Translation of "Empirische basis" in English

Die Daten bieten der DFG eine empirische Basis für die Programmplanung und -ausgestaltung.
This data provides the DFG with an empirical basis for its programme planning and organisational activities.
ParaCrawl v7.1

Die empirische Basis dieser als Längsschnitt angelegten Untersuchung bilden Unternehmensgründungen im nordrhein-westfälischen Handwerk.
Start-ups in the crafts business in North Rhine-Westphalia form the basis of this longitudinal study.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit basiert auf Recherchen und einer Reihe von Fallstudien als empirische Basis.
It is based on research and on a number of case studies as an empirical basis.
ParaCrawl v7.1

Diese Spanne wird als empirische Basis für das Baseline-Risiko in der Folgenabschätzung zugrunde gelegt.
This range is used as the empirical basis of baseline risk in the impact assessment.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich im fol­genden um die empirische Basis aus den Pilotprojekten, wie folgt:
The pilot projects taken for the empirical basis were: staff with degrees from higher technical colleges (Fachhochschule) and/or various university degrees.
EUbookshop v2

Für eine spätere Entscheidung können Punkte vergeben werden, die einer Entscheidung die empirische Basis geben.
For a delayed decision, points may be given out, providing the empirical base for a decision.
ParaCrawl v7.1

Das Gutachten der Expertenkommission Forschung und Innovation stützt sich auf eine breite empirische Basis.
The report of the Commission of Experts for Research and Innovation is based on a broad empirical basis.
ParaCrawl v7.1

Diese Geräte liefern überhaupt erst die Daten, die die empirische Basis der Neuropsychologie bilden.
These devices create the data which form neuropsychology's empirical basis.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist der Umgang mit dieser Fragestellung insofern schwierig, als die empirische Basis, also die Datenlage, nicht einfach, wie die Kollegin Breyer sagt, schockierend ist, sondern sie ist schlicht widersprüchlich und schwach.
However, dealing with this issue is difficult in that the empirical basis, that is the data, is not just shocking, as Mrs Breyer said, but downright inconsistent and poor.
Europarl v8

Die volkswirtschaftliche Forschung der EZB soll eine tragfähige konzeptionelle und empirische Basis für geldpolitische Entscheidungen schaffen und dazu beitragen , Märkte und Öffentlichkeit besser über diese Entscheidungen zu informieren .
The goal of economic research at the ECB is to provide a strong conceptual and empirical basis for policy-making and to better communicate policy to the markets and the public .
ECB v1

Nur gibt es hierfür gibt es einfach keine theoretische oder empirische Basis, besonders in Ländern wie den USA, wo die meisten Investitionen kreditfinanziert sind und der Zinsaufwand steuerabzugfähig ist.
There is simply no theoretical or empirical basis for this, especially in countries like the US, where most investment (at the margin) is financed by debt and interest is tax deductible.
News-Commentary v14

Die empirische Basis reicht zur spezifischen Steuerung der Dienste durch die politisch Verantwortlichen nicht aus, weil keine entsprechenden Daten über Kosten, Nutzen, Klienten, Charakteristika und Ergebnisse zur Verfügung stehen.
The evidence base is insufficient to allow proper steering of services by policy makers, with inadequate data being available on costs, benefits, client characteristics or outcomes.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse dieser Untersuchungen stellten der Kommission eine empirische Basis für die Entwicklung der Solvabilität-II-Richtlinie (2009/138/EC) bereit.
The results of these studies provided the empirical basis for the preparation by the Commission of the Solvency II Directive (2009/138/EC).
TildeMODEL v2018

Die volkswirtschaftliche Forschung der EZBsoll eine tragfähige konzeptionelle und empirische Basis für geldpolitische Entscheidungenschaffen und dazu beitragen, Märkte und Öffentlichkeit besser über diese Entscheidungenzu informieren.
The goal of economic research at the ECB is toprovide a strong conceptual and empirical basisfor policymaking and to better communicatepolicy to the markets and the public.
EUbookshop v2

Weitere wissenschaliche Arbeiten auf diesem Gebiet sind unverzichtbar, um eine empirische Basis der theoretischen Zusammenhänge zu erhalten, damit Synergien und Wechselwirkungen zwischen möglichen politischen Maßnahmen bestimmt und die Politiken im Kontext einer nachhaltigen Entwicklung auf einer allgemeineren Ebene bewertet werden können.
Devoting more research to this area is essential to provide an empirical basis to theoretical links, in order to identify synergies and trade - o K s between potential policy measures, and to evaluate policies in the context of sustainable development more generally.
EUbookshop v2

Die empirische Basis 1st zu dürftig, um den politisch Verantwortlichen aussagekräftige Daten über Ergebnisse, Kosten und Nutzen zur Verfügung zu stellen.
The evidence base is too weak to provide policy makers with useful data on outcomes, costs and benefits.
EUbookshop v2

Die empirische Basis ist zu dürftig, um den politisch Verantwortlichen aussagekräftige Daten über Ergebnisse, Kosten und Nutzen zur Verfügung zu stellen.
The evidence base is too weak to provide policy makers with useful data on outcomes, costs and benets.
EUbookshop v2

Ein Grund ist die im Allgemeinen geringe und bisweilen prekäre empirische Basis, ein anderer die häufig nicht besonders weit entwickelte theoretische Grundlage, und schließlich ist der Prognosegehalt dieser Ergebnisse nicht besonders groß.
One reason is the usually small and sometimes fastidious empirical base; another is that the theoretical foundation is often not very elaborate and, lastly, the predictive content of these results is not very high.
EUbookshop v2

Daß für den Prozeß der politischen Entscheidungsfindung in diesem Bereich eine ausreichende empirische Basis fehlt, ist auf vielerlei Ursachen zurückzuführen.
There are many reasonswhy thö empirical basis for pol-icy-making in this areais poor.
EUbookshop v2

Ziel des vom Bundesministerium der Finanzen ausgeschriebenen Projektes ist eine empirische Erhebung auf Basis von Fragebögen, strukturierten Experteninterviews sowie internen und externen Datenbanken.
The goal of the Federal Ministry of Finance funded project is to conduct an empirical study using quistionnaires, structured expert interviews as well as internal and external databanks.
ParaCrawl v7.1

Als empirische Basis dienen qualitative und quantitative Befragungsdaten, aber auch die Prozessdaten der Bundesagentur für Arbeit.
This research is based on qualitative and quantitative longitudinal data, mostly from surveys, but also from administrative procedures of the Federal Labour Agency.
ParaCrawl v7.1