Translation of "Mitten im urwald" in English

Dies passiert auch in Orten, die nicht mitten im Urwald gelegen sind.
This is also happening at other hospitals which are not in the middle of nowhere.
Europarl v8

Aber selbst wenn, das wäre mitten im Urwald!
Even if you're right, it's deep in the jungle.
OpenSubtitles v2018

Drei Frauen allein mitten im Urwald mit einem Kaplan und umgeben von Wilden...
Three women alone in the jungle with one chaplain surrounded by savages.
OpenSubtitles v2018

David, wir sind hier mitten im Urwald von Vietnam.
Benny, we're in the middle of Vietnam for god's sake!
OpenSubtitles v2018

Wir waren ein kurzes Stück vor Plei Mei mitten im Urwald.
It was 1972. I was 18 years old, with the Marines.
OpenSubtitles v2018

Das Camp war genau gesagt 1,8 Km hinter der Grenze mitten im ecuadorianischen Urwald.
The camp was exactly said 1.8 km behind the border in the middle of the ecuadorianischen primeval forest.
ParaCrawl v7.1

Sie zählen zu den größten Wasserfällen des Kontinents und sind mitten im Urwald gelegen .
They are among the largest waterfalls on the continent and are located in the middle of the jungle.
ParaCrawl v7.1

Einige von ihnen kamen sogar von den Lianen herunter, diese Kletterpflanzen, die mitten im Urwald baumeln.
Some of it even came from lianas, those things that dangle in the middle of the jungle.
TED2020 v1

In dem Dokument, das aus der Zeit um 1600 stammt, beschreibt Lopez eine große Stadt, die reich an Gold, Silber und Edelsteinen sein soll, mitten im tropischen Urwald an einem Wasserfall liege und von den Einheimischen "Paititi" genannt werde.
In the document, which dates from about 1600, Lopez describes a large city rich in gold, silver and jewels, located in the middle of the tropical jungle called Paititi by the natives.
Wikipedia v1.0

Du bist dort... mitten im Urwald, mitten in der Nacht... und... ein Furz.
You're there... middle of the jungle, middle of the night... a fart.
OpenSubtitles v2018

In dem Dokument, das aus der Zeit um 1600 stammt, beschreibt Lopez eine große Stadt, die reich an Gold, Silber und Edelsteinen sein soll, mitten im tropischen Urwald an einem Wasserfall liege und von den Einheimischen Paititi genannt werde.
In the document, which dates from about 1600, Lopez describes a large city rich in gold, silver, and jewels, located in the middle of the tropical jungle called Paititi by the natives.
WikiMatrix v1

Damit gilt der Salto Ángel, der im Südosten Venezuelas mitten im Urwald liegt, als der höchste Wasserfall der Welt.
That makes Angel Falls, located in the middle of the jungle in southeastern Venezuela, the highest waterfall in the world.
ParaCrawl v7.1

Doch in einem Dorf, das mitten im Urwald liegt, in dem es keine geregelte Müllabfuhr oder Kanalisation gibt und das erst vor einigen Jahren überhaupt ans Stromnetz angeschlossen wurde, ticken die Uhren naturgemäß langsamer als anderswo.
But in a village in the middle of the jungle that has no regular waste disposal or sewerage and that was only hooked up to the electricity grid a few years back, the clocks naturally tick more slowly than in other places.
ParaCrawl v7.1

Damals ahnte wohl niemand, dass die behelfsmäßige Siedlung mitten im Urwald einmal eine Großstadt mit beeindruckender, postmoderner Skyline sein würde.
Way back then no one imagined that the makeshift settlement in the middle of the jungle would one day become a major city with an impressive, post-modern skyline.
ParaCrawl v7.1

Machu Picchu, übersetzt "Alter Gipfel", erbauten die Inka um 1450 auf einem Bergkamm in 2430 Meter Höhe mitten im Urwald, rund 110 Kilometer nordwestlich von Cusco.
Around 1450, the Incas built Machu Picchu, which means "Old Mountain," at an altitude of 2430 meters on a ridge in the middle of the jungle, some 110 kilometers northwest of Cusco.
ParaCrawl v7.1

Ein Meisterwerk der Natur, das sich zu einem beeindruckenden Bild zusammenfügt: die enge Schlucht mit den sieben Wasserfällen mitten im grünen Urwald.
This narrow gorge in the midst of green virgin forest is an impressive sight to behold.
ParaCrawl v7.1

Die Liana Lodge gehört zum Regenwaldschutzprojekt Selva Viva und befindet sich mitten im Amazonas Urwald an dem schönen Arajuno Fluss gelegen.
Liana Lodge is part of the rainforest protection project “Selva Viva” in the Amazonian region of Ecuador on the shores of the beautiful river Arajuno.
CCAligned v1

Bereits 1967 richtete er mitten im Urwald, 400km südlich von Macapá, eine Leprastation für sie ein.
In 1967, he organized a leper hospital in Marituba, lost in a virgin forest 400kilometers south of Macapà.
ParaCrawl v7.1

Gehe in "Epic Adventures: Der Fluch der Jengada" an Bord ein verfallenen Schiffes, das mitten im Urwald des Amazonas gestrandet ist.
Epic Adventures: Cursed Onboard takes you to a derelict ship stranded in the middle of the Great Amazon jungle.
ParaCrawl v7.1

Wenn man von der Kuestenstrasse ins Land abbiegt, sieht man sich ploetzlich umgeben von den Ruinen einer ehemaligen Gold- oder Kohlenmine, oder man findet einen spiegelglatten verwunschenen See mitten im Urwald oder unwahrscheinlich milchich-tuerkis strahlende Wasserbecken in einer Schlucht.
When you turn inland from the narrow highway you are alone in dense rainforest, stand amidst the ruins of a gold- or coalmining site or at the banks of a mirrorlike lake or gaze at the dazzlingly turquoise water in a river gorge.
ParaCrawl v7.1

Man sah sehr gut mehrere "sac bes", erhöhte Steinstrassen, und es gab einen Triumphbogen, sowas wie einen antiken Arc de Triomphe mitten im Urwald.
You could admire a few "sac bes", elevated causeways, and there was even a triumphal arch, something like an ancient Arc de Triomphe in the middle of the jungle.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt liegt zwar mitten im Urwald, doch die Kinder lernen ihn nur durch Bücher und Zeitschriften kennen.
Although the city is in the middle of the forest the children learn about the forest through books and magazines.
ParaCrawl v7.1

Die Pancake Rocks waren sicher einer der Höhepunkte hier und unser Hostel dort mitten im Urwald definitiv eine Extra-Empfehlung wert (YHA Punakaiki, wir waren dort drei Nächte).
The Pancake Rocks were definitely a highlight and our hostel there in the middle of jungle – definitely worth a recommendation (YHA Punakaiki, we spent three nights there).
ParaCrawl v7.1

Es ist nur natürlich, daß sich bei solchen Zusammenkünften ein Tauschverkehr einstellt, und vielleicht sind die »Wochenmärkte, die von den Negervölkern Zentralafrikas mitten im Urwald unter besonderem Friedensschutz abgehalten werden« [10], derart entstanden, und ebenso die großen Messen der Polarjäger, der Tschuktschen usw., die uralt sein sollen.
It is but natural that such meetings should bring about barter. Perhaps this explains the origin of those "weekly fairs held by the Negroes of Central Africa in the midst of the primaeval forest under special arrangements for the peace," [66] and likewise the great fairs, said to be very ancient, of the fur hunters of the extreme north of the Tschuktsche.
ParaCrawl v7.1

Daher hat ein internationales Team von Wissenschaftlern an einem abgelegenen Ort mitten im Urwald untersucht, woher dort die Vorläufer der Wolkenkeime stammen.
Therefore, an international team of scientists investigated the origin of aerosol particles at a very remote location in the natural forest.
ParaCrawl v7.1

Und vielleicht kann man sich ja trotzdem vorstellen, wie dieser Punkt schieren grünen Glanzes mitten im Urwald wirkt.
And maybe one can imagine this spot of pure green gloss shinig up in the dark of the forrest.
ParaCrawl v7.1