Translation of "Mitten im urwald" in English
Dies
passiert
auch
in
Orten,
die
nicht
mitten
im
Urwald
gelegen
sind.
This
is
also
happening
at
other
hospitals
which
are
not
in
the
middle
of
nowhere.
Europarl v8
Aber
selbst
wenn,
das
wäre
mitten
im
Urwald!
Even
if
you're
right,
it's
deep
in
the
jungle.
OpenSubtitles v2018
Drei
Frauen
allein
mitten
im
Urwald
mit
einem
Kaplan
und
umgeben
von
Wilden...
Three
women
alone
in
the
jungle
with
one
chaplain
surrounded
by
savages.
OpenSubtitles v2018
David,
wir
sind
hier
mitten
im
Urwald
von
Vietnam.
Benny,
we're
in
the
middle
of
Vietnam
for
god's
sake!
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
ein
kurzes
Stück
vor
Plei
Mei
mitten
im
Urwald.
It
was
1972.
I
was
18
years
old,
with
the
Marines.
OpenSubtitles v2018
Das
Camp
war
genau
gesagt
1,8
Km
hinter
der
Grenze
mitten
im
ecuadorianischen
Urwald.
The
camp
was
exactly
said
1.8
km
behind
the
border
in
the
middle
of
the
ecuadorianischen
primeval
forest.
ParaCrawl v7.1
Sie
zählen
zu
den
größten
Wasserfällen
des
Kontinents
und
sind
mitten
im
Urwald
gelegen
.
They
are
among
the
largest
waterfalls
on
the
continent
and
are
located
in
the
middle
of
the
jungle.
ParaCrawl v7.1
Einige
von
ihnen
kamen
sogar
von
den
Lianen
herunter,
diese
Kletterpflanzen,
die
mitten
im
Urwald
baumeln.
Some
of
it
even
came
from
lianas,
those
things
that
dangle
in
the
middle
of
the
jungle.
TED2020 v1
In
dem
Dokument,
das
aus
der
Zeit
um
1600
stammt,
beschreibt
Lopez
eine
große
Stadt,
die
reich
an
Gold,
Silber
und
Edelsteinen
sein
soll,
mitten
im
tropischen
Urwald
an
einem
Wasserfall
liege
und
von
den
Einheimischen
"Paititi"
genannt
werde.
In
the
document,
which
dates
from
about
1600,
Lopez
describes
a
large
city
rich
in
gold,
silver
and
jewels,
located
in
the
middle
of
the
tropical
jungle
called
Paititi
by
the
natives.
Wikipedia v1.0
Du
bist
dort...
mitten
im
Urwald,
mitten
in
der
Nacht...
und...
ein
Furz.
You're
there...
middle
of
the
jungle,
middle
of
the
night...
a
fart.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Dokument,
das
aus
der
Zeit
um
1600
stammt,
beschreibt
Lopez
eine
große
Stadt,
die
reich
an
Gold,
Silber
und
Edelsteinen
sein
soll,
mitten
im
tropischen
Urwald
an
einem
Wasserfall
liege
und
von
den
Einheimischen
Paititi
genannt
werde.
In
the
document,
which
dates
from
about
1600,
Lopez
describes
a
large
city
rich
in
gold,
silver,
and
jewels,
located
in
the
middle
of
the
tropical
jungle
called
Paititi
by
the
natives.
WikiMatrix v1
Damit
gilt
der
Salto
Ángel,
der
im
Südosten
Venezuelas
mitten
im
Urwald
liegt,
als
der
höchste
Wasserfall
der
Welt.
That
makes
Angel
Falls,
located
in
the
middle
of
the
jungle
in
southeastern
Venezuela,
the
highest
waterfall
in
the
world.
ParaCrawl v7.1
Doch
in
einem
Dorf,
das
mitten
im
Urwald
liegt,
in
dem
es
keine
geregelte
Müllabfuhr
oder
Kanalisation
gibt
und
das
erst
vor
einigen
Jahren
überhaupt
ans
Stromnetz
angeschlossen
wurde,
ticken
die
Uhren
naturgemäß
langsamer
als
anderswo.
But
in
a
village
in
the
middle
of
the
jungle
that
has
no
regular
waste
disposal
or
sewerage
and
that
was
only
hooked
up
to
the
electricity
grid
a
few
years
back,
the
clocks
naturally
tick
more
slowly
than
in
other
places.
ParaCrawl v7.1
Damals
ahnte
wohl
niemand,
dass
die
behelfsmäßige
Siedlung
mitten
im
Urwald
einmal
eine
Großstadt
mit
beeindruckender,
postmoderner
Skyline
sein
würde.
Way
back
then
no
one
imagined
that
the
makeshift
settlement
in
the
middle
of
the
jungle
would
one
day
become
a
major
city
with
an
impressive,
post-modern
skyline.
ParaCrawl v7.1
Machu
Picchu,
übersetzt
"Alter
Gipfel",
erbauten
die
Inka
um
1450
auf
einem
Bergkamm
in
2430
Meter
Höhe
mitten
im
Urwald,
rund
110
Kilometer
nordwestlich
von
Cusco.
Around
1450,
the
Incas
built
Machu
Picchu,
which
means
"Old
Mountain,"
at
an
altitude
of
2430
meters
on
a
ridge
in
the
middle
of
the
jungle,
some
110
kilometers
northwest
of
Cusco.
ParaCrawl v7.1
Ein
Meisterwerk
der
Natur,
das
sich
zu
einem
beeindruckenden
Bild
zusammenfügt:
die
enge
Schlucht
mit
den
sieben
Wasserfällen
mitten
im
grünen
Urwald.
This
narrow
gorge
in
the
midst
of
green
virgin
forest
is
an
impressive
sight
to
behold.
ParaCrawl v7.1
Die
Liana
Lodge
gehört
zum
Regenwaldschutzprojekt
Selva
Viva
und
befindet
sich
mitten
im
Amazonas
Urwald
an
dem
schönen
Arajuno
Fluss
gelegen.
Liana
Lodge
is
part
of
the
rainforest
protection
project
“Selva
Viva”
in
the
Amazonian
region
of
Ecuador
on
the
shores
of
the
beautiful
river
Arajuno.
CCAligned v1
Bereits
1967
richtete
er
mitten
im
Urwald,
400km
südlich
von
Macapá,
eine
Leprastation
für
sie
ein.
In
1967,
he
organized
a
leper
hospital
in
Marituba,
lost
in
a
virgin
forest
400kilometers
south
of
Macapà.
ParaCrawl v7.1
Gehe
in
"Epic
Adventures:
Der
Fluch
der
Jengada"
an
Bord
ein
verfallenen
Schiffes,
das
mitten
im
Urwald
des
Amazonas
gestrandet
ist.
Epic
Adventures:
Cursed
Onboard
takes
you
to
a
derelict
ship
stranded
in
the
middle
of
the
Great
Amazon
jungle.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
von
der
Kuestenstrasse
ins
Land
abbiegt,
sieht
man
sich
ploetzlich
umgeben
von
den
Ruinen
einer
ehemaligen
Gold-
oder
Kohlenmine,
oder
man
findet
einen
spiegelglatten
verwunschenen
See
mitten
im
Urwald
oder
unwahrscheinlich
milchich-tuerkis
strahlende
Wasserbecken
in
einer
Schlucht.
When
you
turn
inland
from
the
narrow
highway
you
are
alone
in
dense
rainforest,
stand
amidst
the
ruins
of
a
gold-
or
coalmining
site
or
at
the
banks
of
a
mirrorlike
lake
or
gaze
at
the
dazzlingly
turquoise
water
in
a
river
gorge.
ParaCrawl v7.1
Man
sah
sehr
gut
mehrere
"sac
bes",
erhöhte
Steinstrassen,
und
es
gab
einen
Triumphbogen,
sowas
wie
einen
antiken
Arc
de
Triomphe
mitten
im
Urwald.
You
could
admire
a
few
"sac
bes",
elevated
causeways,
and
there
was
even
a
triumphal
arch,
something
like
an
ancient
Arc
de
Triomphe
in
the
middle
of
the
jungle.
ParaCrawl v7.1
Die
Stadt
liegt
zwar
mitten
im
Urwald,
doch
die
Kinder
lernen
ihn
nur
durch
Bücher
und
Zeitschriften
kennen.
Although
the
city
is
in
the
middle
of
the
forest
the
children
learn
about
the
forest
through
books
and
magazines.
ParaCrawl v7.1
Die
Pancake
Rocks
waren
sicher
einer
der
Höhepunkte
hier
und
unser
Hostel
dort
mitten
im
Urwald
definitiv
eine
Extra-Empfehlung
wert
(YHA
Punakaiki,
wir
waren
dort
drei
Nächte).
The
Pancake
Rocks
were
definitely
a
highlight
and
our
hostel
there
in
the
middle
of
jungle
–
definitely
worth
a
recommendation
(YHA
Punakaiki,
we
spent
three
nights
there).
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nur
natürlich,
daß
sich
bei
solchen
Zusammenkünften
ein
Tauschverkehr
einstellt,
und
vielleicht
sind
die
»Wochenmärkte,
die
von
den
Negervölkern
Zentralafrikas
mitten
im
Urwald
unter
besonderem
Friedensschutz
abgehalten
werden«
[10],
derart
entstanden,
und
ebenso
die
großen
Messen
der
Polarjäger,
der
Tschuktschen
usw.,
die
uralt
sein
sollen.
It
is
but
natural
that
such
meetings
should
bring
about
barter.
Perhaps
this
explains
the
origin
of
those
"weekly
fairs
held
by
the
Negroes
of
Central
Africa
in
the
midst
of
the
primaeval
forest
under
special
arrangements
for
the
peace,"
[66]
and
likewise
the
great
fairs,
said
to
be
very
ancient,
of
the
fur
hunters
of
the
extreme
north
of
the
Tschuktsche.
ParaCrawl v7.1
Daher
hat
ein
internationales
Team
von
Wissenschaftlern
an
einem
abgelegenen
Ort
mitten
im
Urwald
untersucht,
woher
dort
die
Vorläufer
der
Wolkenkeime
stammen.
Therefore,
an
international
team
of
scientists
investigated
the
origin
of
aerosol
particles
at
a
very
remote
location
in
the
natural
forest.
ParaCrawl v7.1
Und
vielleicht
kann
man
sich
ja
trotzdem
vorstellen,
wie
dieser
Punkt
schieren
grünen
Glanzes
mitten
im
Urwald
wirkt.
And
maybe
one
can
imagine
this
spot
of
pure
green
gloss
shinig
up
in
the
dark
of
the
forrest.
ParaCrawl v7.1