Translation of "Mitten im" in English
Und
damit
sind
wir
schon
mitten
drin
im
Totalitarismus.
We
have
now
entered
the
reign
of
totalitarianism.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
mitten
im
Verhandlungsprozess.
We
are
in
the
middle
of
the
negotiating
process.
Europarl v8
Dies
passiert
auch
in
Orten,
die
nicht
mitten
im
Urwald
gelegen
sind.
This
is
also
happening
at
other
hospitals
which
are
not
in
the
middle
of
nowhere.
Europarl v8
Emissionen
mitten
im
Atlantik
führen
nicht
zu
Problemen
an
Land.
Emissions
out
in
the
middle
of
the
Atlantic
Ocean
do
not
cause
us
problems
on
land.
Europarl v8
Die
EU
ist
Akteur
mitten
im
Schlamassel
geworden.
The
EU
has
become
embroiled
in
this
mess.
Europarl v8
Außerdem
befinden
wir
uns
mitten
im
Europäischen
Jahr
der
Sprachen.
Lastly,
we
are
now
in
the
middle
of
European
Year
of
Languages
2001.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
mitten
im
Europäischen
Jahr
der
Menschen
mit
Behinderungen.
The
European
Year
of
People
with
Disabilities
is
in
full
swing.
Europarl v8
Wie
gesagt,
wir
befinden
uns
momentan
mitten
im
Konsultationsprozess.
As
I
have
said,
we
are
now
in
the
middle
of
the
consultation
process.
Europarl v8
Mitten
im
Zimmer
stehend,
blickte
sie
ihn
stumm
und
unverwandt
an.
She
stood
silent
in
the
middle
of
the
room,
looking
at
him
intently.
Books v1
Aber
mitten
im
Fest
ging
Jesus
hinauf
in
den
Tempel
und
lehrte.
But
when
it
was
now
the
midst
of
the
feast,
Jesus
went
up
into
the
temple
and
taught.
bible-uedin v1
Und
wir
fanden
dies,
mitten
im
Staat
Karnataka.
And
we
found
this
right
in
this
very
state,
in
Karnataka.
TED2013 v1.1
Im
Jahre
1967,
mitten
im
Biafra-Krieg,
erfand
Dr.
Njoku-Obi
den
Cholera-Impfstoff.
In
1967,
in
the
middle
of
the
Biafran-Nigerian
Civil
War,
Dr.
Njoku-Obi
invented
the
Cholera
vaccine.
TED2013 v1.1
In
Omagh
gab
es
eine
Bombe,
Real
IRA,
mitten
im
Friedensprozess.
In
Omagh,
bomb
went
off,
Real
IRA,
middle
of
a
peace
process.
TED2020 v1
Welche
Ängste
haben
ihre
Vorstellungskräfte
hervorgerufen,
als
sie
mitten
im
Pazifik
trieben?
Let's
take
a
look
at
the
fears
that
their
imaginations
were
generating
as
they
drifted
in
the
middle
of
the
Pacific.
TED2020 v1
Bei
Männer
ist
der
Unfalltot
mitten
im
Leben
viel
wahrscheinlicher,
Males
are
much
more
likely
to
die
an
accidental
death
in
the
prime
of
their
life.
TED2020 v1
Es
gab
Mobilfunkverbindungen
mitten
im
Nirgendwo.
There
was
cell
phone
service
way
out
in
the
middle
of
nowhere.
TED2020 v1
Es
ist
also
mitten
im
Nirgendwo
und
man
fährt
darauf
zu.
So
it's
out
in
the
middle
of
nowhere,
and
you
approach
it.
TED2020 v1
Es
wurde
mitten
im
Seronera-Gebiet
aufgenommen,
es
ist
kein
Schutzgebiet.
And
this
is
photographed
in
the
middle
of
the
Seronera,
this
is
not
a
reserve.
TED2020 v1
Zunächst
sammeln
wir
mitten
im
Winter
viele
Proben.
Firstly
we
collect
a
lot
of
our
samples
in
the
middle
of
winter.
TED2020 v1
Mitten
im
Wald
gelegen,
ist
die
Sporkenburg
nicht
einfach
zu
finden.
Located
in
the
middle
of
the
forest,
the
Sporkenburg
is
not
easy
to
find.
Wikipedia v1.0
Die
Haltestelle
Erdmannlistein
liegt
mitten
im
Wald
und
dient
ausschliesslich
dem
Ausflugsverkehr.
The
Erdmannlistein
stop
lies
in
the
middle
in
the
forest
and
serves
exclusively
trip
traffic.
Wikipedia v1.0