Translation of "Muss ja" in English
Das
Ganze
muss
ja
auch
in
der
Praxis
anwendbar
sein.
The
system
must
be
applicable
in
practice.
Europarl v8
Man
muss
sich
ja
auch
die
Realitäten
vor
Ort
anschauen.
It
is
necessary
to
take
account
of
the
reality
on
the
ground.
Europarl v8
Das
muss
man
ja
auch
einmal
festhalten.
We
should
not
forget
that.
Europarl v8
Irgendwann
muss
es
ja
einmal
eine
positive
Zuverlässigkeitserklärung
geben.
There
must
be
a
positive
Statement
of
Assurance
at
some
point.
Europarl v8
Es
muss
ja
ein
beeindruckender
Abend
mit
ihm
gewesen
sein!
The
evening
spent
with
him
must
have
been
a
memorable
one
indeed.
Europarl v8
Es
muss
ja
Vertragskopien
bei
den
einzelnen
Firmen
geben.
There
must
of
course
be
copies
of
the
contracts
in
all
the
firms.
Europarl v8
Daher
muss
man
das
ja
immer
mit
ansprechen.
That
is
why
this
always
has
to
be
taken
into
account
too.
Europarl v8
Wie
kann,
ja
muss
Europa
dieser
bedrückenden
Situation
abhelfen?
What
can,
and
should,
Europe
do
about
this
depressing
state
of
affairs?
Europarl v8
Das
Feld
"Verbindlich:
JA"
muss
angekreuzt
sein.
The
box
"compulsory:
yes"
must
be
ticked.
JRC-Acquis v3.0
Das
muss
dir
ja
mittlerweile
zum
Hals
raushängen.
You
must
be
sick
of
doing
this.
Tatoeba v2021-03-10
Dieser
Mann,
als
Meister
seines
Faches,
muss
es
ja
wissen.
Now,
there
is
a
man
on
top
of
his
job.
TED2013 v1.1
Lasst
mich,
ich
muss
ja
doch
endlich...
Leave
me,
I
must
at
last...
OpenSubtitles v2018
Man
muss
sich
ja
sorgen,
wir
haben
ein
Auto
gestohlen!
One
of
us
should
worry!
On
top
of
all
this,
we've
stolen
a
car!
OpenSubtitles v2018
Dein
Onkel
muss
ja
denken,
dass
du
verrückt
bist.
You
were
trying
to
get
youruncle
out.
He
must
have
thought
you
were
crazy.
OpenSubtitles v2018
Zum
Beispiel...
muss
man
sie
ja
nicht
gleich
heiraten.
For
instance,
you
wouldn't
say
a
man
had
to
go
as
far
as
marrying'
'em.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ja
in
die
Schule!
I
must
be
at
school!
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
ja
meinen
Plan
schmieden.
Besides,
I
have
to
work
out
my
plan.
OpenSubtitles v2018
Deine
Schwester
muss
sich
ja
für
dich
kaputt
gearbeitet
haben.
You
must
have
worked
your
little
sister
to
pieces.
OpenSubtitles v2018
Irgendwo
muss
ja
die
Leitung
zu
Ende
sein.
The
cable
has
to
end
somewhere.
OpenSubtitles v2018
Oh
ja,
muss
man,
muss
man,
Bernard.
Oh,
yes,
one
must,
one
must,
Bernard.
OpenSubtitles v2018
Jemand
muss
das
ja
machen,
aber
du
könntest
doch...
Somebody
has
to
do
these
things
but,
in
your
case,
now
that
I
know
you
better...
OpenSubtitles v2018