Translation of "Mittlere lebensdauer" in English
Für
eine
lange
mittlere
Lebensdauer
ist
ein
gut
funktionierender
Halogen-Kreislauf
von
besonderer
Bedeutung.
A
well
functioning
halogen
cycle
is
of
particular
importance
to
obtain
long
average
lifetime
of
the
lamp.
EuroPat v2
Die
mittlere
Lebensdauer
war
in
allen
Gruppen
ähnlich.
Mean
lifespan
was
similar
in
all
groups.
EUbookshop v2
Die
mittlere
Lebensdauer
der
Kugelgewindetriebe
betrug
etwa
sechs
Monate.
The
average
life
of
the
Ball
Screws
was
about
6
months.
ParaCrawl v7.1
Die
mittlere
Lebensdauer
nach
dem
Anfang
CHF
bildete
2
-
5
Jahre.
The
average
life
expectancy
after
the
onset
of
CHF
was
2
to
5
years.
ParaCrawl v7.1
Die
mittlere
Lebensdauer
steigt
während
dieser
Periode
auf
weit
über
dreihundert
Jahre
urantianischer
Zeit
an.
The
average
length
of
life,
during
this
period,
climbs
well
above
the
equivalent
of
three
hundred
years
of
Urantia
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkte
der
OSRAM
Dulux
L
HE
Reihe
haben
eine
mittlere
Lebensdauer
von
20.000
Stunden.
OSRAM
Dulux
L
HE
series
products
have
a
mean
operating
life
of
20,000
hours.
ParaCrawl v7.1
Hier
stellt
-8033
die
mittlere
Lebensdauer
von
C14
dar
(Stuiver
und
Polach,
1977).
Where
-8033
represents
the
mean
lifetime
of
14C
(Stuiver
and
Polach,
1977).
ParaCrawl v7.1
Im
Vergleich
dazu
liegt
die
mittlere
Lebensdauer
der
herkömmlichen
Feuer
bei
unter
10.000
Betriebsstunden.
In
comparison
with
it,
the
average
service
life
of
the
conventional
fires
comes
below
10.000
operating
hours.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
mittlere
Lebensdauer
der
LED
von
70.000
Stunden
wird
außerdem
Wartungs-
und
Entsorgungsaufwand
gespart.
The
LEDs
have
an
average
lifetime
of
70,000
hours,
so
maintenance
and
disposal
costs
are
also
lower.
ParaCrawl v7.1
In
Übereinstimmung
mit
Wikipedia
beträgt
die
mittlere
Lebensdauer
eines
Neutrons
außerhalb
vom
Atomkern
ungefähr
15
Minuten.
According
to
Wikipedia,
the
average
life
time
of
a
neutron
outside
of
the
atomic
nucleus
is
approximately
15
minutes.
ParaCrawl v7.1
Eine
Gründungsverordnung
sollte
auf
eine
mittlere
Lebensdauer
angelegt
und
so
flexibel
sein,
dass
etwaige
künftige
Entwicklungen
in
der
Organisation
keine
weitere
Überarbeitung
erfordern.
A
Founding
Regulation
should
have
a
mid-
term
lifespan
and
ensure
the
necessary
flexibility
to
allow
for
possible
future
developments
in
the
organisation
without
a
need
for
a
further
revision.
TildeMODEL v2018
Die
Gründungsverordnung
sollte
auf
eine
mittlere
Lebensdauer
angelegt
und
so
flexibel
sein,
dass
etwaige
künftige
Entwicklungen
in
der
Organisation
keine
weitere
Überarbeitung
erfordern.
The
Founding
Regulation
should
have
a
mid-term
lifespan
and
ensure
the
necessary
flexibility
to
allow
for
possible
future
developments
in
the
organisation
without
a
need
for
a
further
revision.
TildeMODEL v2018
Lebenserwartung
im
Alter
von
X
Jahren:
mittlere
Lebensdauer
von
Personen,
die
ab
dem
Alter
X
einer
aus
einer
Sterbetafel
zu
entnehmenden
Sterblichkeit
unterliegen.
Life
expectancy
at
age
X:
the
average
length
of
the
life
of
individuals
at
age
X
on
the
basis
of
the
death
rate
from
a
table
of
deaths.
EUbookshop v2
Jedoch
haben
zwei
Studien
an
Ratten
und
Mäusen
mit
normaler
Genetik
und
Langlebigkeit
keine
Wirkung
von
Metformin
auf
die
maximale
Lebensdauer
und
nur
eine
sehr
geringe
Wirkung
auf
die
mittlere
Lebensdauer
gezeigt.
However,
two
studies
in
rats
and
mice
with
normal
genetics
and
longevity
have
found
no
effect
of
metformin
on
maximum
lifespan,
and
only
a
very
small
effect
on
median
lifespan.
WikiMatrix v1
Übersteigt
hingegen
der
Zeitraum
der
Bereitstellung
die
mittlere
Lebensdauer
des
Gutes,
muß
der
öffentliche
Auftraggeber
bei
seiner
Schätzung
des
Auftragswertes
den
Kaufpreis
des
Gutes
zugrundelegen.
If,
on
the
other
hand,
the
equipment
is
made
available
for
longer
than
its
average
life,
the
contracting
authority
will
have
to
include
its
purchase
price
in
the
estimate
of
the
contract
value.
EUbookshop v2
Mit
der
Zugabe
dieser
beiden
Metalle
zur
Füllung
läßt
sich
so
bei
allen
diesbezüglichen
Metallhalogenid-Hochdruckentladungslampen
mit
Leistungsaufnahmen
zwischen
100
und
12000
W
der
Farbtemperaturabfall
auf
höchstens
1
K
pro
Betriebsstunde
über
die
gesamte
mittlere
Lebensdauer
der
Lampen
beschränken.
Adding
both
metals
to
the
fill
results
in
limitation
of
the
color
temperature
drop
to
at
the
most
1
K.
per
operating
hour,
throughout
the
entire
average
lifetime
of
the
lamp,
especially
in
metal
halide
discharge
lamps
which
have
power
ratings
of
between
100
W
to
12000
W.
The
fill,
thus,
is
suitable
for
high-pressure
discharge
lamps
of
a
wide
power
range.
EuroPat v2
Durch
die
Metallhalogenidfüllung
der
Lampe
wird
außerdem
eine
Entglasung
in
Gang
gesetzt,
so
daß
sich
eine
sehr
kurze
mittlere
Lebensdauer
für
die
Lampe
ergibt.
The
metal
halide
fill
in
the
lamp
also
causes
devitrification
of
the
discharge
vessel,
so
that
the
average
lifetime
of
the
lamp
is
short
and
becomes
economically
unsatisfactory.
EuroPat v2
Der
Aufbau
der
Lampenhälse
erlaubt
Betriebsströme
von
bis
zu
130
A,
ohne
daß
dabei
eine
Schädigung
der
Einschmelzungen
auftritt
und
die
mittlere
Lebensdauer
der
Lampe
verkürzt
wird.
The
lamp
construction
permits
operating
currents
well
over
100
amperes,
for
example
up
to
130
A,
and
even
more,
without
resulting
in
damage
to
the
melt
seals,
or
decreasing
the
average
lifetime
of
the
lamp
over
lower
powered
lamps.
EuroPat v2
Diese
Beschichtung
regelt
den
Wärmehaushalt
und
bestimmt
so
die
Konstanz
der
Farbtemperatur
und
die
mittlere
Lebensdauer
der
Lampe.
This
coating
regulates
the
heat
balance
and
thus
determines
the
constancy
of
the
color
temperature
and
the
average
life
of
the
lamp.
EuroPat v2
Optimale
Bedingungen
für
eine
mittlere
Lebensdauer
von
250
Stunden
werden
bei
der
obigen
Lampe
erzielt,
wenn
das
Entladungsgefäß
als
Halogene
Brom
und/oder
Jod
enthält
und
diese
Elemente
in
einem
das
stöchiometrische
Verhältnis
der
Seltenerdhalogenid-Verbindungen
übersteigenden
Halogenüberschuß
im
Entladungsgefäß
vorliegen.
Optimal
operation
for
an
average
lifetime
of
about
250
hours
is
obtained
with
the
above
lamp
when
the
discharge
vessel
utilizes
bromium
and/or
iodine
as
the
halogen
therein;
further,
the
elements
should
be
present
in
excess
of
stoichiometric
condition
with
respect
to
the
rare-earth
halide
compounds,
so
that
an
excessive
halogen
presence
will
occur
within
the
discharge
vessel.
EuroPat v2
Ein
Vergleich
der
L50
Werte
(mittlere
Lebensdauer)
dieser
Schmierfette
mit
den
L50
Werten
der
Beispiele
1,3
und
4
beweist
die
vorn
getroffene
Aussage,
daß
man
bei
Verwendung
von
verzweigtkettigen
Dicarbonsäuren
in
Schmierfetten
weitaus
höhere
Laufleistungen
erzielt
als
mit
dem
Stand
der
Technik
entsprechenden
Schmierfetten
unter
Verwendung
von
geradkettigen
Dicarbonsäuren.
A
comparison
of
the
L50
values
(means
life)
of
these
greases
with
the
L50
values
of
the
examples
1,3
and
4
will
confirm
what
has
already
been
stated,
that
a
far
better
performance
is
obtained
by
the
use
of
branched-chain
dicarboxylic
acids
in
greases
than
is
possible
with
prior
art
greases
which
use
the
straight-chain
dicarboxylic
acids.
EuroPat v2
Beispielsweise
gilt
bei
einer
Glühlampe,
deren
mittlere
Lebensdauer
bei
2000
Stunden
liegen
soll,
ein
Grenzwert
von
350°C.
For
example,
with
an
incandescent
bulb
with
a
nominal
mean
life
of
2000
hours
the
limit
value
is
350°
C.
EuroPat v2
Obgleich
die
voraussichtliche
mittlere
Lebensdauer
für
diese
beiden
Serien
von
Niob-Gold-Niob-Streifenleitern
doch
unterschiedlich
sind,
sind
die
Ergebnisse
miteinander
verträglich.
While
the
predicted
mean
life
for
these
two
series
of
niobium-gold-niobium
stripes
are
quite
different
the
results
are
consistent.
EuroPat v2
Diese
Änderungen
können
ein
vorzeitiges
Ausfallen
zur
Folge
haben,
wodurch
sich
die
mittlere
Lebensdauer
der
Proben
in
der
Serie
verringern.
These
variations
can
result
in
premature
failure
thereby
reducing
the
mean
life
of
the
samples
in
the
series.
EuroPat v2
Ein
Betankungsarm
gemäss
der
Erfindung
zeigt
somit
den
Vorteil,
dass
dieser
ohne
Schlauchverbindungen
auskommt,
die
leicht
beschädigt
werden
können
und
eine
mittlere
Lebensdauer
von
einem
bis
zwei
Jahren
aufweisen.
Thus,
a
fueling
arm
according
to
the
invention
has
the
advantage
that
it
does
not
need
hose
connections
which
can
easily
be
damaged
and
have
a
medium
life
span
of
one
to
two
years.
EuroPat v2
Durch
die
Metalle
Nickel
und
Gadolinium
wird
der
Farbtemperaturabfall
über
die
mittlere
Lebensdauer
der
Lampe
(14)
auf
höchstens
1
K
pro
Betriebsstunde
beschränkt.
The
metals,
nickel
and
gadolinium
limit
the
color
temperature
drop-off
over
the
average
lifetime
of
the
lamp
to
at
the
most
1
K
per
operating
hour
of
the
lamp.
EuroPat v2
Der
Aufbau
der
Lampenhälse
erlaubt
Betriebsströme
von
bis
zu
130
A,
ohne
daß
dabei
eine
Schädigung
der
Einschmelzungen
und
damit
die
mittlere
Lebensdauer
der
Lampe
verkürzt
wird.
The
particular
construction
of
the
lamp
necks
permits
operating
currents
well
above
20
A,
for
example
up
to
120
A
or
130
A,
without
damaging
the
melt
connections,
and
thus
decreasing
the
average
lifetime
of
the
lamp.
EuroPat v2