Translation of "Muss klar sein" in English

Es muss aber klar sein, dass damit keinerlei Mittelaufstockung verbunden ist.
However, we must also be aware that this does not represent any increase in funding.
Europarl v8

Es muss also klar sein, von welcher Mehrheit die Rede ist.
It has to be specified, therefore, what type of qualified majority is being talked about.
Europarl v8

Ihnen muss klar sein, dass Europa ihre natürliche Bestimmung ist.
The parties must know that their natural vocation is to be in Europe.
Europarl v8

Jetzt muss jedem klar sein, dass sich unser Klima ändert.
It must surely be clear to everyone by now that our climate is changing.
Europarl v8

Aber eins muss klar sein, die Reformdiskussion darf die Beitrittsverhandlungen nicht stören.
However, one thing must be clear: the reform debate must not interfere with the negotiations.
Europarl v8

Die RABITs leisten kurzfristige Hilfe - das muss uns klar sein.
The RABITs will render short-term assistance - we must be clear about that.
Europarl v8

Sicherheit ist lebenswichtig, das muss klar sein.
It has to be recognised that safety is vital.
Europarl v8

Es muss schon klar sein, worum es hier geht.
There is definitely a need to appreciate fully what is at stake here.
Europarl v8

Es muss klar sein, dass diese Bedingungen alle erfüllt werden müssen.
It must be clear that all of these conditions have to be met.
Europarl v8

Herr Präsident, es muss klar sein, worüber wir abstimmen.
Mr President, we must be clear about what we are voting on.
Europarl v8

Dabei muss aber klar sein, was genau diese Zeichen und Symbole bedeuten.
However, it is necessary to be clear as to what exactly the signs and symbols are supposed to indicate.
Europarl v8

Das muss uns allen klar sein.
It is very important to understand that.
Europarl v8

Nichtsdestotrotz muss klar sein: keiner ist hier sicher, in diesem Land.
However I must make it clear: nobody is safe here, in this country.
GlobalVoices v2018q4

Aber es muss uns ganz klar sein, wie wenig das bedeutet.
But we need to be very clear about how little that means.
TED2013 v1.1

Wenn das Pulver gelöst ist, muss die Lösung klar sein.
The solution should be clear after the powder is dissolved.
EMEA v3

Sie muss klar und farblos sein und keine Teilchen sollten sichbar sein.
It must be clear and colourless and no particles should be visible.
ELRC_2682 v1

Sie muss klar sein und keine Partikel enthalten.
It should be clear and contain no particles.
EMEA v3

Sie muss klar und farblos sein und keine Teilchen sollten sichtbar sein.
It must be clear and colourless and no particles should be visible.
ELRC_2682 v1

Sie muss klar sein und keine Teilchen enthalten.
It should be clear and contain no particles.
ELRC_2682 v1

Die Konzentratlösung muss klar sein und darf keine Partikel aufweisen.
The concentrate solution must be clear and without particles.
ELRC_2682 v1

Das Arzneimittel in der Spritze muss klar sein.
The medicine inside should be clear.
ELRC_2682 v1

Die entstehende Lösung muss klar sein und darf keine Partikel aufweisen.
The resulting solution should be clear, without particles.
EMEA v3

Die Unterscheidung zwischen politischen Zielen und der Art ihrer Umsetzung muss klar sein.
The distinction between policy goals and how they are implemented needs to be clear.
News-Commentary v14

Es muss klar erkennbar sein, wie der Verschluss zu öffnen ist.
The procedure for opening the buckle must be evident.
DGT v2019

In 5 Stunden sind wir zurück, bis dahin muss alles klar sein.
While we're gone, Sam, you do what I said. - I'm all set to take care of this.
OpenSubtitles v2018

Odona, Ihnen muss klar sein, dass wir nicht zufällig hier sind.
Odona, you must realise that we're not here by accident.
OpenSubtitles v2018