Translation of "Moralische basis" in English

Darin besteht die moralische und normative Basis, die eigentliche Daseinsberechtigung des Staates.
This is the moral, normative basis for the state and its reason for being.
Europarl v8

Sie geht davon aus, es gäbe eine moralische Basis für das, was du tust.
She assumed there was some moral basis to your activities.
OpenSubtitles v2018

Mit der Entlarvung des Betrugs hat diese Industrie ihre moralische Basis und Glaubwürdigkeit verloren.
With exposure as a fraud, the investment business with disease has lost any moral basis and credibility.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einige “politisch korrekte” Auffassungen, aber keine echte moralische Basis.
It has a few “politically correct” ideas, but no real moral base.
ParaCrawl v7.1

Es gibt einige "politisch korrekte" Auffassungen, aber keine echte moralische Basis.
It has a few "politically correct" ideas, but no real moral base.
ParaCrawl v7.1

Die moralische Basis des Individualismus in Kapitel 8 stellt die Anfänge dieses unvollendeten Buchprojekts dar.
The Moral Basis of Individualism in chapter 8 represents the beginnings of this unfinished book project.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union hat erneut ihre Position deutlich gemacht und die Vereinigten Staaten wissen lassen, daß unseres Erachtens eine einfache Stabilisierung keine ausreichende politische und moralische Basis darstellt, um die Entwicklungsländer davon zu überzeugen, schon jetzt am Prozeß teilzunehmen.
The European Union has again clearly stated its position and made known to the United States that we do not think that mere stabilization provides a sufficient political and moral basis from which to convince the developing countries to participate in the process from now on.
Europarl v8

Werden Kredite für Forschung und Entwicklung bewilligt, für die im Parlament keine politische und moralische Basis besteht?
Are credits granted for research and development for which there is no political or moral support in Parliament?
Europarl v8

Als Europa seine Werte definierte und die Abschaffung der Todesstrafe zur Bedingung machte, um hierher zu kommen und hier zu bleiben, legte es einen Kodex von Grundsätzen fest, die es als Heimat der Aufklärung und als ein Gebiet kennzeichnen, in dem das Recht nicht ohne moralische Basis für die höchste Würde des Menschen existiert.
When Europe set its values and made abolition of the death penalty one of the conditions for arriving and being here, it laid down a code of principles which mark it out as the home of enlightenment and as the area where no law exists without the moral basis of sublime human dignity.
Europarl v8

Die Kommerzialisierung verändert zudem den eigentlichen Charakter des Sports, und die Existenz des „Profisportlers“ vergiftet und untergräbt jede moralische Basis des Amateursports.
In addition, commercialisation alters the real nature of sport and the existence of the 'professional athlete' poisons and undermines every moral basis for amateur sport.
Europarl v8

Der Kampf gegen den Terrorismus darf nicht zu einer Aushöhlung der persönlichen Freiheitsrechte führen, die die moralische Basis der Demokratie und des Rechtsstaates bilden.
The fight against terrorism must not undermine the system of personal guarantees that form the moral foundations of democracy and the rule of law.
Europarl v8

Die zweite Zivilisation, die von der Weltreligion beherrscht wird, bietet eine moralische Basis für die Gesellschaft.
The second civilization, dominated by world religion, provides a moral basis for society.
ParaCrawl v7.1

Für welche Werte und Ziele können wir gemeinsam arbeiten und sie in unseren Gesellschaften über Kulturen und Generationen hinweg fördern – um die moralische und spirituelle Basis Europas zu stärken?
What are the values and objectives we together can work for and promote in our societies across cultures and generations – to help strengthen the moral and spiritual foundation of Europe?
ParaCrawl v7.1

Sogar der leidenschaftlichste Atheist glaubt an irgendeine Form von Gerechtigkeit und hat ein Gespür für richtig und falsch, auch wenn er keine moralische Basis für diese Einschätzung hat.
Even the most ardent atheist believes in some type of justice and has a sense of right and wrong, even if he has no moral basis for making such judgments.
ParaCrawl v7.1

Was ist zu tun, damit ein Kind als würdige Person aufwächst und über eine Art Wert und moralische „Basis“ verfügt?
What should be done so that a child grows up as a worthy person and possesses some kind of value and moral “basis”?
ParaCrawl v7.1

Nun erreichen die Gruppen der Schwachen und Starken in den entwickelten politischen Gesellschaften schnell eine Pattsituation, einen Stand neutraler Fast-Gleichheit, und eine gänzlich neue moralische Basis des sozialen Zusammenwirkens muss für die zukünftigen Grundlagen der Fairness und des gemeinsamen Respektes zwischen den Menschen erschaffen werden.
Now that the Weak and the Strong groupings in developed political societies are rapidly reaching a stalemate, a position of neutralized near-equality, a whole new moral basis for social interaction has to be established for the future based on Fairness and Mutual Respect between people.
ParaCrawl v7.1

Pflichtgefühl und Verantwortungsbewusstsein bilden bis heute die moralische Basis seines Künstlertums. Jansons wuchs quasi im Opernhaus auf.
Up to this very day a sense of duty and responsibility has been the moral basis of his artistry.
ParaCrawl v7.1

Was noch wichtiger ist: Das Modell selbst funktioniert nicht, weil es sich nicht auf die moralische Basis der gegenwärtigen Zivilisation stützt und auch nicht stützen kann.
What is even more important is that the model itself is flawed because at its basis there is and can be no moral foundations for modern civilisation.
ParaCrawl v7.1

Jede mögliche moralische Basis für den Zweiten Weltkrieg wurde vollkommen zerstört, als wir uns mit Sowjetrußland verbündeten, von dem mit Recht gesagt werden kann, daß es nie ein ruchloseres Regime in modernen Zeiten gegeben hat.
Any possible moral basis for World War II was completely destroyed when Americans allied themselves with Soviet Russia, of which it may well be said that there has never been a viler regime in modern history.
ParaCrawl v7.1

Arbeit ist die moralische Basis der lieferneinzelpersonen mit den Materialien, die sie für das Leben benötigen.
Work is the moral basis of supplying individuals with the materials they need for living.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist die Pflicht der älteren Sahaja Yogis, sich um sie zu kümmern, damit sie eine bessere moralische Basis haben, ein besseres Leben führen und wahrhaftig gute Sahaja Yogis werden.
But it is the duty of bigger Sahaja Yogis to look after them; to have better moral standards, to have better lives so that they follow your life and become genuinely good Sahaja Yogis.
ParaCrawl v7.1

Auf Anordnung von Jiang Zemin wurden degenerierte Gesetze, die keinerlei moralische Prinzipien als Basis besitzen, proklamiert, um Hunderttausende unschuldige Menschen zu verfolgen.
Because of Chinese Dictator Jiang's decrees, degenerate laws were proclaimed, which were not based on moral principles, to persecute hundreds of thousands of good people.
ParaCrawl v7.1

Das Forum glaubt darum, dass es mithelfen kann, die moralische Basis einer Gesellschaft zu schaffen, in der Demokratie aufblühen kann.
In this way, the Forum believes it can help to create the moral basis of society without which democracy cannot flourish.
ParaCrawl v7.1

Der Vertriebspartner bestätigt, dass er alle Bedingungen des Vertrages und die Bestimmungen für die Arbeit des Vision-Vertriebspartners, die zusammen die juristische und moralische Basis der Beziehungen zwischen dem Vertriebspartner und dem Unternehmen bilden, gelesen und verstanden hat.
The Distributor acknowledges that he/she has read and understands all the terms and conditions in this Contract and in the Vision Distributor's Work Rules which comprise the legal and moral grounds for the relationship between the Distributor and the Company.
ParaCrawl v7.1

Einige wie Rothbard bejahen das Nichtaggressionsprinzip als die wesentliche Moral oder die Basis natürlicher Rechte.
Some anarcho-capitalists, such as Rothbard, accept the nonaggression axiom on an intrinsic moral or natural law basis.
Wikipedia v1.0

Die Konvention des Europarates und die Stellungnahme des Parlaments verfügen in ihrer jetzigen Form über eine ethisch und moralisch dauerhafte Basis.
The Council of Europe's convention and the opinion being drafted by Parliament are founded on an ethically and morally sustainable basis in contemporary form.
Europarl v8

Das bedeutet, wir bewegen uns auf einer moralischen Basis, wenn wir eine Meinung zu diesen Fragen zum Ausdruck bringen.
This means that we have a moral basis for expressing an opinion on these questions.
Europarl v8

Mit seiner Behauptung, man müsste unschuldige Serben in Kroatien und Bosnien verteidigen, zeigte Milosevic in den neunziger Jahren des vorigen Jahrhunderts erneut, dass eine Rechtfertigung militärischer Interventionen ausschließlich auf der Basis moralischer Prinzipien zu viel Spielraum für deren Verdrehung und Missbrauch bietet.
As Milosevic showed again in the 1990s, when he claimed to be defending innocent Serbs in Croatia and Bosnia, justifying military intervention solely on the basis of moral principles leaves too much room for their distortion and abuse.
News-Commentary v14

Nicht der sichtbare Unfug, den die Leute von sich geben, sondern die Moral ist die Basis aller Dinge, und die fehlt im Leben der Christen.
On the moral basis only you will be supported not all other nonsense that they have but a moral basis which is missing in the lives of Christians.
ParaCrawl v7.1

Im guide book (Ratgeber) Living Values (Lebenswerte) und seinen beigefügten Trainingsmaterialien und Anweisungen), bereitgestellt von der Brahma-Kumaris-Spiritual-University zu Ehren des fünfzigsten Jahrestages der Vereinten Nationen, wird eine Gliederung von zwölf Begriffen zum Statement erhoben und artikuliert, die sich auf universelle Aspekte spiritueller und moralischer Werte als Basis für das Leben jedes Einzelnen bezieht.
The guide book "Living Values" and its attached training materials, prepared by the Brahma Kumaris’ World Spiritual University in honour of the fiftieth anniversary of the United Nations, have articulated twelve value statements addressing the universal aspects of spiritual and moral values as a basis for living one’s life. These cover both spiritual and secular values.
ParaCrawl v7.1

Mein eigentliches Ziel war es, für Ethik und Moral eine festere Basis zu finden, die besser ist als die jetzige instabile, kurzsichtige Entwicklung.
What I really wanted was to set ethics and morals on a basis firmer than the current shaky short-sighted way it is evolving.
ParaCrawl v7.1

In einer derartigen Koalition konnte der Hl. Stuhl eine deutliche Stärkung der moralischen Basis dieses weltweiten Kampfes gegen den Terrorismus darstellen.
In this coalition, the support of the Holy See greatly strengthened the moral foundation of this global effort to defeat terrorism.
ParaCrawl v7.1