Translation of "Muss eingerichtet werden" in English
Die
Zusammenarbeit
der
nationalen
Aufsichten
untereinander
muss
eingerichtet
werden.
Arrangements
for
cooperation
between
national
supervisors
will
have
to
be
put
in
place.
Europarl v8
Eine
Delegation
des
Europäischen
Parlaments
für
Nordzypern
muss
eingerichtet
werden.
There
must
be
a
European
Parliament
delegation
to
Northern
Cyprus.
Europarl v8
Es
muss
ein
Untersuchungsausschuss
eingerichtet
werden,
der
all
diese
Punkte
beleuchtet.
A
committee
of
inquiry
needs
to
be
set
up
to
shed
light
on
all
these
points.
Europarl v8
Eine
Stelle
für
die
Zusammenarbeit
bei
der
Betrugsbekämpfung
muss
noch
eingerichtet
werden.
The
anti-fraud
cooperation
structure
remains
to
be
developed.
EUbookshop v2
Die
Wohnung
ist
komplett
fertig
und
muss
mit
Möbeln
eingerichtet
werden.
The
apartment
is
completely
finished
and
it
needs
to
be
furnished
with
furniture.
ParaCrawl v7.1
Ja
–
Es
muss
ein
Proxy
eingerichtet
werden.
Yes
–
Effort
will
be
required
to
set
up
the
proxy.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
muss
ein
“Bankier”
eingerichtet
werden,
dann
beginnt
das
Spiel.
Play
is
launched
after
a
banker
is
established.
ParaCrawl v7.1
Eine
demokratische
Kontrolle
des
Erweiterungsprozesses
muss
nunmehr
eingerichtet
werden.
The
democratic
control
of
the
enlargement
process
has
to
be
organised
now.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Alexa-Funktionalität,
Verbindung
zu
Spotify
und
weiteres
muss
hierüber
eingerichtet
werden.
The
Alexa
functionality,
connection
to
Spotify
and
more
must
also
be
set
up
here.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Rechner
zu
Anfang
hochgefahren
wird,
muss
zunächst
einiges
eingerichtet
werden.
When
the
computer
is
first
powered
up,
some
initial
setup
is
required.
ParaCrawl v7.1
Damit
Clients
Anfragen
an
den
Dienst
stellen
können
muss
eine
Netzwerkschnittstelle
eingerichtet
werden.
That
clients
are
able
to
request
the
service
a
network
interface
must
be
set
up.
ParaCrawl v7.1
Für
regelmäßige
Aufgaben
muss
ein
Cronjob
eingerichtet
werden:
A
cronjob
must
be
set
up
for
regular
tasks:
CCAligned v1
Soll
estos
UCServer
ohne
Schemaerweiterung
verwendet
werden,
so
muss
nichts
eingerichtet
werden.
If
the
estos
UCServer
is
used
without
schema
extension,
nothing
must
be
set.
ParaCrawl v7.1
Btrfs
muss
mit
Snapshots
eingerichtet
werden,
die
für
die
root-Partition
aktiviert
sind.
Btrfs
needs
to
be
set
up
with
snapshots
enabled
for
the
root
partition.
ParaCrawl v7.1
Die
Datenkommunikation
und
Spannungsversorgung
für
den
Roboter
muss
eingerichtet
werden.
The
data
communication
and
power
supply
of
the
robot
must
be
active.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vorauszahlungssystem
muss
eingerichtet
werden,
das
auf
einer
unmittelbaren
ersten
Schätzung
der
direkten
Verluste
beruht.
An
advance
payment
system
must
be
set
up,
based
on
an
immediate
initial
assessment
of
the
direct
losses
incurred.
Europarl v8
Die
Fassade
des
neuen
EU-Hauses
ist
aufgebaut
und
herausgeputzt
worden,
jetzt
muss
es
eingerichtet
werden.
The
façade
of
the
new
EU
house
has
been
built
and
decorated;
now
it
is
a
case
of
putting
the
furniture
in
place.
Europarl v8
Daher
muss
ein
System
eingerichtet
werden,
mit
dem
Kraftfahrzeuge
vorübergehend
zugelassen
werden
können.
Therefore,
it
is
necessary
to
establish
a
system
whereby
motor
vehicles
can
be
registered
temporarily.
TildeMODEL v2018
Ein
solcher
Rahmen
muss
jedoch
ausgewogen
sein,
und
es
muss
ein
Kontrollsystem
eingerichtet
werden.
Such
a
framework,
however,
needs
to
be
well
balanced
and
a
system
of
checks
and
balances
established.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
neue
Strategien
warten
noch
auf
ihre
Umsetzung,
und
ein
Kontrollmechanismus
muss
eingerichtet
werden.
Several
new
strategies
have
yet
to
be
implemented
and
a
monitoring
mechanism
needs
to
be
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Ein
automatisches
Backup
Ihrem
Qualitätsmanagementsystem
entsprechend
(Häufigkeit,
Speicherdauer)
muss
eingerichtet
werden.
An
automatic
backup
in
conformity
with
your
Quality
Management
System
(frequency,
length
of
conservation)
must
be
set
up.
CCAligned v1
Aber
manchmal
geht
die
Wirbelsäule
wieder
aus
ihrer
Position
und
muss
immer
wieder
eingerichtet
werden.
But
sometimes
the
spine
goes
out
of
place
again
and
has
to
be
adjusted
time
after
time.
ParaCrawl v7.1
Gmax
wird
nun
gestartet,
das
Zusatzmodul
für
den
MSTS
muss
aber
noch
eingerichtet
werden.
Now,
Gmax
launches,
but
we
have
to
install
the
Train
Simulation
plugin
first.
ParaCrawl v7.1
Die
Flugverbotszone
muss
umgehend
eingerichtet
werden,
und
wir
sollten
alle
weiteren
möglichen
Maßnahmen
ergreifen,
um
prodemokratisch
eingestellten
Libyern
dabei
zu
helfen,
diejenigen
Kräfte
zu
besiegen,
die
durch
Bestechung,
Einschüchterung
und
Manipulation
der
Stämme
nach
wie
vor
hinter
Gaddafi
stehen.
The
no-fly
zone
must
be
implemented
urgently
and
we
should
use
all
other
possible
means
to
assist
the
pro-democratic
Libyans
to
defeat
the
forces
who,
through
bribery,
intimidation
and
tribal
manipulation,
are
still
supporting
Gaddafi.
Europarl v8
Es
muss
ein
Schädlingsbekämpfungssystem
eingerichtet
werden,
um
das
Eindringen
von
Schädlingen
in
die
Tierproduktionseinheit
zu
kontrollieren,
um
die
Möglichkeit
einer
Kontamination
von
Futtermittel-Ausgangserzeugnissen
und
Einstreumaterial
oder
Aufenthaltsbereichen
von
Tieren
möglichst
gering
zu
halten.
A
pest
control
system
shall
be
put
in
place
to
control
the
access
of
pests
to
the
animal
production
unit
with
a
view
to
minimising
the
possibility
of
contamination
of
feed
and
bedding
materials
or
animal
units.
DGT v2019
Ein
Zentrum
muss
eingerichtet
werden,
das
ohne
Rücksicht
auf
die
Kosten
eine
angemessene
Überwachung
leisten
kann,
damit
die
Betroffenen,
also
Fluggesellschaften
und
Fluggäste,
sich
sinnvoll
verhalten
können.
A
centre
needs
to
be
set
up
to
carry
out
suitable
monitoring,
regardless
of
the
cost,
in
order
to
give
those
involved,
companies
and
passengers
the
opportunity
to
take
the
necessary
measures.
Europarl v8
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
muss
ein
Fonds
eingerichtet
werden,
zu
dem
sämtliche
Akteure
beitragen
sollten,
die
im
maritimen
Bereich
tätig
sind.
In
order
to
attain
this
objective,
a
fund
must
be
formed
to
which
all
operators
active
in
the
maritime
environment
should
contribute.
Europarl v8
Die
Interoperabilität
muss
verändert,
die
Sicherheit
muss
verbessert,
die
Eisenbahnagentur
muss
eingerichtet
werden
und
so
weiter.
Interoperability
must
be
changed,
safety
must
be
improved,
we
must
set
up
a
Railways
Agency,
and
so
on.
Europarl v8
Ein
unabhängiger
Überwachungsdienst,
der
mit
den
NRO
zusammen
arbeitet
und
unerwartet
Polizeiwachen
aufsuchen
kann,
muss
eingerichtet
werden.
An
independent
inspectorate,
working
together
with
NGOs
and
able
to
make
random
visits
to
police
stations,
must
be
set
up
.
Europarl v8
Das
gemeinsame
Unternehmen
SESAR
muss
jetzt
so
eingerichtet
werden,
dass
wir
unnötige
Probleme
und
Verzögerungen
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
vermeiden.
The
SESAR
joint
undertaking
must
be
established
now
in
such
a
way
that
we
avoid
unnecessary
problems
and
delays
further
down
the
line.
Europarl v8