Translation of "Notwendige basis" in English
Die
notwendige
Basis
der
Weiterentwicklung
von
uns
Menschen
wären.
Allegedly,
they
are
the
necessary
basis
for
human
progress.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
die
notwendige
Basis
für
freie
Meinungsbildung
und
gesellschaftliche
Partizipation.
They
form
an
indispensable
basis
for
free
thinking
and
social
participation.
ParaCrawl v7.1
Zudem
schaffen
wir
die
für
diesen
Prozess
notwendige
-
auch
sprachliche
–
Basis.
Furthermore
we
work
out
the
necessary
-
also
linguistic
basis
for
this
process.
ParaCrawl v7.1
Das
Protokoll,
das
die
notwendige
rechtliche
Basis
schaffen
wird,
befindet
sich
noch
im
Verhandlungsstadium.
The
protocol
that
will
create
the
necessary
legal
basis
is
still
being
negotiated.
Europarl v8
Im
inneren
Kreis
der
engagiertesten
Gewichtheber
und
Bodybuilder
der
Welt
ist
Protein
eine
solche
notwendige
Basis.
In
the
inner
circle
of
the
world's
most
dedicated
weightlifters
and
bodybuilders,
protein
is
one
such
necessary
basic.
ParaCrawl v7.1
Heute
hat
man
dort
die
notwendige
Basis,
um
eine
objektive
Entscheidung
treffen
zu
können.
Currently
they
have
everything
that
is
needed
to
make
an
objective
decision.
ParaCrawl v7.1
Jährliche
Daten
der
VGR
,
die
mit
größerer
zeitlicher
Verzögerung
zur
Verfügung
stehen
,
jedoch
stärker
ins
Detail
gehen
,
bieten
die
notwendige
Basis
für
eine
auf
breiter
Grundlage
beruhende
Analyse
struktureller
Entwicklungen
und
längerfristiger
Trends
.
Annual
accounts
,
which
are
available
with
more
delay
,
but
in
more
detail
,
provide
the
necessary
basis
for
a
broadly
based
analysis
of
structural
developments
and
of
longer-term
trends
.
ECB v1
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
dies
die
notwendige
Basis
für
eine
Bewertung
und
Kontrolle
der
wirksamen
und
effizienten
Nutzung
der
im
Finanzierungszeitraum
2014-2020
zur
Verfügung
stehenden
begrenzten
Mittel
sowie
für
eine
bessere
Überwachung
der
Leistungen
und
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
der
Indikatoren
liefert.
The
EESC
believes
that
this
provides
the
necessary
starting-point
for
assessing
and
monitoring
the
effective
and
efficient
use
of
the
scarce
resources
available
for
the
financial
period
2014-2020
and
for
better
monitoring
of
performance
and
progress
with
achieving
indicators.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
ist
der
Auffassung,
dass
dies
die
notwendige
Basis
für
eine
Bewertung
und
Kontrolle
der
wirksamen
und
effizienten
Nutzung
der
im
Finanzierungszeitraum
2014-2020
zur
Verfügung
stehenden
begrenzten
Mittel
sowie
für
eine
bessere
Überwachung
der
Leistungen
und
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
der
Indikatorzielwerte
liefert.
The
EESC
believes
that
this
offers
the
necessary
starting-point
for
assessing
and
monitoring
the
effective
and
efficient
use
of
the
scarce
resources
available
for
the
financial
period
2014-2020
and
for
better
monitoring
of
performance
and
progress
towards
achieving
indicator
targets.
TildeMODEL v2018
Daher
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
das
Risikobewertungsverfahren
die
wesentliche
und
notwendige
Basis
für
Beschränkungen
für
k/e/f-Stoffe
in
Produkten
ist.
Therefore,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
the
risk
assessment
procedure
should
be
the
essential
and
necessary
basis
for
restrictions
on
CMR
substances
in
products.
TildeMODEL v2018
So
entsteht
die
notwendige
Basis
für
die
Auswertung
der
EF-Ergebnisse
und
die
Erfüllung
der
Ziele
der
PEF-Studie
(z.
B.
Identifizierung
von
kritischen
Punkten
(Hotspots)
in
der
Lieferkette
oder
„Optionen“
für
Verbesserungen).
This
subsequently
provides
the
necessary
basis
for
interpretation
of
the
EF
results
relative
to
the
goals
of
the
PEF
study
(for
example,
identification
of
supply
chain
“hotspots”
and
“options”
for
improvement).
DGT v2019
So
entsteht
die
notwendige
Basis
für
die
Auswertung
der
OEF-Ergebnisse
und
die
Erfüllung
der
Ziele
der
Studie
(z.
B.
Identifizierung
von
kritischen
Punkten
(„Hotspots“)
in
der
Lieferkette
oder
von
Optionen
für
Verbesserungen).
This
subsequently
provides
the
necessary
basis
for
interpretation
of
the
OEF
results
relative
to
the
goals
of
the
study
(for
example,
identification
of
supply
chain
“hotspots”
and
options
for
improvement).
DGT v2019
Dies
liefert
die
notwendige
Basis
für
eine
Bewertung
und
Kontrolle
der
wirksamen
und
effizienten
Nutzung
der
im
Finanzierungszeitraum
2014-2020
zur
Verfügung
stehenden
begrenzten
Mittel
sowie
für
eine
bessere
Überwachung
der
Leistungen
und
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
der
Indikatorzielwerte.
This
offers
the
necessary
starting-point
for
assessing
and
monitoring
the
effective
and
efficient
use
of
the
scarce
resources
available
for
the
financial
period
2014-2020
and
for
better
monitoring
of
performance
and
progress
towards
achieving
indicator
targets.
TildeMODEL v2018
Diese
schließt
die
Förderung
der
Einhaltung
der
Grundarbeitsnormen
ein,
weil
dies
eine
notwendige
Basis
für
erfolgreiche
CSR-Aktivität
von
Unternehmen
ist,
die
in
Entwicklungsländern
investieren.
This
includes
encouraging
respect
for
core
labour
standards,
since
this
forms
a
necessary
underpinning
for
successful
CSR
activity
by
companies
investing
in
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Die
Arabische
Friedensinitiative
bietet
–
im
Verbund
mit
der
langfristigen
Entwicklung
einer
Wasser-
und
Energieunion
–
die
notwendige
Basis
zur
Erfüllung
der
Bedürfnisse
der
Völker
der
Region
und
zur
Abmilderung
zukünftiger
Konflikte.
The
Arab
Peace
Initiative,
combined
with
the
long-term
development
of
a
Water
and
Energy
Union,
offers
the
necessary
basis
to
meet
the
needs
of
the
region’s
peoples
and
mitigate
future
conflict.
News-Commentary v14
Damit
der
Transistor
T2
leitet,
müßten
jedoch
die
zum
Durchschalten
notwendige
Basis/
E
mitter-Spannung
und
die
Flußspannung
der
Diode
D1
überwunden
werden.
For
transistor
T2
to
be
conductive,
however,
the
base-emitter
voltage
needed
for
switchng
through
and
the
current
voltage
from
diode
D1
will
have
to
be
overcome.
EuroPat v2