Übersetzung für "Eingerichtet werden" in Englisch

Die Kommission hat verlangt, dass entsprechende Untersuchungsrechte für Eurostat eingerichtet werden.
The Commission called for Eurostat to be given appropriate powers to conduct investigations.
Europarl v8

Wir hoffen, dass sobald wie möglich ein Überwachungssystem eingerichtet werden kann.
We hope that a supervisory system can be put in place as soon as possible.
Europarl v8

Wir haben eine Instanz gefordert, die rechtzeitig eingerichtet werden wird.
We have requested a panel which will, in due course, be set up.
Europarl v8

In jedem Mitgliedstaat kann eine nationale EPA-Anlaufstelle eingerichtet werden.
A CEPOL national contact point may be set up in each Member State.
DGT v2019

Die Zusammenarbeit der nationalen Aufsichten untereinander muss eingerichtet werden.
Arrangements for cooperation between national supervisors will have to be put in place.
Europarl v8

Dieser Fonds muss daher für die EU und für die Welt eingerichtet werden.
This fund must be introduced, therefore, for the EU and for the world.
Europarl v8

Deshalb muß ein Stabilisierungsfonds eingerichtet werden, um die gravierendsten Auswirkungen abzufangen.
A stabilisation fund should therefore be established to ward off the greatest damage.
Europarl v8

Wird ein besonderer Fond auf europäischer Ebene eingerichtet werden?
Will a special fund be set up at European level?
Europarl v8

Herr Ford hat ausführlich erläutert, warum diese Beobachtungsstelle eingerichtet werden sollte.
Mr Ford has gone into great detail on the reasons why this agency should be set up.
Europarl v8

Ferner sollten meines Erachtens von den Ausbildungsprogrammen getrennte Jugendprogramme eingerichtet werden.
Furthermore, I think it necessary to implement youth programmes which are distinct from education programmes.
Europarl v8

Zukünftig werden weltumspannende Netze für Satellitenkommunikation eingerichtet werden.
This means there is no guarantee that the system will always be available.
Europarl v8

Stattdessen kann zu diesem Zweck auch ein Zentralregister eingerichtet werden.
Alternatively, compliance with the ceilings may also be ensured by means of a central register.
DGT v2019

Neue Ausschüsse und neue Strukturen müssen eingerichtet werden.
New committees and new structures will need to be set up.
Europarl v8

Eine Delegation des Europäischen Parlaments für Nordzypern muss eingerichtet werden.
There must be a European Parliament delegation to Northern Cyprus.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten sollte die Behörde unverzüglich eingerichtet werden.
I believe that this agency should be established without delay.
Europarl v8

Es muss ein interner Kontrolldienst eingerichtet werden.
An internal control service is to be set up.
Europarl v8

In Duschanbe soll ein Lager eingerichtet werden.
A food depot should be set up in Dushanbe.
Europarl v8

Dort sind die speziellen Gerichtshöfe, die eingerichtet werden, sicher berechtigt.
The special tribunals which are set up there are certainly justified.
Europarl v8

Es muss ein Untersuchungsausschuss eingerichtet werden, der all diese Punkte beleuchtet.
A committee of inquiry needs to be set up to shed light on all these points.
Europarl v8

Das Europäische Institut für Technologie sollte deshalb in einem neuen Mitgliedsstaat eingerichtet werden.
It is precisely in a new Member State that the European Institute of Technology should be set up.
Europarl v8

Welche Mechanismen und Institutionen müssten für die "gemeinsame Beschlussfassung " eingerichtet werden?
What institutional mechanisms need to be put in place for the purposes of 'taking common decisions'?
Europarl v8

Bis Ende des Jahres soll ein europäisches Portal über die Lernmöglichkeiten eingerichtet werden.
A European website on the various options for learning will be up and running before the end of the year.
Europarl v8

Die maltesische Regierung hat nun verkündet, dass dieses Register eingerichtet werden soll.
The Maltese Government has now announced that it is going to set up such a register.
Europarl v8

Ist die heutige Aufsicht ausreichend oder sollte eine Agentur auf EU-Ebene eingerichtet werden?
Is current supervision sufficient or should an Agency at EU level be created?
ELRC_3382 v1

Hier kann die Tastaturzuordnung speziell für KTimeTracker eingerichtet werden.
This will let you configure keybindings which are specific to ktimetracker
KDE4 v2

In diesem Modul kann die Verlaufsanzeige im Navigationsbereich eingerichtet werden.
This dialog allows you to configure the history sidebar.
KDE4 v2