Übersetzung für "Muss eingerichtet werden" in Englisch

Die Zusammenarbeit der nationalen Aufsichten untereinander muss eingerichtet werden.
Arrangements for cooperation between national supervisors will have to be put in place.
Europarl v8

Eine Delegation des Europäischen Parlaments für Nordzypern muss eingerichtet werden.
There must be a European Parliament delegation to Northern Cyprus.
Europarl v8

Es muss ein Untersuchungsausschuss eingerichtet werden, der all diese Punkte beleuchtet.
A committee of inquiry needs to be set up to shed light on all these points.
Europarl v8

Eine Stelle für die Zusammenarbeit bei der Betrugsbekämpfung muss noch eingerichtet werden.
The anti-fraud cooperation structure remains to be developed.
EUbookshop v2

Die Wohnung ist komplett fertig und muss mit Möbeln eingerichtet werden.
The apartment is completely finished and it needs to be furnished with furniture.
ParaCrawl v7.1

Ja – Es muss ein Proxy eingerichtet werden.
Yes – Effort will be required to set up the proxy.
ParaCrawl v7.1

Zunächst muss ein “Bankier” eingerichtet werden, dann beginnt das Spiel.
Play is launched after a banker is established.
ParaCrawl v7.1

Eine demokratische Kontrolle des Erweiterungsprozesses muss nunmehr eingerichtet werden.
The democratic control of the enlargement process has to be organised now.
ParaCrawl v7.1

Auch die Alexa-Funktionalität, Verbindung zu Spotify und weiteres muss hierüber eingerichtet werden.
The Alexa functionality, connection to Spotify and more must also be set up here.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Rechner zu Anfang hochgefahren wird, muss zunächst einiges eingerichtet werden.
When the computer is first powered up, some initial setup is required.
ParaCrawl v7.1

Damit Clients Anfragen an den Dienst stellen können muss eine Netzwerkschnittstelle eingerichtet werden.
That clients are able to request the service a network interface must be set up.
ParaCrawl v7.1

Für regelmäßige Aufgaben muss ein Cronjob eingerichtet werden:
A cronjob must be set up for regular tasks:
CCAligned v1

Soll estos UCServer ohne Schemaerweiterung verwendet werden, so muss nichts eingerichtet werden.
If the estos UCServer is used without schema extension, nothing must be set.
ParaCrawl v7.1

Btrfs muss mit Snapshots eingerichtet werden, die für die root-Partition aktiviert sind.
Btrfs needs to be set up with snapshots enabled for the root partition.
ParaCrawl v7.1

Die Datenkommunikation und Spannungsversorgung für den Roboter muss eingerichtet werden.
The data communication and power supply of the robot must be active.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorauszahlungssystem muss eingerichtet werden, das auf einer unmittelbaren ersten Schätzung der direkten Verluste beruht.
An advance payment system must be set up, based on an immediate initial assessment of the direct losses incurred.
Europarl v8

Die Fassade des neuen EU-Hauses ist aufgebaut und herausgeputzt worden, jetzt muss es eingerichtet werden.
The façade of the new EU house has been built and decorated; now it is a case of putting the furniture in place.
Europarl v8

Daher muss ein System eingerichtet werden, mit dem Kraftfahrzeuge vorübergehend zugelassen werden können.
Therefore, it is necessary to establish a system whereby motor vehicles can be registered temporarily.
TildeMODEL v2018

Ein solcher Rahmen muss jedoch ausgewogen sein, und es muss ein Kontrollsystem eingerichtet werden.
Such a framework, however, needs to be well balanced and a system of checks and balances established.
TildeMODEL v2018

Verschiedene neue Strategien warten noch auf ihre Umsetzung, und ein Kontrollmechanismus muss eingerichtet werden.
Several new strategies have yet to be implemented and a monitoring mechanism needs to be put in place.
TildeMODEL v2018

Ein automatisches Backup Ihrem Qualitätsmanagementsystem entsprechend (Häufigkeit, Speicherdauer) muss eingerichtet werden.
An automatic backup in conformity with your Quality Management System (frequency, length of conservation) must be set up.
CCAligned v1

Aber manchmal geht die Wirbelsäule wieder aus ihrer Position und muss immer wieder eingerichtet werden.
But sometimes the spine goes out of place again and has to be adjusted time after time.
ParaCrawl v7.1

Gmax wird nun gestartet, das Zusatzmodul für den MSTS muss aber noch eingerichtet werden.
Now, Gmax launches, but we have to install the Train Simulation plugin first.
ParaCrawl v7.1

Die Flugverbotszone muss umgehend eingerichtet werden, und wir sollten alle weiteren möglichen Maßnahmen ergreifen, um prodemokratisch eingestellten Libyern dabei zu helfen, diejenigen Kräfte zu besiegen, die durch Bestechung, Einschüchterung und Manipulation der Stämme nach wie vor hinter Gaddafi stehen.
The no-fly zone must be implemented urgently and we should use all other possible means to assist the pro-democratic Libyans to defeat the forces who, through bribery, intimidation and tribal manipulation, are still supporting Gaddafi.
Europarl v8

Es muss ein Schädlingsbekämpfungssystem eingerichtet werden, um das Eindringen von Schädlingen in die Tierproduktionseinheit zu kontrollieren, um die Möglichkeit einer Kontamination von Futtermittel-Ausgangserzeugnissen und Einstreumaterial oder Aufenthaltsbereichen von Tieren möglichst gering zu halten.
A pest control system shall be put in place to control the access of pests to the animal production unit with a view to minimising the possibility of contamination of feed and bedding materials or animal units.
DGT v2019

Ein Zentrum muss eingerichtet werden, das ohne Rücksicht auf die Kosten eine angemessene Überwachung leisten kann, damit die Betroffenen, also Fluggesellschaften und Fluggäste, sich sinnvoll verhalten können.
A centre needs to be set up to carry out suitable monitoring, regardless of the cost, in order to give those involved, companies and passengers the opportunity to take the necessary measures.
Europarl v8

Um dieses Ziel zu erreichen, muss ein Fonds eingerichtet werden, zu dem sämtliche Akteure beitragen sollten, die im maritimen Bereich tätig sind.
In order to attain this objective, a fund must be formed to which all operators active in the maritime environment should contribute.
Europarl v8

Die Interoperabilität muss verändert, die Sicherheit muss verbessert, die Eisenbahnagentur muss eingerichtet werden und so weiter.
Interoperability must be changed, safety must be improved, we must set up a Railways Agency, and so on.
Europarl v8

Ein unabhängiger Überwachungsdienst, der mit den NRO zusammen arbeitet und unerwartet Polizeiwachen aufsuchen kann, muss eingerichtet werden.
An independent inspectorate, working together with NGOs and able to make random visits to police stations, must be set up .
Europarl v8

Das gemeinsame Unternehmen SESAR muss jetzt so eingerichtet werden, dass wir unnötige Probleme und Verzögerungen zu einem späteren Zeitpunkt vermeiden.
The SESAR joint undertaking must be established now in such a way that we avoid unnecessary problems and delays further down the line.
Europarl v8