Translation of "Motor laufen lassen" in English

Tom hat den Motor laufen lassen.
Tom left the motor running.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe den Motor laufen lassen.
I left the engine running.
Tatoeba v2021-03-10

Er hatte den Motor laufen lassen.
A man running out from that alley.
OpenSubtitles v2018

Soll ich den Motor laufen lassen?
Should I keep the motor running?
OpenSubtitles v2018

Man kann den Motor nicht einfach laufen lassen.
Can't leave your engine running.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, dass du aus Versehen den Motor laufen lassen hast?
You know you accidentally left your car running?
OpenSubtitles v2018

Du hast den Motor doch laufen lassen, oder?
You did leave the car running, didn't you?
OpenSubtitles v2018

Motor laufen lassen, laufen lassen, ich fahre.
Leave it running. Leave it running. I'm driving.
OpenSubtitles v2018

Soll ich den Motor laufen lassen, falls Sie eine weitere Implosion auslösen?
Shall I leave the engine running in case you trigger another implosion?
OpenSubtitles v2018

Für längere Arbeiten ist es angezeigt, den Motor laufen zu lassen.
For longer jobs it is recommended to keep the engine running.
ParaCrawl v7.1

Brauchst Du Spannungsversorgung oder muss der Motor laufen lassen?
Do I need voltage feed or does the engine need to run?
CCAligned v1

Nach der Zugabe zum Motorenöl, den Motor warm laufen lassen.
After adding to the engine oil, allow the engine to run warm.
ParaCrawl v7.1

Anschließend den Motor laufen lassen, nach wenigen Minuten lässt die Rauchentwicklung nach.
Then let the engine run, after a few minutes, the smoke should decrease.
ParaCrawl v7.1

Den Motor laufen lassen, bis die normale Betriebstemperatur.
Run the engine until it reaches the normal operating temperature.
ParaCrawl v7.1

Nein, er muss den Motor laufen lassen, sonst startet er nicht mehr.
No, he has to leave the engine running or he can't start it up again.
OpenSubtitles v2018

Du hättest sogar den Motor laufen lassen können, so schnell wird es gehen.
In fact, you should've left the car running, 'cause that's how quick this is gonna be.
OpenSubtitles v2018

Das beendet Ihren Kern der Sache, damit Sie Ihren Motor laufen lassen können.
That finishes your basics so that you can run your motor.
ParaCrawl v7.1

Drehen Sie den Griff, um den Motor laufen zu lassen und den Fahrzeugkondensator zu laden.
Rotate the handle to run the motor and charge the vehicle capacitor.
ParaCrawl v7.1

Ja, wenn Sie ihn dann laufen lassen, rate ich Ihnen, den Motor laufen zu lassen.
Yes, when you do let him go, I'd... I'd suggest you keep the motor running.
OpenSubtitles v2018

Außerdem wirst du den Motor im Leerlauf laufen lassen müssen, um die nötige Energie abzuzapfen, wenn du keine Dual Batterie hast, und selbst dann gibt es keine Garantie, dass du auf die benötigte Stromstärke kommst.
You may need to idle the vehicle while drawing this power if you don't have a dual battery system, however even then, car alternators are not designed for such use and may not be able to produce the current you need.
ParaCrawl v7.1

Die Konsequenz daraus ist, dass Fahrer auch im Stau oder bei Wartezeiten den Motor laufen lassen, um die Klimaanlage in Betrieb zu halten.
The consequence of this is that drivers leave the engine running even in traffic jams or during periods of waiting, in order to keep the air-conditioning installation operating.
EuroPat v2

Im Zweifelsfall lieber etwas leichter anziehen, den Motor einige Minuten laufen lassen und kontrollieren, ob Öl heraustropft.
In the case of doubt rather tighten slightly, let the the engine work several minutes and check whether oil drops out.
ParaCrawl v7.1

Manche Schleusenwärter werden Sie bitten, den Motor laufen zu lassen, während andere bitten, ihn abzuschalten.
Some lock keepers will ask you to keep your engine running, whilst others will prefer you to switch it off.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutete, man konnte den Empfänger eingeschaltet lassen, ohne den Motor des Fahrzeuges laufen lassen zu müssen.
This meant it was possible to leave the receiver on, without running the car's engine for DC power.
ParaCrawl v7.1

Der Motor des Fahrzeugs darf keinen unnötigen Lärm verursachen und es ist nicht gestattet, den Motor unnötig laufen zu lassen, wenn das Boot stillliegt.
The boat’s motor must not cause any unnecessary sound pollution, and should not idle unnecessarily when the boat is stopped.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen die Motoren nicht laufen lassen.
Tell them not to keep their motors running.
OpenSubtitles v2018

Sie können die Klimaanlage auch im Stillstand nach Abstellen des Motors laufen lassen, um die Innenraumtemperatur aufrechtzuerhalten.
And at standstill after the engine is turned off, you can keep the climate system active to maintain cabin temperature.
ParaCrawl v7.1