Translation of "Muss bekämpft werden" in English

Alles was nicht links ist, muss demnach offenbar bekämpft werden.
It is obvious that they will oppose everything which is not on the left.
Europarl v8

Gewalt gegen Frauen ist verwerflich und muss nachdrücklich bekämpft werden.
Violence against women is reprehensible and needs to be dealt with firmly.
Europarl v8

Der Terrorismus ist eine Bedrohung und muss als solche bekämpft werden.
Terrorism is a threat and as such must be combated.
Europarl v8

Das Internet ist international, und so muss es bekämpft werden.
The Internet is international and needs to be addressed internationally.
Europarl v8

Drittens - dies wurde bereits gesagt - muss der Menschenhandel bekämpft werden.
Thirdly - and this has already been said - there is the matter of reducing trafficking in human beings.
Europarl v8

Die Schienenwege müssen wieder benutzbar gemacht werden und der Schmuggel muss bekämpft werden.
The railways must be made serviceable again, and smuggling must be combated.
Europarl v8

Die Korruption muss bekämpft werden, indem die Richterschaft auf Vordermann gebracht wird.
Corruption must be combated by cutting red tape and overhauling the judiciary.
News-Commentary v14

Sie muss so entschlossen bekämpft werden wie seinerzeit die christlichen Kreuzzüge.
It must be resisted as fiercely as the Christian crusaders of yore.
News-Commentary v14

Die hohe Arbeitslosigkeit muss bekämpft werden, insbesondere bei jungen Menschen.
High unemployment needs to be tackled, particularly among the young.
TildeMODEL v2018

Die Volatilität und unzumutbare Steigerung der Nahrungsmittelpreise muss bekämpft werden.
The volatility of and unacceptable increase in food prices must be combated.
TildeMODEL v2018

Die Finanzierung terroristischer Aktivitäten muss wirksamer bekämpft werden.
Terrorist financing must be targeted more effectively.
TildeMODEL v2018

Die Volatilität und unzumutbare Steigerung der Nahrungs­mittelpreise muss bekämpft werden.
The volatility of and unacceptable increase in food prices must be combated.
TildeMODEL v2018

Die Volatilität und unzumutbare Steigerung der Nah­rungsmittelpreise muss bekämpft werden.
The volatility of and unacceptable increase in food prices must be combated.
TildeMODEL v2018

Die Korruption unter Regierungsbeamten muss bekämpft werden.
Corruption among government officials must be tackled.
TildeMODEL v2018

Die neue Idolfigur der Rechtsextremen und Neonazis muss bekämpft werden.
The new idol so admired by right-wing extremists and neo-Nazis must be resisted.
ParaCrawl v7.1

Sie ist eine der am weitesten verbreiteten Menschenrechtsverletzungen weltweit und muss bekämpft werden.
It is one of the most widespread violations of human rights worldwide, and must be combated.
ParaCrawl v7.1

Ein Hausbockkäferbefall kann massive Schäden verursachen und muss deshalb bekämpft werden.
What kinds there are and how they can be countered.
ParaCrawl v7.1

Rassismus muss entschieden bekämpft werden, wehret den Anfängen!
Racism must be fought against firmly, nipped in the bud!
ParaCrawl v7.1

Wenn die Narbe einem kleinen Loch ähnelt, muss dieses länger bekämpft werden.
If the scar resembles a small hole, then this will have to be fought longer.
ParaCrawl v7.1

Geschlechtsspezifische Gewalt gegen Frauen ist eine Menschenrechtsverletzung und muss entschieden bekämpft werden.
Gender-based violence against women is a human rights violation and must be combated vigorously.
ParaCrawl v7.1

Faked Broder: Der aggressive islamistische Terrorismus muss bekämpft werden!
Faked Broder: The aggressive Islamistic terrorists must be battled!
ParaCrawl v7.1

Der Angriff der Regierung auf demokratische Rechte muss bekämpft werden.
The government's assault on democratic rights must be combated.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenteil – das Böse muss bekämpft werden.
On the contrary, evil must be fought.
ParaCrawl v7.1

Das muss entschieden bekämpft werden, das ist untolerierbar.
That must be fought decidedly, that is intolerable.
ParaCrawl v7.1

In einigen Fällen muss es bekämpft werden.
In some cases, it has to be fought.
ParaCrawl v7.1

Das Böse, das wir in Beslan gesehen haben, muss bekämpft werden.
The evil that we saw in Beslan must be fought and resisted.
ParaCrawl v7.1

Das kann nicht das geringste Übel sein und muss daher bekämpft werden.
This cannot be the least evil and must therefore be fought.
ParaCrawl v7.1

Alles Andere ist bürgerliche Ideologie und muss bekämpft werden.
Anything else is bourgeois ideology and has to be defeated.
ParaCrawl v7.1

Diese Art mentaler Verhaftung muss wirklich bekämpft werden.
This mental attachment is to be really attacked.
ParaCrawl v7.1

Die Armut muss bekämpft werden, weshalb wir das Jahr 2010 diesem Kampf widmen werden.
Poverty must be fought, so we shall devote the year 2010 to the struggle.
Europarl v8