Translation of "Mitten im" in English

Und damit sind wir schon mitten drin im Totalitarismus.
We have now entered the reign of totalitarianism.
Europarl v8

Wir befinden uns mitten im Verhandlungsprozess.
We are in the middle of the negotiating process.
Europarl v8

Dies passiert auch in Orten, die nicht mitten im Urwald gelegen sind.
This is also happening at other hospitals which are not in the middle of nowhere.
Europarl v8

Emissionen mitten im Atlantik führen nicht zu Problemen an Land.
Emissions out in the middle of the Atlantic Ocean do not cause us problems on land.
Europarl v8

Die EU ist Akteur mitten im Schlamassel geworden.
The EU has become embroiled in this mess.
Europarl v8

Außerdem befinden wir uns mitten im Europäischen Jahr der Sprachen.
Lastly, we are now in the middle of European Year of Languages 2001.
Europarl v8

Wir befinden uns mitten im Europäischen Jahr der Menschen mit Behinderungen.
The European Year of People with Disabilities is in full swing.
Europarl v8

Wie gesagt, wir befinden uns momentan mitten im Konsultationsprozess.
As I have said, we are now in the middle of the consultation process.
Europarl v8

Mitten im Zimmer stehend, blickte sie ihn stumm und unverwandt an.
She stood silent in the middle of the room, looking at him intently.
Books v1

Aber mitten im Fest ging Jesus hinauf in den Tempel und lehrte.
But when it was now the midst of the feast, Jesus went up into the temple and taught.
bible-uedin v1

Und wir fanden dies, mitten im Staat Karnataka.
And we found this right in this very state, in Karnataka.
TED2013 v1.1

Im Jahre 1967, mitten im Biafra-Krieg, erfand Dr. Njoku-Obi den Cholera-Impfstoff.
In 1967, in the middle of the Biafran-Nigerian Civil War, Dr. Njoku-Obi invented the Cholera vaccine.
TED2013 v1.1

In Omagh gab es eine Bombe, Real IRA, mitten im Friedensprozess.
In Omagh, bomb went off, Real IRA, middle of a peace process.
TED2020 v1

Welche Ängste haben ihre Vorstellungskräfte hervorgerufen, als sie mitten im Pazifik trieben?
Let's take a look at the fears that their imaginations were generating as they drifted in the middle of the Pacific.
TED2020 v1

Bei Männer ist der Unfalltot mitten im Leben viel wahrscheinlicher,
Males are much more likely to die an accidental death in the prime of their life.
TED2020 v1

Es gab Mobilfunkverbindungen mitten im Nirgendwo.
There was cell phone service way out in the middle of nowhere.
TED2020 v1

Es ist also mitten im Nirgendwo und man fährt darauf zu.
So it's out in the middle of nowhere, and you approach it.
TED2020 v1

Es wurde mitten im Seronera-Gebiet aufgenommen, es ist kein Schutzgebiet.
And this is photographed in the middle of the Seronera, this is not a reserve.
TED2020 v1

Zunächst sammeln wir mitten im Winter viele Proben.
Firstly we collect a lot of our samples in the middle of winter.
TED2020 v1

Mitten im Wald gelegen, ist die Sporkenburg nicht einfach zu finden.
Located in the middle of the forest, the Sporkenburg is not easy to find.
Wikipedia v1.0

Die Haltestelle Erdmannlistein liegt mitten im Wald und dient ausschliesslich dem Ausflugsverkehr.
The Erdmannlistein stop lies in the middle in the forest and serves exclusively trip traffic.
Wikipedia v1.0