to
understand
that.
Europarl v8
Nichtsdestotrotz
muss
klar
sein:
keiner
ist
hier
sicher,
in
diesem
Land.
However
I
must
make
it
clear:
nobody
is
safe
here,
in
this
country.
GlobalVoices v2018q4
Aber
es
muss
uns
ganz
klar
sein,
wie
wenig
das
bedeutet.
But
we
need
to
be
very
clear
about
how
little
that
means.
TED2013 v1.1
Wenn
das
Pulver
gelöst
ist,
muss
die
Lösung
klar
sein.
The
solution
should
be
clear
after
the
powder
is
dissolved.
EMEA v3
Sie
muss
klar
und
farblos
sein
und
keine
Teilchen
sollten
sichbar
sein.
It
must
be
clear
and
colourless
and
no
particles
should
be
visible.
ELRC_2682 v1
Sie
muss
klar
sein
und
keine
Partikel
enthalten.
It
should
be
clear
and
contain
no
particles.
EMEA v3
Sie
muss
klar
und
farblos
sein
und
keine
Teilchen
sollten
sichtbar
sein.
It
must
be
clear
and
colourless
and
no
particles
should
be
visible.
ELRC_2682 v1
Sie
muss
klar
sein
und
keine
Teilchen
enthalten.
It
should
be
clear
and
contain
no
particles.
ELRC_2682 v1
Die
Konzentratlösung
muss
klar
sein
und
darf
keine
Partikel
aufweisen.
The
concentrate
solution
must
be
clear
and
without
particles.
ELRC_2682 v1
Das
Arzneimittel
in
der
Spritze
muss
klar
sein.
The
medicine
inside
should
be
clear.
ELRC_2682 v1
Die
entstehende
Lösung
muss
klar
sein
und
darf
keine
Partikel
aufweisen.
The
resulting
solution
should
be
clear,
without
particles.
EMEA v3
Die
Unterscheidung
zwischen
politischen
Zielen
und
der
Art
ihrer
Umsetzung
muss
klar
sein.
The
distinction
between
policy
goals
and
how
they
are
implemented
needs
to
be
clear.
News-Commentary v14
Es
muss
klar
erkennbar
sein,
wie
der
Verschluss
zu
öffnen
ist.
The
procedure
for
opening
the
buckle
must
be
evident.
DGT v2019
In
5
Stunden
sind
wir
zurück,
bis
dahin
muss
alles
klar
sein.
While
we're
gone,
Sam,
you
do
what
I
said.
-
I'm
all
set
to
take
care
of
this.
OpenSubtitles v2018
Odona,
Ihnen
muss
klar
sein,
dass
wir
nicht
zufällig
hier
sind.
Odona,
you
must
realise
that
we're
not
here
by
accident.
OpenSubtitles v2018