Translation of "Notwendige basis" in English

Die notwendige Basis der Weiterentwicklung von uns Menschen wären.
Allegedly, they are the necessary basis for human progress.
ParaCrawl v7.1

Sie ist die notwendige Basis für freie Meinungsbildung und gesellschaftliche Partizipation.
They form an indispensable basis for free thinking and social participation.
ParaCrawl v7.1

Zudem schaffen wir die für diesen Prozess notwendige - auch sprachliche – Basis.
Furthermore we work out the necessary - also linguistic basis for this process.
ParaCrawl v7.1

Das Protokoll, das die notwendige rechtliche Basis schaffen wird, befindet sich noch im Verhandlungsstadium.
The protocol that will create the necessary legal basis is still being negotiated.
Europarl v8

Im inneren Kreis der engagiertesten Gewichtheber und Bodybuilder der Welt ist Protein eine solche notwendige Basis.
In the inner circle of the world's most dedicated weightlifters and bodybuilders, protein is one such necessary basic.
ParaCrawl v7.1

Heute hat man dort die notwendige Basis, um eine objektive Entscheidung treffen zu können.
Currently they have everything that is needed to make an objective decision.
ParaCrawl v7.1

Jährliche Daten der VGR , die mit größerer zeitlicher Verzögerung zur Verfügung stehen , jedoch stärker ins Detail gehen , bieten die notwendige Basis für eine auf breiter Grundlage beruhende Analyse struktureller Entwicklungen und längerfristiger Trends .
Annual accounts , which are available with more delay , but in more detail , provide the necessary basis for a broadly based analysis of structural developments and of longer-term trends .
ECB v1

Der EWSA ist der Auffassung, dass dies die notwendige Basis für eine Bewertung und Kontrolle der wirksamen und effizienten Nutzung der im Finanzierungszeitraum 2014-2020 zur Verfügung stehenden begrenzten Mittel sowie für eine bessere Überwachung der Leistungen und Fortschritte bei der Umsetzung der Indikatoren liefert.
The EESC believes that this provides the necessary starting-point for assessing and monitoring the effective and efficient use of the scarce resources available for the financial period 2014-2020 and for better monitoring of performance and progress with achieving indicators.
TildeMODEL v2018

Der EWSA ist der Auffassung, dass dies die notwendige Basis für eine Bewertung und Kontrolle der wirksamen und effizienten Nutzung der im Finanzierungszeitraum 2014-2020 zur Verfügung stehenden begrenzten Mittel sowie für eine bessere Überwachung der Leistungen und Fortschritte bei der Umsetzung der Indikatorzielwerte liefert.
The EESC believes that this offers the necessary starting-point for assessing and monitoring the effective and efficient use of the scarce resources available for the financial period 2014-2020 and for better monitoring of performance and progress towards achieving indicator targets.
TildeMODEL v2018

Daher vertritt die Kommission die Auffassung, dass das Risikobewertungsverfahren die wesentliche und notwendige Basis für Beschränkungen für k/e/f-Stoffe in Produkten ist.
Therefore, the Commission is of the opinion that the risk assessment procedure should be the essential and necessary basis for restrictions on CMR substances in products.
TildeMODEL v2018

So entsteht die notwendige Basis für die Auswertung der EF-Ergebnisse und die Erfüllung der Ziele der PEF-Studie (z. B. Identifizierung von kritischen Punkten (Hotspots) in der Lieferkette oder „Optionen“ für Verbesserungen).
This subsequently provides the necessary basis for interpretation of the EF results relative to the goals of the PEF study (for example, identification of supply chain “hotspots” and “options” for improvement).
DGT v2019

So entsteht die notwendige Basis für die Auswertung der OEF-Ergebnisse und die Erfüllung der Ziele der Studie (z. B. Identifizierung von kritischen Punkten („Hotspots“) in der Lieferkette oder von Optionen für Verbesserungen).
This subsequently provides the necessary basis for interpretation of the OEF results relative to the goals of the study (for example, identification of supply chain “hotspots” and options for improvement).
DGT v2019

Dies liefert die notwendige Basis für eine Bewertung und Kontrolle der wirksamen und effizienten Nutzung der im Finanzierungszeitraum 2014-2020 zur Verfügung stehenden begrenzten Mittel sowie für eine bessere Überwachung der Leistungen und Fortschritte bei der Umsetzung der Indikatorzielwerte.
This offers the necessary starting-point for assessing and monitoring the effective and efficient use of the scarce resources available for the financial period 2014-2020 and for better monitoring of performance and progress towards achieving indicator targets.
TildeMODEL v2018

Diese schließt die Förderung der Einhaltung der Grundarbeitsnormen ein, weil dies eine notwendige Basis für erfolgreiche CSR-Aktivität von Unternehmen ist, die in Entwicklungsländern investieren.
This includes encouraging respect for core labour standards, since this forms a necessary underpinning for successful CSR activity by companies investing in developing countries.
TildeMODEL v2018

Die Arabische Friedensinitiative bietet – im Verbund mit der langfristigen Entwicklung einer Wasser- und Energieunion – die notwendige Basis zur Erfüllung der Bedürfnisse der Völker der Region und zur Abmilderung zukünftiger Konflikte.
The Arab Peace Initiative, combined with the long-term development of a Water and Energy Union, offers the necessary basis to meet the needs of the region’s peoples and mitigate future conflict.
News-Commentary v14

Damit der Transistor T2 leitet, müßten jedoch die zum Durchschalten notwendige Basis/ E mitter-Spannung und die Flußspannung der Diode D1 überwunden werden.
For transistor T2 to be conductive, however, the base-emitter voltage needed for switchng through and the current voltage from diode D1 will have to be overcome.
EuroPat v2