Translation of "Muss aufgeteilt werden" in English
Sollte
die
Zeit
zu
kurz
sein,
um
ein
Frame
innerhalb
einer
TXOP
zu
senden,
muss
der
Frame
aufgeteilt
werden.
If
a
frame
is
too
large
to
be
transmitted
in
a
single
TXOP,
it
should
be
fragmented
into
smaller
frames.
Wikipedia v1.0
Die
Schulung
muss
in
Abschnitte
aufgeteilt
werden,
die
den
Normalbetrieb
ohne
Ausfälle
am
Flugzeug
oder
seiner
Ausrüstung
umfassen,
die
aber
auch
alle
anzutreffenden
Wetterbedingungen
einschließen
sowie
ins
einzelne
gehende
Szenarien
der
Ausfälle
am
Flugzeug
und
seiner
Ausrüstung,
die
den
Betrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
beeinträchtigen
könnten.
Training
must
be
divided
into
phases
covering
normal
operation
with
no
aeroplane
or
equipment
failures
but
including
all
weather
conditions
which
may
be
encountered
and
detailed
scenarios
of
aeroplane
and
equipment
failure
which
could
affect
Category
II
or
III
operations.
TildeMODEL v2018
Die
Schulung
muss
in
Abschnitte
aufgeteilt
werden,
die
den
Normalbetrieb
ohne
Ausfälle
am
Flugzeug
oder
seiner
Ausrüstung
umfassen,
die
aber
auch
alle
anzutreffenden
Wetterbedingungen
einschließen
sowie
ins
Einzelne
gehende
Szenarien
der
Ausfälle
am
Flugzeug
und
seiner
Ausrüstung,
die
den
Betrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
beeinträchtigen
könnten.
Training
must
be
divided
into
phases
covering
normal
operation
with
no
aeroplane
or
equipment
failures
but
including
all
weather
conditions
which
may
be
encountered
and
detailed
scenarios
of
aeroplane
and
equipment
failure
which
could
affect
Category
II
or
III
operations.
DGT v2019
Die
Welt
ist
geteilt,
sie
muss
neu
aufgeteilt
werden,
Für
Deutschland
war
es
eine
Frage
der
„Organisierung
Europas“.
It
must
be
redivided.
For
Germany
it
was
a
question
of
“organizing
Europe.”
ParaCrawl v7.1
Das
Anwesen
ist
auf
2
Etagen
aufgeteilt,
muss
renoviert
werden
und
verfügt
über
10
Zimmer,
die
alle
sehr
geräumig
sind.
This
property
is
split
in
2
floors,
will
need
to
be
renovated,
and
has
10
rooms,
all
of
them
are
very
spacious.
ParaCrawl v7.1
Die
Anstrengungen
zur
Verringerung
von
CO2
müssen
gleichmäßig
aufgeteilt
werden.
The
efforts
to
reduce
CO2
must
be
shared
under
the
fairest
of
conditions.
Europarl v8
Die
Verbindungen
der
Ringe
des
Kurzschlusskäfigs
müssen
aufgeteilt
werden.
Connection
rings
of
the
“squirrel
cage”
have
to
be
split.
EuroPat v2
Wertsachen,
die
euch
beiden
gehören,
müssen
gleichmäßig
aufgeteilt
werden.
Valuables
that
are
owned
by
both
you
and
your
spouse
must
be
divided
equally.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsame
Handyverträge
müssen
aufgeteilt
werden,
sobald
die
Scheidung
oder
Trennung
beginnt.
Joined
mobile
plans
will
need
to
be
split
apart
once
the
divorce
or
separation
begins.
ParaCrawl v7.1
Die
Risiken
müssen
aufgeteilt
werden
und
Kunden,
die
sich
für
eine
Flugreise
entscheiden,
müssen
darauf
vorbereitet
sein,
dass
es
beispielsweise
aufgrund
von
Schnee
auf
der
Startbahn
in
Brüssel,
die
nicht
geräumt
wurde,
oder
etwas
anderem,
zu
Verspätungen
kommen
kann
-
auf
so
etwas
müssen
wir
alle
vorbereitet
sein.
The
risks
must
be
shared
and
clients
who
decide
to
use
aviation
services
must
be
prepared
-
as
we
must
all
be
-
for
some
delay
if,
for
example,
the
runway
at
Brussels
airport
is
not
cleared
of
snow
or
some
other
thing.
Europarl v8
Unserer
Auffassung
nach
müssen
die
Zuständigkeiten
aufgeteilt
werden,
und
wir
halten
die
Formulierung
des
Ausschusses
für
Entwicklung
für
ausgewogener
als
die
Ansicht
des
Ausschusses
für
Außenwirtschaftsbeziehungen,
was
ja
normal
ist,
die
das
Schwergewicht
ausschließlich
auf
die
Frage
der
Sicherheit
der
Importeure
legt.
We
think
that
the
responsibilities
must
be
shared
and
that
the
Committee
on
Development's
wording
is
undoubtedly
more
balanced
than
the
opinion
-
and
this
is
quite
normal
as
it
comes
from
the
Committee
on
External
Economic
Relations
-
that
highlights
only
the
issue
of
the
certainty
of
importers.
Europarl v8
Die
Rechte
am
geistigen
Eigentum
müssen
ausgewogen
aufgeteilt
werden,
und
erkenntnisorientierte
Grundlagenforschung
muß
als
die
Quelle
neuer
Entdeckungen,
Konzepte
und
Methoden
ausreichend
gefördert
werden.
Intellectual
property
rights
must
be
distributed
evenly
and
results-oriented
basic
research
must
be
adequately
promoted
as
the
source
of
new
discoveries,
ideas
and
methods.
TildeMODEL v2018
Die
Schulung
muß
in
Abschnitte
aufgeteilt
werden,
die
den
Normalbetrieb
ohne
Ausfälle
am
Flugzeug
oder
seiner
Ausrüstung
umfassen,
die
aber
auch
alle
anzutreffenden
Wetterbedingungen
einschließen
sowie
ins
einzelne
gehende
Szenarien
der
Ausfälle
am
Flugzeug
und
seiner
Ausrüstung,
die
den
Betrieb
nach
Betriebsstufe
II
oder
III
beeinträchtigen
könnten.
Training
must
be
divided
into
phases
covering
normal
operation
with
no
aeroplane
or
equipment
failures
but
including
all
weather
conditions
which
may
be
encountered
and
detailed
scenarios
of
aeroplane
and
equipment
failure
which
could
affect
Category
II
or
III
operations.
TildeMODEL v2018
Ein
gewisser
Prozentsatz
der
Einnahmen
aus
den
Jahresgebühren
für
das
Gemeinschaftspatent,
der
noch
zwischen
der
Gemeinschaft
und
der
Europäischen
Patentorganisation
auszuhandeln
wäre,
sollte
unter
den
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft/nationalen
Patentämtern
nach
einem
angemessenen
gerechtfertigten
Verteilungsschlüssel,
über
den
sich
die
Mitgliedstaaten
der
Gemeinschaft
so
bald
wie
möglich
einigen
müssen,
aufgeteilt
werden.
A
certain
percentage
of
income
from
annual
renewal
fees
for
the
Community
patent,
to
be
negotiated
between
the
Community
and
the
European
Patent
Organisation,
should
be
distributed
among
the
Community
Member
States/national
patent
offices
in
accordance
with
a
fair
and
justified
distribution
key
to
be
agreed
as
soon
as
possible
by
the
Community
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinsamen
Anstrengungen
der
Industrieländer
zur
Emissionssenkung
müssen
so
aufgeteilt
werden,
dass
jedes
Land
einen
vergleichbaren
Anteil
übernimmt.
The
collective
emissions
reduction
by
developed
countries
must
be
shared
out
fairly
in
a
way
that
ensures
each
country
makes
a
comparable
effort.
EUbookshop v2
Eine
zentrale
Druckmittelversorgung
besitzt
außerdem
den
Nachteil,
dass
im
Falle,
dass
mehrere
Verbraucher
gleichzeitig
betrieben
werden
müssen,
die
Volumenströme
aufgeteilt
werden,
was
die
genaue
Regelung
und
Bedienung
der
einzelnen
Komponenten
erschwert.
A
central
pressure
medium
supply
possesses
in
addition
the
disadvantage
that
where
several
consumers
must
be
operated
simultaneously,
the
volume
flows
are
divided,
which
makes
precise
control
and
operation
of
the
individual
components
more
difficult.
EuroPat v2
Die
Kräfte
der
Proletarier
aller
Länder,
die
im
eigenen
Land
zur
Vereinigung
verbraucht
werden,
müssen
aufgeteilt
werden
–
ein
Teil
wird
verbraucht
zum
Vereinigen
des
Weltproletariats,
ein
anderer
Teil
verbleibt
für
die
Vereinigung
im
eigenen
Land.
All
the
strengths
of
the
proletarians
of
all
countries
which
are
consumed
in
the
country
of
their
own
unification
must
be
shared:
the
one
part
is
consumed
for
uniting
as
the
world
proletariat,
another
part
remains
for
the
unification
in
the
country
of
their
own.
ParaCrawl v7.1
Der
Grund
Dosen
müssen
aufgeteilt
werden,
anders
als
die
meisten
oralen
Steroiden,
weil
Methenolone
ist
nicht
17-alpha-alkyliert,
sondern
für
die
orale
Bioverfügbarkeit
1-methyliert.
The
reason
doses
need
to
be
split
up,
unlike
most
oral
steroids,
is
because
Methenolone
is
not
17-alpha-alkylated,
but
1-methylated
for
oral
bio-availability.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
gibt
es
einen
finanziellen
Aspekt
der
Solidarität:
Die
Kosten,
die
anfallen,
um
die
Patrouillen
einzuführen
und
den
Menschen
in
Not
Schutz
und
eine
menschenwürdige
Aufnahme
zu
bieten,
müssen
aufgeteilt
werden.
Then
there
is
a
financial
aspect
to
solidarity.
The
sums
needed
to
introduce
the
patrols
and
to
offer
people
in
difficulty
protection
and
a
decent
reception
need
to
be
shared.
Europarl v8