Translation of "Monatlich abgerechnet" in English
Es
gibt
auch
optionale
Zusatzleistungen,
die
monatlich
abgerechnet
werden,
einschließlich:
There
are
also
optional
add-ons,
billed
monthly,
including:
ParaCrawl v7.1
Es
wird
monatlich
per
Lastschrift
abgerechnet.
Payment
is
automatically
deducted
each
month
by
direct
debit.
ParaCrawl v7.1
Für
peoplefone
Business-Kunden
wird
die
internationale
Telefonnummer
monatlich
abgerechnet.
For
peoplefone
business
customers
the
international
phone
number
is
billed
monthly.
ParaCrawl v7.1
Alle
Produkte
werden
monatlich
abgerechnet,
es
gibt
jedoch
keine
kostenlosen
Probeversionen.
All
products
are
offered
on
a
monthly
basis
but
there
are
no
free
trial
periods.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Seite
wird
nicht
monatlich
abgerechnet,
es
gibt
keine
ständig
wiederkehrenden
Gebühren.
We
do
not
charge
a
monthly
or
recurring
fee
to
view
the
site.
ParaCrawl v7.1
A:
Die
Tarife
von
VoIP
SP
werden
auf
Minutenbasis
monatlich
abgerechnet.
A:
VoIP
SP
fees
are
based
on
billable
minutes
submitted
to
processing
during
a
month.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
üblicherweise
monatlich
abgerechnet,
es
sei
denn,
etwas
anderes
ist
vereinbart.
All
matters
are
invoiced
on
a
monthly
basis,
unless
agreed
otherwise.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
einen
Core-
und
Unternehmensplan,
der
jeweils
monatlich
oder
jährlich
abgerechnet
werden
kann.
There
is
only
a
Core
and
Enterprise
plan,
each
of
which
can
be
billed
monthly
or
annually.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Module
lassen
sich
flexibel
pro
Benutzer
hinzubuchen
und
werden
dann
ebenfalls
zusätzlich
monatlich
abgerechnet.
Additional
modules
can
be
flexibly
added
per
user
and
are
also
charged
on
a
monthly
basis.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
monatlich
abgerechnet
und
für
alle
Dedicated
Server
wird
zusätzlich
eine
Einrichtungsgebühr
erhoben.
It’s
billed
monthly
and
all
dedicated
servers
come
with
a
setup
fee.
ParaCrawl v7.1
Nach
3
Tagen
verlängert
sich
die
Mitgliedschaft
automatisch
und
wird
mit
$49.99
monatlich
abgerechnet.
After
3
days,
membership
renews
automatically
at
$49.99
every
1
month.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tarife
sind
die
gebräuchlichste
Form
für
größere
industrielle
oder
gewerbliche
Kunden,
bei
denen
monatlich
abgerechnet
wird.
This
is
the
main
type
of
tariff
for
larger
industrial
and
commercial
customers,
who
are
billed
each
month.
EUbookshop v2
Bei
den
Netztarifen,
die
seit
2005
gelten,
ist
der
wichtigste
Preisfaktor
nach
wie
vor
die
tägliche
Abnahmekapazität,
die
vertraglich
vereinbart
wurde
und
monatlich
abgerechnet
wird.
Under
the
network
tariffs
valid
since
2005,
the
main
price
factor
remains
the
daily
capacity
contracted
and
realised
on
a
monthly
basis.
EUbookshop v2
Wenn
Ihr
Abo
monatlich
abgerechnet
wird,
gilt
das
neue
Abo
ab
dem
Datum,
das
in
der
E-Mail
von
uns
angegeben
war.
If
your
team
is
billed
monthly,
your
new
plan
will
take
effect
on
the
date
in
the
email
you
received.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
bietet
sehr
flexible
Preispläne,
die
monatlich
oder
jährlich
abgerechnet
werden
können,
eine
Reihe
von
abgestuften
Funktionen
bieten
und
es
den
Benutzern
ermöglichen,
wichtige
Funktionen
zu
ihrem
ausgewählten
Abonnement
“hinzuzufügen”.
The
application
offers
very
flexible
pricing
plans,
which
can
be
billed
monthly
or
annually,
offer
a
range
of
tiered
features,
and
allow
users
to
“add-on
key
features
to
their
selected
plan.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
keiner
längerfristigen
Kapitalbindung,
da
alle
benötigten
Services,
wie
die
Nutzung
von
Hardware-Ressourcen
oder
spezieller
Anwendungssoftware,
monatlich
abgerechnet
werden
können.
There
is
no
need
for
a
longer-term
capital
commitment,
as
all
required
services,
such
as
the
hardware
resources
or
special
software
applications,
can
be
billed
on
a
monthly
basis.
ParaCrawl v7.1
Auf
Streitfälle,
die
als
verloren
oder
nicht
anfechtbar
eingestuft
werden,
wird
eine
Gebühr
pro
Streitfall
erhoben
die
monatlich
abgerechnet
wird.
Disputes
ruled
as
lost
or
not
contestable
are
subject
to
a
fee
charged
monthly
per
dispute.
CCAligned v1
Die
beiden
zusätzlich
erhältlichen
Module
„Telematikanbindung“
und
„Fremdformate“
sind
kostenpflichtig
und
werden
ganz
einfach
über
Ihr
bestehendes
UTA
Konto
monatlich
abgerechnet.
The
two
additional
modules
„Telematics“
and
„Third
Party
Formats“
are
subject
to
costs.
The
monthly
fees
can
simply
be
settled
via
your
existing
UTA
account.
ParaCrawl v7.1
Neben
Zero-Export
haben
die
ECAMI
Projektingenieure
den
SMA
Data
Manager
auch
für
Peak
Load
Shaving
im
produzierenden
Gewerbe
im
Blick,
da
die
Leistungspreise
in
Nicaragua
sehr
hoch
sind
und
monatlich
abgerechnet
werden.
In
addition
to
zero
export,
the
ECAMI
project
engineers
are
thinking
about
peak
load
shaving
at
manufacturing
companies
because
electricity
prices
in
Nicaragua
are
very
high
and
billed
monthly.
ParaCrawl v7.1
Bei
laufender
Beratung
und
langwierigen
Aufgaben
(Aconto)
wird
in
angemessenen
Zeitabständen,
öfters
monatlich
oder
vierteiljährlich,
abgerechnet,
es
sei
denn,
dass
eine
anderweitige
Vereinbarung
getroffen
wurde.
Advice
on
a
continuous
basis
and
long-term
assignments
(on
account)
will
be
invoiced
at
appropriate
intervals,
often
monthly
or
quarterly,
unless
otherwise
agreed.
ParaCrawl v7.1
Bei
längeren
Miet-
oder
Geschäftsmieten
ist
auch
eine
höhere
Kaution
(€
600,-)
und
eine
Kaution
für
Stromkosten
(Energiekosten
werden
monatlich
abgerechnet)
erforderlich.
In
case
of
long
rental
or
business
rental
is
also
required
higher
deposit
(€.
600,-)
and
a
deposit
on
electricity
costs
(energy
costs
are
deducted
/
settled)
every
month.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
jedes
Monats
wird
der
letzte
Monat
abgerechnet.
We
bill
the
past
month
at
the
beginning
of
each
month.
CCAligned v1
Wurde
ich
zweimal
für
denselben
Monat
abgerechnet?
Was
I
billed
twice
for
the
same
month?
ParaCrawl v7.1
Die
Subscriptionraten
werden
monatlich
kalkuliert
und
drei
Monate
im
Voraus
abgerechnet.
The
subscription
rates
are
calculated
monthly
and
invoiced
three
months
in
advance.
CCAligned v1
Die
Kosten
sind
für
Sie
eindeutig
kalkulierbar
und
werden
übersichtlich
pro
Monat
abgerechnet.
The
costs
are
predictable
and
are
billed
transparently
each
month.
Â
Â
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Dienste
werden
auf
monatlicher
Basis
abgerechnet.
Most
services
are
billed
on
a
monthly
basis.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
die
Nutzung
der
Software
werden
pro
Stunde
oder
pro
Monat
abgerechnet.
The
cost
of
using
the
software
are
charged
per
use
(hour
or
month).
ParaCrawl v7.1
Die
restlichen
Parkgebühren
werden
per
Lastschrift
oder
Kreditkarte
am
Ende
des
Monats
transparent
abgerechnet.
The
remaining
parking
fees
are
billed
transparently
and
paid
via
debit
or
credit
card
at
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ließe
sich
mittels
dieser
Datenträger
von
beliebigen
privaten
oder
öffentlichen
Fernsprechapparaten
aus
bargeldlos
telefonieren,
wenn
Antwortnachricht
und
Gebühr
an
zentrale
Fernsprechkonten
übertragen
und
mit
der
monatlichen
Fernsprechrechnung
abgerechnet
werden.
Finally,
this
data
carrier
could
be
used
to
enable
the
non-cash
use
of
any
private
or
public
telephone,
if
the
response
message
and
charge
were
to
be
assigned
to
central
telephone
accounts
and
included
in
the
monthly
telephone
bill.
EuroPat v2
Kunden
mit
08XX-Nummern
müssen
einen
peoplefone
Business
Vertrag
abschließen
(Postpaid-Konto)
und
erhalten
eine
monatliche
Rechnung,
da
die
eingehenden
Anrufe
Ende
Monat
abgerechnet
werden.
Customers
with
08XX
numbers
must
complete
a
peoplefone
business
contract
(postpaid
account)
and
receive
a
monthly
invoice,
as
the
incoming
calls
are
billed
at
the
end
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Über
alle
Fernwärmewerke
bedeutet
das
ca.
15.000
Lieferscheine
pro
Monat
für
sämtliche
ein-
und
ausgehende
Lieferungen,
wobei
der
Klärschlamm
nur
mit
einem
Lieferschein
pro
Monat
abgerechnet
wird.
For
all
district
heating
plants
this
means
about
15’000
delivery
notes
per
month
for
all
incoming
and
outgoing
deliveries,
whereby
the
sewage
sludge
is
only
settled
up
with
one
delivery
note
per
month.
ParaCrawl v7.1
Mautaufstellung
Sind
Sie
als
Kunde
bei
Toll
Collect
registriert,
wird
die
Maut
einmal
im
Monat
abgerechnet.
If
you
are
registered
as
a
customer
with
Toll
Collect,
the
toll
will
be
billed
once
a
month.
ParaCrawl v7.1