Übersetzung für "Moralische basis" in Englisch
Darin
besteht
die
moralische
und
normative
Basis,
die
eigentliche
Daseinsberechtigung
des
Staates.
This
is
the
moral,
normative
basis
for
the
state
and
its
reason
for
being.
Europarl v8
Sie
geht
davon
aus,
es
gäbe
eine
moralische
Basis
für
das,
was
du
tust.
She
assumed
there
was
some
moral
basis
to
your
activities.
OpenSubtitles v2018
Mit
der
Entlarvung
des
Betrugs
hat
diese
Industrie
ihre
moralische
Basis
und
Glaubwürdigkeit
verloren.
With
exposure
as
a
fraud,
the
investment
business
with
disease
has
lost
any
moral
basis
and
credibility.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
“politisch
korrekte”
Auffassungen,
aber
keine
echte
moralische
Basis.
It
has
a
few
“politically
correct”
ideas,
but
no
real
moral
base.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einige
"politisch
korrekte"
Auffassungen,
aber
keine
echte
moralische
Basis.
It
has
a
few
"politically
correct"
ideas,
but
no
real
moral
base.
ParaCrawl v7.1
Die
moralische
Basis
des
Individualismus
in
Kapitel
8
stellt
die
Anfänge
dieses
unvollendeten
Buchprojekts
dar.
The
Moral
Basis
of
Individualism
in
chapter
8
represents
the
beginnings
of
this
unfinished
book
project.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
hat
erneut
ihre
Position
deutlich
gemacht
und
die
Vereinigten
Staaten
wissen
lassen,
daß
unseres
Erachtens
eine
einfache
Stabilisierung
keine
ausreichende
politische
und
moralische
Basis
darstellt,
um
die
Entwicklungsländer
davon
zu
überzeugen,
schon
jetzt
am
Prozeß
teilzunehmen.
The
European
Union
has
again
clearly
stated
its
position
and
made
known
to
the
United
States
that
we
do
not
think
that
mere
stabilization
provides
a
sufficient
political
and
moral
basis
from
which
to
convince
the
developing
countries
to
participate
in
the
process
from
now
on.
Europarl v8
Werden
Kredite
für
Forschung
und
Entwicklung
bewilligt,
für
die
im
Parlament
keine
politische
und
moralische
Basis
besteht?
Are
credits
granted
for
research
and
development
for
which
there
is
no
political
or
moral
support
in
Parliament?
Europarl v8
Als
Europa
seine
Werte
definierte
und
die
Abschaffung
der
Todesstrafe
zur
Bedingung
machte,
um
hierher
zu
kommen
und
hier
zu
bleiben,
legte
es
einen
Kodex
von
Grundsätzen
fest,
die
es
als
Heimat
der
Aufklärung
und
als
ein
Gebiet
kennzeichnen,
in
dem
das
Recht
nicht
ohne
moralische
Basis
für
die
höchste
Würde
des
Menschen
existiert.
When
Europe
set
its
values
and
made
abolition
of
the
death
penalty
one
of
the
conditions
for
arriving
and
being
here,
it
laid
down
a
code
of
principles
which
mark
it
out
as
the
home
of
enlightenment
and
as
the
area
where
no
law
exists
without
the
moral
basis
of
sublime
human
dignity.
Europarl v8
Die
Kommerzialisierung
verändert
zudem
den
eigentlichen
Charakter
des
Sports,
und
die
Existenz
des
„Profisportlers“
vergiftet
und
untergräbt
jede
moralische
Basis
des
Amateursports.
In
addition,
commercialisation
alters
the
real
nature
of
sport
and
the
existence
of
the
'professional
athlete'
poisons
and
undermines
every
moral
basis
for
amateur
sport.
Europarl v8
Der
Kampf
gegen
den
Terrorismus
darf
nicht
zu
einer
Aushöhlung
der
persönlichen
Freiheitsrechte
führen,
die
die
moralische
Basis
der
Demokratie
und
des
Rechtsstaates
bilden.
The
fight
against
terrorism
must
not
undermine
the
system
of
personal
guarantees
that
form
the
moral
foundations
of
democracy
and
the
rule
of
law.
Europarl v8
Die
zweite
Zivilisation,
die
von
der
Weltreligion
beherrscht
wird,
bietet
eine
moralische
Basis
für
die
Gesellschaft.
The
second
civilization,
dominated
by
world
religion,
provides
a
moral
basis
for
society.
ParaCrawl v7.1
Für
welche
Werte
und
Ziele
können
wir
gemeinsam
arbeiten
und
sie
in
unseren
Gesellschaften
über
Kulturen
und
Generationen
hinweg
fördern
–
um
die
moralische
und
spirituelle
Basis
Europas
zu
stärken?
What
are
the
values
and
objectives
we
together
can
work
for
and
promote
in
our
societies
across
cultures
and
generations
–
to
help
strengthen
the
moral
and
spiritual
foundation
of
Europe?
ParaCrawl v7.1
Sogar
der
leidenschaftlichste
Atheist
glaubt
an
irgendeine
Form
von
Gerechtigkeit
und
hat
ein
Gespür
für
richtig
und
falsch,
auch
wenn
er
keine
moralische
Basis
für
diese
Einschätzung
hat.
Even
the
most
ardent
atheist
believes
in
some
type
of
justice
and
has
a
sense
of
right
and
wrong,
even
if
he
has
no
moral
basis
for
making
such
judgments.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
zu
tun,
damit
ein
Kind
als
würdige
Person
aufwächst
und
über
eine
Art
Wert
und
moralische
„Basis“
verfügt?
What
should
be
done
so
that
a
child
grows
up
as
a
worthy
person
and
possesses
some
kind
of
value
and
moral
“basis”?
ParaCrawl v7.1
Nun
erreichen
die
Gruppen
der
Schwachen
und
Starken
in
den
entwickelten
politischen
Gesellschaften
schnell
eine
Pattsituation,
einen
Stand
neutraler
Fast-Gleichheit,
und
eine
gänzlich
neue
moralische
Basis
des
sozialen
Zusammenwirkens
muss
für
die
zukünftigen
Grundlagen
der
Fairness
und
des
gemeinsamen
Respektes
zwischen
den
Menschen
erschaffen
werden.
Now
that
the
Weak
and
the
Strong
groupings
in
developed
political
societies
are
rapidly
reaching
a
stalemate,
a
position
of
neutralized
near-equality,
a
whole
new
moral
basis
for
social
interaction
has
to
be
established
for
the
future
based
on
Fairness
and
Mutual
Respect
between
people.
ParaCrawl v7.1
Pflichtgefühl
und
Verantwortungsbewusstsein
bilden
bis
heute
die
moralische
Basis
seines
Künstlertums.
Jansons
wuchs
quasi
im
Opernhaus
auf.
Up
to
this
very
day
a
sense
of
duty
and
responsibility
has
been
the
moral
basis
of
his
artistry.
ParaCrawl v7.1
Was
noch
wichtiger
ist:
Das
Modell
selbst
funktioniert
nicht,
weil
es
sich
nicht
auf
die
moralische
Basis
der
gegenwärtigen
Zivilisation
stützt
und
auch
nicht
stützen
kann.
What
is
even
more
important
is
that
the
model
itself
is
flawed
because
at
its
basis
there
is
and
can
be
no
moral
foundations
for
modern
civilisation.
ParaCrawl v7.1
Jede
mögliche
moralische
Basis
für
den
Zweiten
Weltkrieg
wurde
vollkommen
zerstört,
als
wir
uns
mit
Sowjetrußland
verbündeten,
von
dem
mit
Recht
gesagt
werden
kann,
daß
es
nie
ein
ruchloseres
Regime
in
modernen
Zeiten
gegeben
hat.
Any
possible
moral
basis
for
World
War
II
was
completely
destroyed
when
Americans
allied
themselves
with
Soviet
Russia,
of
which
it
may
well
be
said
that
there
has
never
been
a
viler
regime
in
modern
history.
ParaCrawl v7.1
Arbeit
ist
die
moralische
Basis
der
lieferneinzelpersonen
mit
den
Materialien,
die
sie
für
das
Leben
benötigen.
Work
is
the
moral
basis
of
supplying
individuals
with
the
materials
they
need
for
living.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
die
Pflicht
der
älteren
Sahaja
Yogis,
sich
um
sie
zu
kümmern,
damit
sie
eine
bessere
moralische
Basis
haben,
ein
besseres
Leben
führen
und
wahrhaftig
gute
Sahaja
Yogis
werden.
But
it
is
the
duty
of
bigger
Sahaja
Yogis
to
look
after
them;
to
have
better
moral
standards,
to
have
better
lives
so
that
they
follow
your
life
and
become
genuinely
good
Sahaja
Yogis.
ParaCrawl v7.1
Auf
Anordnung
von
Jiang
Zemin
wurden
degenerierte
Gesetze,
die
keinerlei
moralische
Prinzipien
als
Basis
besitzen,
proklamiert,
um
Hunderttausende
unschuldige
Menschen
zu
verfolgen.
Because
of
Chinese
Dictator
Jiang's
decrees,
degenerate
laws
were
proclaimed,
which
were
not
based
on
moral
principles,
to
persecute
hundreds
of
thousands
of
good
people.
ParaCrawl v7.1
Das
Forum
glaubt
darum,
dass
es
mithelfen
kann,
die
moralische
Basis
einer
Gesellschaft
zu
schaffen,
in
der
Demokratie
aufblühen
kann.
In
this
way,
the
Forum
believes
it
can
help
to
create
the
moral
basis
of
society
without
which
democracy
cannot
flourish.
ParaCrawl v7.1
Der
Vertriebspartner
bestätigt,
dass
er
alle
Bedingungen
des
Vertrages
und
die
Bestimmungen
für
die
Arbeit
des
Vision-Vertriebspartners,
die
zusammen
die
juristische
und
moralische
Basis
der
Beziehungen
zwischen
dem
Vertriebspartner
und
dem
Unternehmen
bilden,
gelesen
und
verstanden
hat.
The
Distributor
acknowledges
that
he/she
has
read
and
understands
all
the
terms
and
conditions
in
this
Contract
and
in
the
Vision
Distributor's
Work
Rules
which
comprise
the
legal
and
moral
grounds
for
the
relationship
between
the
Distributor
and
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Einige
wie
Rothbard
bejahen
das
Nichtaggressionsprinzip
als
die
wesentliche
Moral
oder
die
Basis
natürlicher
Rechte.
Some
anarcho-capitalists,
such
as
Rothbard,
accept
the
nonaggression
axiom
on
an
intrinsic
moral
or
natural
law
basis.
Wikipedia v1.0
Die
Konvention
des
Europarates
und
die
Stellungnahme
des
Parlaments
verfügen
in
ihrer
jetzigen
Form
über
eine
ethisch
und
moralisch
dauerhafte
Basis.
The
Council
of
Europe's
convention
and
the
opinion
being
drafted
by
Parliament
are
founded
on
an
ethically
and
morally
sustainable
basis
in
contemporary
form.
Europarl v8
Das
bedeutet,
wir
bewegen
uns
auf
einer
moralischen
Basis,
wenn
wir
eine
Meinung
zu
diesen
Fragen
zum
Ausdruck
bringen.
This
means
that
we
have
a
moral
basis
for
expressing
an
opinion
on
these
questions.
Europarl v8
Mit
seiner
Behauptung,
man
müsste
unschuldige
Serben
in
Kroatien
und
Bosnien
verteidigen,
zeigte
Milosevic
in
den
neunziger
Jahren
des
vorigen
Jahrhunderts
erneut,
dass
eine
Rechtfertigung
militärischer
Interventionen
ausschließlich
auf
der
Basis
moralischer
Prinzipien
zu
viel
Spielraum
für
deren
Verdrehung
und
Missbrauch
bietet.
As
Milosevic
showed
again
in
the
1990s,
when
he
claimed
to
be
defending
innocent
Serbs
in
Croatia
and
Bosnia,
justifying
military
intervention
solely
on
the
basis
of
moral
principles
leaves
too
much
room
for
their
distortion
and
abuse.
News-Commentary v14
Nicht
der
sichtbare
Unfug,
den
die
Leute
von
sich
geben,
sondern
die
Moral
ist
die
Basis
aller
Dinge,
und
die
fehlt
im
Leben
der
Christen.
On
the
moral
basis
only
you
will
be
supported
not
all
other
nonsense
that
they
have
but
a
moral
basis
which
is
missing
in
the
lives
of
Christians.
ParaCrawl v7.1
Im
guide
book
(Ratgeber)
Living
Values
(Lebenswerte)
und
seinen
beigefügten
Trainingsmaterialien
und
Anweisungen),
bereitgestellt
von
der
Brahma-Kumaris-Spiritual-University
zu
Ehren
des
fünfzigsten
Jahrestages
der
Vereinten
Nationen,
wird
eine
Gliederung
von
zwölf
Begriffen
zum
Statement
erhoben
und
artikuliert,
die
sich
auf
universelle
Aspekte
spiritueller
und
moralischer
Werte
als
Basis
für
das
Leben
jedes
Einzelnen
bezieht.
The
guide
book
"Living
Values"
and
its
attached
training
materials,
prepared
by
the
Brahma
Kumaris’
World
Spiritual
University
in
honour
of
the
fiftieth
anniversary
of
the
United
Nations,
have
articulated
twelve
value
statements
addressing
the
universal
aspects
of
spiritual
and
moral
values
as
a
basis
for
living
one’s
life.
These
cover
both
spiritual
and
secular
values.
ParaCrawl v7.1
Mein
eigentliches
Ziel
war
es,
für
Ethik
und
Moral
eine
festere
Basis
zu
finden,
die
besser
ist
als
die
jetzige
instabile,
kurzsichtige
Entwicklung.
What
I
really
wanted
was
to
set
ethics
and
morals
on
a
basis
firmer
than
the
current
shaky
short-sighted
way
it
is
evolving.
ParaCrawl v7.1
In
einer
derartigen
Koalition
konnte
der
Hl.
Stuhl
eine
deutliche
Stärkung
der
moralischen
Basis
dieses
weltweiten
Kampfes
gegen
den
Terrorismus
darstellen.
In
this
coalition,
the
support
of
the
Holy
See
greatly
strengthened
the
moral
foundation
of
this
global
effort
to
defeat
terrorism.
ParaCrawl v7.1