Translation of "Legale basis" in English

Es war eine... legale Ehe, auf Basis des islamischen Gesetzes.
It was a legal... marriage, based on Islamic law.
OpenSubtitles v2018

Der Wunsch nach einem Regimewechsel sei keine legale Basis für eine Militäraktion.
The Attorney-General said that the desire for regime change was not a legal base for military action.
WikiMatrix v1

Gleichzeitig hat der Staat die legale Basis für seine weltweiten militärischen Aktivitäten geschaffen.
Parallel to this, the government created the legal basis for its worldwide military activities.
ParaCrawl v7.1

Die Befreiungsbewegung der Frauen hat die legale Basis der Männerrechte im Haushalt untergraben.
The women's liberation movement has eroded the legal basis of men's rights in the household.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag ist die legale Basis des Au Pair Programms .
The contract is the legal base of the Au Pair program .
ParaCrawl v7.1

Was ist die legale Basis?
What is its legal basis?
CCAligned v1

Sie benutzt den Sport auch für gesundheitsfördernde Maßnahmen, und ich denke, wir sollten dieser Tatsache Rechnung tragen, indem wir endlich das tun, was derzeit nicht der Fall ist, nämlich dem Sport im Vertrag, über den jetzt gerade wieder verhandelt wird, endlich eine legale Basis geben.
It also uses sport to promote public health, and I believe we should take that aspect into consideration by rectifying a long-standing omission and giving sport a legal basis in the Treaty, which is under negotiation again at the present time.
Europarl v8

Wie sehen Sie eine neue legale Basis, um Sicherheitsfragen in diesem Bereich in Zukunft gesamteuropäisch regeln zu können?
Can you envisage a new legal basis for settling nuclear safety questions on a Europe-wide basis in future?
Europarl v8

Ich möchte auf jeden Fall eines ganz deutlich sagen: Es gibt sehr wohl eine legale Basis!
In any case, I would like to state quite clearly that there definitely is a legal basis for this.
Europarl v8

Das ist eine Frage, die mit diesem Problem in direktem Zusammenhang steht, um dem ganzen Vorgang sozusagen eine "legale Basis" zu geben.
It is a question that relates directly to the matter we are discussing, since it will provide, so to speak, a 'legal ground' for the entire operation.
Europarl v8

Ich habe verstanden, daß das Buch kein Auto ist, und ich dachte, wir hätten dafür eine legale Basis.
I understand that a book is not a car and I thought that we had a legal basis for that.
Europarl v8

Ich will es dabei belassen, möchte mich beim Rat und der Kommission bedanken und wünsche uns allen, dass wir die Idee dieses Jahres der Erziehung durch den Sport in unsere Bürgerschaft hineintragen können, und dass am Ende der Konvent so klug ist, dem Sport eine legale Basis zu geben.
I think I will leave it at that, but would like to thank the Council and the Commission and express the hope that we will all be able to take the idea of this Year of Education through Sport back to our communities, and that, eventually, the Convention will be astute enough to give sport a legal basis.
Europarl v8

Logische und wünschenswerte Konsequenz dieser Entwicklung ist es daher, dem Sport im Vertrag eine legale Basis zu geben.
It is therefore both a logical and desirable consequence of all this that sport should be given a legal basis in the Treaty.
Europarl v8

Die Verfassung war grundsätzlich und wesentlich ein Bestreben, eine legale Basis für das Ersetzen der traditionellen Herrscher in der Provinz durch dem Kaiser loyale Beauftragte zu beschaffen.
The constitution was essentially an effort to provide a legal basis for replacing the traditional provincial rulers with appointees loyal to the emperor.
Wikipedia v1.0

In den ersten fünf bis sechs Tagen versuchte die Polizei ohne jegliche legale Basis, indem sie Zhang Xiaoping im Büro 610 und dem Büro für öffentliche Sicherheit in Xingqing folterten, von ihr zu erfahren, an welchen Orten die Informationsmaterialien hergestellt werden.
In the first five or six days, the police without any factual or legal basis attempted to extort a confession from Zhang Xiaoping by torturing her in the 610 Office3 and Xingqing Public Security Sub-bureau.
ParaCrawl v7.1

Wir sind als Reisebüro auf den Kanarischen Inseln registriert, mit allen Pflichten und erforderlichen Versicherungen, um eine sichere und legale Basis für unsere Mitarbeiter, die Hauseigentümern und die Gästen aus aller Welt zur garantieren.
We are registered as travel agency in the Canary Islands, with all the duties and necessary insurance to guarantee a safe and legal basis for our employees, homeowners and guests from all over the world.
ParaCrawl v7.1

Schon im Mai 2008 hat mich die Kanzlei Schönherr, Spezialist für den Pharmamarkt, gewarnt: „Ukrain hat in Österreich auf Grund des Verhaltens der Gesundheitsbehörden keine legale Basis und die Entwicklungen der jüngsten Zeit lassen befürchten, dass die Behörden beabsichtigen, den Vertrieb von Ukrain nunmehr sogar zu kriminalisieren.
Back in May 2008 the Schönherr law firm, specialist for the pharmaceutical market, warned me that, “Ukrain has no legal basis due to the conduct of the health authorities, and recent developments lead to the suspicion that the authorities even intend to criminalise the sale and distribution of Ukrain in future.” Up until 2008 I already had to struggle with great harassment by the authorities.
ParaCrawl v7.1

Dieser Vorschlag benutzt zum ersten Mal den Artikel des Vertrages über die Arbeitsweise der EU, welcher gemeinsame Mindestgesetze im Strafrecht als legale Basis zur Verfügung stellt.
The proposal constitutes the first time that the article of the Treaty on the Functioning of the European Union is used, which provides for common minimum rules in criminal law as a legal base.
ParaCrawl v7.1

Diese Polizisten konnten keine legale Basis für die Verhaftungen der Praktizierenden finden und verwendeten stattdessen ihre „Interpretation“ als Rechtfertigung.
These police officers could not find the legal basis for arresting the practitioners and relied on their “interpretation.”
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus gab der Delegierte dreißigtausend Schutzbriefe aus, die, obgleich sie keine legale Basis hatten, von den Behörden respektiert wurden und ihre Inhaber von der Zwangsarbeit freistellten.
Furthermore, the delegate issued thirty thousand letters of protection, which although without any legal basis, were respected by the authorities and exempted their holders from compulsory labour.
ParaCrawl v7.1