Translation of "Empirische basis" in English
Die
Daten
bieten
der
DFG
eine
empirische
Basis
für
die
Programmplanung
und
-ausgestaltung.
This
data
provides
the
DFG
with
an
empirical
basis
for
its
programme
planning
and
organisational
activities.
ParaCrawl v7.1
Die
empirische
Basis
dieser
als
Längsschnitt
angelegten
Untersuchung
bilden
Unternehmensgründungen
im
nordrhein-westfälischen
Handwerk.
Start-ups
in
the
crafts
business
in
North
Rhine-Westphalia
form
the
basis
of
this
longitudinal
study.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeit
basiert
auf
Recherchen
und
einer
Reihe
von
Fallstudien
als
empirische
Basis.
It
is
based
on
research
and
on
a
number
of
case
studies
as
an
empirical
basis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Spanne
wird
als
empirische
Basis
für
das
Baseline-Risiko
in
der
Folgenabschätzung
zugrunde
gelegt.
This
range
is
used
as
the
empirical
basis
of
baseline
risk
in
the
impact
assessment.
TildeMODEL v2018
Es
handelt
sich
im
folgenden
um
die
empirische
Basis
aus
den
Pilotprojekten,
wie
folgt:
The
pilot
projects
taken
for
the
empirical
basis
were:
staff
with
degrees
from
higher
technical
colleges
(Fachhochschule)
and/or
various
university
degrees.
EUbookshop v2
Für
eine
spätere
Entscheidung
können
Punkte
vergeben
werden,
die
einer
Entscheidung
die
empirische
Basis
geben.
For
a
delayed
decision,
points
may
be
given
out,
providing
the
empirical
base
for
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Das
Gutachten
der
Expertenkommission
Forschung
und
Innovation
stützt
sich
auf
eine
breite
empirische
Basis.
The
report
of
the
Commission
of
Experts
for
Research
and
Innovation
is
based
on
a
broad
empirical
basis.
ParaCrawl v7.1
Diese
Geräte
liefern
überhaupt
erst
die
Daten,
die
die
empirische
Basis
der
Neuropsychologie
bilden.
These
devices
create
the
data
which
form
neuropsychology's
empirical
basis.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
der
Umgang
mit
dieser
Fragestellung
insofern
schwierig,
als
die
empirische
Basis,
also
die
Datenlage,
nicht
einfach,
wie
die
Kollegin
Breyer
sagt,
schockierend
ist,
sondern
sie
ist
schlicht
widersprüchlich
und
schwach.
However,
dealing
with
this
issue
is
difficult
in
that
the
empirical
basis,
that
is
the
data,
is
not
just
shocking,
as
Mrs
Breyer
said,
but
downright
inconsistent
and
poor.
Europarl v8
Die
volkswirtschaftliche
Forschung
der
EZB
soll
eine
tragfähige
konzeptionelle
und
empirische
Basis
für
geldpolitische
Entscheidungen
schaffen
und
dazu
beitragen
,
Märkte
und
Öffentlichkeit
besser
über
diese
Entscheidungen
zu
informieren
.
The
goal
of
economic
research
at
the
ECB
is
to
provide
a
strong
conceptual
and
empirical
basis
for
policy-making
and
to
better
communicate
policy
to
the
markets
and
the
public
.
ECB v1
Nur
gibt
es
hierfür
gibt
es
einfach
keine
theoretische
oder
empirische
Basis,
besonders
in
Ländern
wie
den
USA,
wo
die
meisten
Investitionen
kreditfinanziert
sind
und
der
Zinsaufwand
steuerabzugfähig
ist.
There
is
simply
no
theoretical
or
empirical
basis
for
this,
especially
in
countries
like
the
US,
where
most
investment
(at
the
margin)
is
financed
by
debt
and
interest
is
tax
deductible.
News-Commentary v14
Die
empirische
Basis
reicht
zur
spezifischen
Steuerung
der
Dienste
durch
die
politisch
Verantwortlichen
nicht
aus,
weil
keine
entsprechenden
Daten
über
Kosten,
Nutzen,
Klienten,
Charakteristika
und
Ergebnisse
zur
Verfügung
stehen.
The
evidence
base
is
insufficient
to
allow
proper
steering
of
services
by
policy
makers,
with
inadequate
data
being
available
on
costs,
benefits,
client
characteristics
or
outcomes.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchungen
stellten
der
Kommission
eine
empirische
Basis
für
die
Entwicklung
der
Solvabilität-II-Richtlinie
(2009/138/EC)
bereit.
The
results
of
these
studies
provided
the
empirical
basis
for
the
preparation
by
the
Commission
of
the
Solvency
II
Directive
(2009/138/EC).
TildeMODEL v2018
Die
volkswirtschaftliche
Forschung
der
EZBsoll
eine
tragfähige
konzeptionelle
und
empirische
Basis
für
geldpolitische
Entscheidungenschaffen
und
dazu
beitragen,
Märkte
und
Öffentlichkeit
besser
über
diese
Entscheidungenzu
informieren.
The
goal
of
economic
research
at
the
ECB
is
toprovide
a
strong
conceptual
and
empirical
basisfor
policymaking
and
to
better
communicatepolicy
to
the
markets
and
the
public.
EUbookshop v2
Weitere
wissenschaliche
Arbeiten
auf
diesem
Gebiet
sind
unverzichtbar,
um
eine
empirische
Basis
der
theoretischen
Zusammenhänge
zu
erhalten,
damit
Synergien
und
Wechselwirkungen
zwischen
möglichen
politischen
Maßnahmen
bestimmt
und
die
Politiken
im
Kontext
einer
nachhaltigen
Entwicklung
auf
einer
allgemeineren
Ebene
bewertet
werden
können.
Devoting
more
research
to
this
area
is
essential
to
provide
an
empirical
basis
to
theoretical
links,
in
order
to
identify
synergies
and
trade
-
o
K
s
between
potential
policy
measures,
and
to
evaluate
policies
in
the
context
of
sustainable
development
more
generally.
EUbookshop v2
Die
empirische
Basis
1st
zu
dürftig,
um
den
politisch
Verantwortlichen
aussagekräftige
Daten
über
Ergebnisse,
Kosten
und
Nutzen
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
evidence
base
is
too
weak
to
provide
policy
makers
with
useful
data
on
outcomes,
costs
and
benefits.
EUbookshop v2
Die
empirische
Basis
ist
zu
dürftig,
um
den
politisch
Verantwortlichen
aussagekräftige
Daten
über
Ergebnisse,
Kosten
und
Nutzen
zur
Verfügung
zu
stellen.
The
evidence
base
is
too
weak
to
provide
policy
makers
with
useful
data
on
outcomes,
costs
and
benets.
EUbookshop v2
Ein
Grund
ist
die
im
Allgemeinen
geringe
und
bisweilen
prekäre
empirische
Basis,
ein
anderer
die
häufig
nicht
besonders
weit
entwickelte
theoretische
Grundlage,
und
schließlich
ist
der
Prognosegehalt
dieser
Ergebnisse
nicht
besonders
groß.
One
reason
is
the
usually
small
and
sometimes
fastidious
empirical
base;
another
is
that
the
theoretical
foundation
is
often
not
very
elaborate
and,
lastly,
the
predictive
content
of
these
results
is
not
very
high.
EUbookshop v2
Daß
für
den
Prozeß
der
politischen
Entscheidungsfindung
in
diesem
Bereich
eine
ausreichende
empirische
Basis
fehlt,
ist
auf
vielerlei
Ursachen
zurückzuführen.
There
are
many
reasonswhy
thö
empirical
basis
for
pol-icy-making
in
this
areais
poor.
EUbookshop v2
Ziel
des
vom
Bundesministerium
der
Finanzen
ausgeschriebenen
Projektes
ist
eine
empirische
Erhebung
auf
Basis
von
Fragebögen,
strukturierten
Experteninterviews
sowie
internen
und
externen
Datenbanken.
The
goal
of
the
Federal
Ministry
of
Finance
funded
project
is
to
conduct
an
empirical
study
using
quistionnaires,
structured
expert
interviews
as
well
as
internal
and
external
databanks.
ParaCrawl v7.1
Als
empirische
Basis
dienen
qualitative
und
quantitative
Befragungsdaten,
aber
auch
die
Prozessdaten
der
Bundesagentur
für
Arbeit.
This
research
is
based
on
qualitative
and
quantitative
longitudinal
data,
mostly
from
surveys,
but
also
from
administrative
procedures
of
the
Federal
Labour
Agency.
ParaCrawl v7.1